Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to new violations of the airspace of the Republic of Cyprus by Turkey's military air force, which were recorded as follows: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أسترعي اهتمامكم إلى انتهاكات جديدة لحرمة فضاء جمهورية قبرص قامت بها قوات السلاح الجوي التركي، وقد تم تدوينها على النحو التالي: |
Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to new violations of the Nicosia flight information region and of the airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish air force. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن ألفت انتباهكم إلى انتهاكات جديدة لمنطقة نيقوسيا للمعلومات عن الرحلات الجوية وللمجال الجوي لجمهورية قبرص قامت بها طائرات حربيــة تابعــة لسلاح الجو التركي. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to new violations of the airspace of the Republic of Cyprus by the military Air Force of Turkey, which occurred on 4 May 1994 and were recorded as follows: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بأن استرعى انتباهكم إلى انتهاكات جديدة للمجال الجوي لجمهورية قبرص قام بها السلاح الجوي لتركيا في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤، وهي كما يلي: |
Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to new violations of the airspace of the Republic of Cyprus and of the flight information region of Nicosia by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded on 27 and 31 March and on 1 April 1997. | UN | أتشرف، بناء على تعليمات من حكومة بلدي، أن أوجه انتباهكم إلى انتهاكات جديدة للمجال الجوي التابع لجمهورية قبرص ولمنطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا قامت بها الطائرات العسكرية التابعة لسلاح الطيران التركي، وجرى تسجيلها في ٢٧ و ٣١ آذار/مارس و ١ نيسان/أبريل ١٩٩٧. |
Upon instructions from my Government and further to our letter dated 9 February 1999, I have the honour to draw your attention to new violations of the flight information region of Nicosia and of the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded on 11 February 1999. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسالتنا المؤرخة ٩ شباط/فبراير ١٩٩٩، أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى انتهاكات جديدة لمنطقة قبرص لمعلومات الطيران وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ارتكبتها طائرات عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية، وتم تسجيلها في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٩. |
Secretary-General Upon instructions from my Government and further to my letter dated 18 May 1999, I have the honour to draw your attention to new violations of the flight information region (FIR) of Nicosia and the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded on 20, 24, 25, 26, 27 and 28 May 1999. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسالتي المؤرخة ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٩، أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى انتهاكات جديدة لمنطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، قامت بها طائرات عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية وسجلت في أيام ٢٠ و ٢٤ و ٢٥ و ٢٦ و ٢٧ و ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٩. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to new violations of the airspace of the Republic of Cyprus and of the Nicosia flight information region by a military aircraft of the Turkish Air Force, recorded on 6 February 1998. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن ألفت انتباهكم إلى انتهاكات جديدة للمجال الجوي لجمهورية قبرص ولمنطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران قامت بها طائرة حربية تابعة للسلاح الجوي التركي وسجلت في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٨. |
Upon instructions from my Government and further to my letter dated 15 September 1998 (A/53/393-S/1998/858), I have the honour to draw your attention to new violations of the national airspace of the Republic of Cyprus and of the flight information region of Nicosia by military aircraft of the Turkish Air Force, which took place on 17, 18 and 29 September 1998. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، وإلحاقا برسالتي المؤرخة ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى انتهاكات جديدة للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ولمنطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران من قِبل طائرات عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية، وذلك في أيام ١٧ و ١٨ و ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨. |
Upon instructions from my Government and further to my letter dated 20 October 1998, I have the honour to draw your attention to new violations of the national airspace of the Republic of Cyprus and of the flight information region of Nicosia by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded on 20 and 22 October 1998. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسالتي المؤرخة ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ أتشرف، بأن أوجّه انتباهكم إلى انتهاكات جديدة تعرض لها المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ومنطقة معلومات الطيران بنيقوسيا من جانب الطائـرات الحربية التابعة للقوات الجوية التركية وذلك يومي ٢٠ و ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨. |
Upon instructions from my Government and further to my letter dated 23 October 1998, I have the honour to draw your attention to new violations of the national airspace of the Republic of Cyprus and of the flight information region of Nicosia by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded on 23, 24, 25 and 26 October 1998. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، وإلحاقا برسالتي المؤرخة ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى انتهاكات جديدة للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ولمنطقة معلومات الطيران لنيقوسيا قامت بها طائرات عسكرية تابعة لسلاح الجو التركي وسُجلت في ٣٢ و ٤٢ و ٥٢ و ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١. |
Upon instructions from my Government and further to my letter dated 26 October 1998, I have the honour to draw your attention to new violations of the national airspace of the Republic of Cyprus and of the flight information region (FIR) of Nicosia by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded on 27 and 28 October 1998. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسالتي المؤرخة ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى انتهاكات جديدة للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ومنطقة معلومات الرحلات الجوية في نيقوسيا قامت بها طائرات عسكرية تابعة للسلاح الجوي التركي، سُجلت في ٢٧ و ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨. |
Upon instructions from my Government and further to my letter dated 4 October 1999, I have the honour to draw your attention to new violations of the flight information region of Nicosia and the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded on 11, 14, 16, 17, 21, 22, 23, 24, 26 and 27 November 1999. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، وإلحاقا برسالتي المؤرخة ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى انتهاكات جديدة لمنطقة معلومات الطيران فوق نيقوسيا وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، ارتكبتها طائرة عسكرية تابعة للسلاح الجوي التركي، وتم تسجيلها أيام ١١ و ١٤ و ١٦ و ١٧ و ٢١ و ٢٢ و ٢٣ و ٢٤ و ٢٦ و ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩. |
Upon instructions from my Government and further to the letter dated 20 August 2003, I have the honour to draw your attention to new violations of the flight information region (FIR) of Nicosia and the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force recorded on 25, 27 and 28 August; on 4, 18 and 23 September; and on 6 and 7 October 2003, as follows: | UN | بناء على تعليمات حكومتي وإلحاقا بالرسالة المؤرخة 20 آب/أغسطس 2003، يشرفني أن أوجّه انتباهكم إلى انتهاكات جديدة لمنطقة معلومات الطيران بنيقوسيا وللمجال الجوي لجمهورية قبرص قامت بها طائرات عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية، في 25 و 27 و 28 آب/أغسطس؛ وفي 4 و 18 و 23 أيلول/سبتمبر؛ و 6 و 7 تشرين الأول/ أكتوبر، وسُجلت كما يلي: |
Upon instructions from my Government and further to my letter dated 2 August 2005 addressed to you, I have the honour to draw your attention to new violations of the flight information region (FIR) of Nicosia and the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded on 3, 8, 10, 17, 24 and 31 August and 1, 5, 7, 12, 13, 14, 17 and 19 September 2005, as follows: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسالتي المؤرخة 2 آب/أغسطس 2005، الموجهة إليكم، يشرّفني أن استرعي انتباهكم إلى انتهاكات جديدة لمنطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص قامت بها الطائرات العسكرية التابعة للقوات الجوية التركية، تم تسجيلها في 3 و 8 و 10 و 17 و 24 31 آب/أغسطس، و 1 و 5 و 7 و 12 و 13 و 14 و 17 و 19 أيلول/سبتمبر 2005، على النحو التالي: |
Upon instructions from my Government, and further to my letter dated 25 October 2006, addressed to you (A/61/542-S/2006/847), I have the honour to draw your attention to new violations of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish air force, recorded from 17 October to 1 December 2006. | UN | بناء على تعليمات حكومتي وعطفا على رسالتي المؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006 التي وجهتها إليكم، يشرفني أن أوجه عنايتكم إلى انتهاكات جديدة للأنظمة الدولية للملاحة الجوية وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، ارتكبتها الطائرات العسكرية التابعة للقوات الجوية التركية، وتم تسجيلها في الفترة بين 17 تشرين الأول/أكتوبر و 1 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Upon instructions from my Government and further to the letter dated 9 August 2007 from the Deputy Permanent Representative of the Republic of Cyprus to the United Nations addressed to you, I have the honour to draw your attention to new violations of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded from 1 August to 27 September 2007, as follows: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا بالرسالة المؤرخة 9 آب/أغسطس 2007 الموجهة إليكم من الممثل الدائم بالنيابة لجمهورية قبرص لدى الأمم المتحدة، أتشرف بأن أسترعي انتباهكم إلى انتهاكات جديدة لنظم حركة الطيران الدولي وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص التي قامت بها طائرات حربية تابعة للقوات الجوية التركية، وسُجلت في الفترة من 1 آب/أغسطس إلى 27 أيلول/سبتمبر 2007، على النحو التالي: |
Upon instructions from my Government and further to my letter dated 5 October 2007 (A/62/472-S/2007/595), I have the honour to draw your attention to new violations of the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded from 1 October to 29 November 2007, as follows: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، وإلحاقا برسالتي المؤرخة 5 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (A/62/472-S/2007/595)، أتشرف بأن أسترعي انتباهكم إلى انتهاكات جديدة للقواعد الدولية للملاحة الجوية وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص قامت بها طائرات عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية، وسُجلت في الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، على النحو التالي: |
Upon instructions from my Government and further to my letter dated 17 December 2007 (A/62/590-S/2007/745), I have the honour to draw your attention to new violations of the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded from 5 December 2007 to 30 January 2008, as follows: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، وإلحاقا برسالتي المؤرخة 17 كانون الأول/ديسمبر 2007 (A/62/590-S/2007/745)، أتشرف بأن أسترعي انتباهكم إلى انتهاكات جديدة للقواعد الدولية للملاحة الجوية وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص قامت بها طائرات عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية، وسُجلت في الفترة من 5 كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2008، على النحو التالي: |
Upon instructions from my Government and further to my letter dated 7 February 2008, I have the honour to draw your attention to new violations of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded from 6 February to 29 March 2008, as follows: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وعطفا على رسالتي المؤرخة 7 شباط/فبراير 2008، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى انتهاكات جديدة لقواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص من جانب طائرات عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية، سُجلت في الفترة من 6 شباط/فبراير إلى 29 آذار/مارس 2008، على النحو التالي: |
Upon instructions from my Government and further to my letter dated 15 April 2008, I have the honour to draw your attention to new violations of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded from 2 April to 29 May 2008, as follows: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسالتي المؤرخة 15 نيسان/أبريل 2008، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى انتهاكات جديدة لقواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص من جانب طائرات عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية، سُجلت في الفترة من 2 نيسان/أبريل إلى 29 أيار/مايو 2008 على النحو التالي: |