"إلى اليونان" - Translation from Arabic to English

    • to Greece
        
    • in Greece
        
    • into Greece
        
    • for Greece
        
    • Greece to
        
    • the Greek
        
    The other case was regarding a Swiss citizen who, after being denied entry into Italy, was allegedly returning to Greece. UN وتتعلق الحالة الأخرى بمواطن سويسري يزعم أنه كان في طريق عودته إلى اليونان بعد أن رفضت إيطاليا دخولـه.
    Maybe spend some time in Italy. Drive it to Greece. Open Subtitles قد أقضي بعض الوقت في إيطاليا وأسافر إلى اليونان
    On an unspecified date, they were deported to Greece under the Dublin Regulation. UN وفي تاريخ غير محدد، تم ترحيلهما إلى اليونان بموجب لائحة دبلن.
    Reminders had been sent to Greece, Slovenia and Yemen, who had indicated that they would send their replies before the end of 2006. UN وقد أرسلت رسائل استعجال إلى اليونان وسلوفينيا واليمن، التي أفادت بأنها سترسل إجابتها قبل نهاية 2006.
    Comments of the Greek Government on the report of the Independent Expert on Minority Issues following her visit to Greece, Gay McDougall UN تعليقات حكومة اليونان على تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، غاي ماكدوغال، عقب زيارتها إلى اليونان
    Almost a million people have been arrested since 2000 while trying to cross from Turkey to Greece in their quest for a better life. UN ومنذ عام 2000، اعتقل نحو مليون شخص أثناء محاولتهم العبور من تركيا إلى اليونان بحثاً عن حياة أفضل.
    In addition, timber resources from the Democratic Republic of the Congo are being shipped through Dar es Salaam to Greece and Belgium. UN وإضافة إلى ذلك، تشحن الموارد الخشبية الواردة من جمهورية الكونغو الديمقراطية عبر دار السلام إلى اليونان وبلجيكا.
    Although most of these were exported to Greece, Kosovo and elsewhere, large quantities remain in Albania. UN وعلى الرغم من أن القسم الأعظم منها صُدر إلى اليونان وكوسوفو وأماكن أخرى، فإن كميات كبيرة منها لا تزال في ألبانيا.
    The third case concerns a Swiss citizen who was reportedly travelling from Greece to Italy in 1995 on a Greek ship and who was denied entry into Italy and returned to Greece on the same ship. UN وتتعلق الحالة الثالثة بمواطن سويسري أُفيد أنه كان يسافر من اليونان إلى إيطاليا في عام ١٩٩٥ على متن سفينة يونانية وأنه لم يُسمح له بدخول إيطاليا فعاد إلى اليونان على السفينة نفسها.
    It will be recalled that the partnership Republic of Cyprus, established in 1960 by the two co-founder peoples, was destroyed by the Greek Cypriots in 1963 with the ultimate aim of annexing the island to Greece. UN ومما يُذكر أن جمهورية قبرص القائمة على الشراكة، التي أنشأها الشعبان المؤسسان معا في عام 1960، قد قضى عليها القبارصة اليونانيون في عام 1963 مستهدفين في نهاية المطاف ضم الجزيرة إلى اليونان.
    She had been astonished to learn that Bulgarian women often went to Greece to have babies, and the babies were then sold. UN وأعربت عن دهشتها لمعرفة أن النساء البلغاريات كثيرا ما يذهبن إلى اليونان للولادة، وبعد ذلك يُباع الأطفال.
    Reminders had been sent to Greece and Iceland on 6 July 2006. UN وأرسلت اللجنة رسائل تذكيرية إلى اليونان وآيسلندا في 6 تموز/يوليه 2006.
    2. During 2005, the Special Rapporteur carried out two field missions, one to Albania, immediately followed by a mission to Greece. UN 2- قام المقرر الخاص خلال عام 2005 ببعثتين ميدانيتين كانت أولاهما إلى ألبانيا وأعقبتها على الفور بعثة إلى اليونان.
    $451,300 and $201,369 were returned to Greece and Cyprus, respectively, with regard to their voluntary contributions. UN وأعيد إلى اليونان مبلغ 300 451 دولار وإلى قبرص مبلغ 369 201 دولارا تعويضا لهما على تبرعاتهما.
    He has requested missions to Greece and Italy. UN وقد طلب تنظيم بعثة إلى اليونان وأخرى إلى إيطاليا.
    My Special Adviser made around 30 trips to Greece and Turkey. UN وقام مستشاري الخاص بزهاء 30 رحلة إلى اليونان وتركيا.
    The Special Rapporteur is awaiting confirmation of dates for a visit to Greece, which he hopes to undertake by early 2015. UN ولا يزال المقرر الخاص في انتظار تلقي تأكيد لموعد الزيارة التي يأمل في إجرائها إلى اليونان في أوائل عام 2015.
    The Commission recalled that the European Court of Human Rights had ruled that Belgium had violated the principle of non-refoulement in automatically transferring an asylum seeker to Greece. UN وذكرت اللجنة بأن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان كانت قد حكمت بأن بلجيكا انتهكت مبدأ عدم الإعادة القسرية عندما نقلت تلقائياً أحد ملتمسي اللجوء إلى اليونان.
    During the year, he plans to undertake country visits to Greece, Italy, Tunisia and Turkey. UN وخلال العام، يعتزم القيام بزيارات إلى اليونان وإيطاليا وتونس وتركيا.
    So when both our armies arrive in Greece they will be trapped. Open Subtitles وبالتالى عندما يصل جيشنا معاً إلى اليونان . سيكونوا قد حوصروا
    Persons on the Consolidated List, whether or not from another EU or Schengen State, are barred from entry into Greece. UN فالأشخاص المدرجة أسماؤهم على القائمة الموحدة يحظر دخولهم إلى اليونان سواء كانوا من دولة أخرى في الاتحاد الأوروبي أو اتفاق شنغن أم لا.
    The European perspective of the countries of our region has been a strategic choice for Greece. UN والمنظور الأوروبي لبلدان منطقتنا كان خيارا استراتيجيا بالنسبة إلى اليونان.
    CEDAW requested Greece to effectively implement the integrated National Plan of Action against Trafficking in Human Beings. UN وطلبت اللجنة إلى اليونان أن تنفذ تنفيذاً فعالاً خطة العمل الوطنية المتكاملة لمكافحة الاتجار بالبشر.
    The Turkish intervention, rather than the beginning of the problem, had been an inevitable consequence of nearly 20 years of enosis-oriented policies and acts perpetrated by the Greek Cypriots. UN والتدخل التركي لم يكن بداية المشكلة، بل كان نتيجة حتمية لحوالي 20 عاماً من السياسات الهادفة إلى ضم قبرص إلى اليونان والأفعال التي اقترفها القبارصة اليونانيون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more