"إلى امرأة" - Translation from Arabic to English

    • to a woman
        
    • a woman to
        
    • to a female
        
    • into a woman
        
    • her into a
        
    • a woman who
        
    • to one
        
    But the e-mail address belongs to a woman named Angie Charles. Open Subtitles لكن عنوان البريد الإلكتروني ينتمي إلى امرأة اسمه انجي تشارلز.
    Not one of these cards belongs to a woman. Open Subtitles ليست واحدة من هذه البطاقات ينتمي إلى امرأة.
    In 1997 the Human Rights portfolio was entrusted to a woman for some months. UN وفي عام 1997، أسند إلى امرأة خلال بضعة شهور، منصب حقوق الإنسان.
    That means they still need a woman to complete their sacrifice. Open Subtitles هذا يعني بأنهم ما زالوا يحتاجون إلى امرأة لإكمال التضحية.
    The Ministry of Foreign Affairs has entrusted the position of general manager of foreign service personnel to a female diplomat, who plays a major role in the decision-making and social coordination bodies of the department. UN وعهدت وزارة الخارجية اﻹدارة العامة لموظفي السلك الخارجي، إلى امرأة دبلوماسية تضطلع بدور هام في الهيئات اﻹدارية للتنسيق الاجتماعي في هذه الوزارة.
    I truly believed she would bloom into a woman of true substance. Open Subtitles .لقد آمنتُ بصدقٍ أنها ستتفتحُ إلى امرأة بإمكانيات حقيقةٍ
    In 1994, the post of trade union secretary was given to a woman for the first time. UN وفي عام ١٩٩٤ أسند منصب اﻷمين النقابي ﻷول مرة إلى امرأة.
    He told me to speak to a woman in The Houses named Miss Campbell in 308. Open Subtitles قال لي أن أتحدث إلى امرأة في البيوت اسمها الأنسة كامبل في 308
    Well, unfortunately, my interaction was limited to a woman named Kathryn, who had a stern updo. Open Subtitles حسنا، لسوء الحظ، كان تفاعلي محدودا إلى امرأة تدعى كاثرين، الذي كان أوبدو صارمة.
    He won't talk to a woman like that for the rest of his life Open Subtitles لن يتحدث إلى امرأة بهذه الطريقة طيلة حياته
    There are literally 16 varieties of white potatoes here, and I just talked to a woman, she said none of them are sweet. Open Subtitles يوجد هنا 16 صنفاً من البطاطا البيضاء، ولقد تحدثت للتو إلى امرأة وقالت ولا أي منها حلوة.
    No, it's my fault, I really ought to be able to listen to a woman talking about bras without... Open Subtitles كلا، أنا المذنب، اعتقدت أنني أستطيع .. الاستماع إلى امرأة تتكلّم عن الصدريّة
    You can't go up to a woman and tell her that her shirt is inappropriate or distracting to you or whatever the hell you said. Open Subtitles لا يمكنك الذهاب إلى امرأة وأقول لها قميصها غير مناسب أو تشتيت لك أو أيا كان الجحيم قلته.
    That's the last time he'll walk up to a woman talking about cougar! Open Subtitles لتكون آخر مرة له يمشي فيها إلى امرأة و يدعوها بالأسد.
    I should never have listened to a woman who tapes her bra together. Open Subtitles ما وجب أن أنصت إلى امرأة تغلق حمّالة صدرها بالشريط اللاصق
    The Committee recalled in this connection that Article 6 of the Convention prohibits employers from giving notice of dismissal to a woman during her absence on maternity leave or at such a time that the notice would expire during such absence. UN وأشارت اللجنة في هذا الصدد إلى أن المادة 6 من الاتفاقية تحظر على أصحاب العمل إرسال إخطار بالرفت إلى امرأة خلال غيابها في إجازة أمومة أو بحيث تنتهي فترة الإخطار خلال غيابها.
    Responsibility for pursuing the community approach within the Village Hydraulics programme has been entrusted to a woman. This fact testifies to the importance attached to women’s participation in these efforts. UN والنهج المجتمعي الذي يضطلع به برنامج القوى المائية بالريف، فيما يتصل بحل مشاكل المياه، معهود به إلى امرأة داخل المؤسسة، مما يشير إلى الأهمية التي يعزوها البرنامج لمكانة المرأة في مجال إدارة المياه.
    Surrogate motherhood or transfer of a foreign ovum, or an embryo or foetus created from it to a woman whose intention to give away the child after birth is known is punishable by a pecuniary punishment. UN ويعاقب على الأمومة البديلة أو نقل بويضة أجنبية، أو الجنين البدائي أو الجنين المنبثق عنها إلى امرأة أخرى يكون معروفا أنها تقصد التخلي عن الطفل بعد ولادته، بعقوبة مالية.
    In 1990, Federcalcio, Italy's largest and most prestigious sports federation, waived this restrictive, albeit unwritten, rule when its federal President appointed a woman to head the women's football division. UN فقد أوكلت رئاسة الاتحاد، في الواقع، إلى امرأة هي رئيسة فرع كرة القدم النسائية.
    I know you turned her into a 40-year-old woman, so I turned her back. Open Subtitles أنا أعلم أنك حولتها إلى امرأة تبلغ من العمر 40 عاما، لذلك انا ارجعتها.
    In one incident, a young man was fatally shot trying to help a woman who had been stripped naked; the woman was then raped. UN وهكذا قُتل برصاصة شاب كان يحاول أن يمد يد العون إلى امرأة جُرّدت من لباسها، ثم جرى اغتصاب هذه المرأة.
    155.0 thousand MNT to one woman who was not paid dismissal compensation; UN :: 155 ألف توغريك دفعت إلى امرأة لم يدفع لها تعويض عن فصلها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more