The infiltrators fled back into Iraqi territory, leaving behind one Kalashnikov rifle. | UN | وقد فر المتسللون عائدين إلى اﻷراضي العراقية وتركوا وراءهم بندقية كلاشينكوف. |
They fled back into Iraqi territory and left one small boat behind. | UN | وقد لاذوا بالفرار عائدين إلى اﻷراضي العراقية مخلفين وراءهم قاربا صغيرا. |
The rest escaped into Iraqi territory. | UN | ولاذ المتبقون بالفرار إلى اﻷراضي العراقية. |
Iraqi personnel returned to Iraqi territory as a result. | UN | وعاد اﻷفراد العراقيون إلى اﻷراضي العراقية نتيجة لذلك. |
They shot and wounded a civilian in the village of Sa'adabad and then returned to Iraqi territory. | UN | وأطلقوا النار على أحد المدنيين في قرية سعد أباد وأصابوه بجراح ثم عادوا إلى اﻷراضي العراقية. |
Faced with the reaction of the Iranian forces, they fled back into the Iraqi territory. | UN | وإزاء رد فعل القوات الإيرانية، فروا عائدين إلى الأراضي العراقية. |
They were forced to escape back into Iraqi territory. | UN | واضطر المتسللون للفرار عائدين إلى اﻷراضي العراقية عبر هور الحويزة. |
The Iraqi armed smugglers were then forced to flee back into Iraqi territory. | UN | وأجبر المهربون المسلحون العراقيون بعد ذلك على الفرار والعودة إلى اﻷراضي العراقية. |
They fled back into Iraqi territory when faced with the response of the Iranian border police. | UN | ثم فرا عائدين إلى اﻷراضي العراقية عندما تصدت لهما شرطة الحدود اﻹيرانية. |
Upon the response of the Iranian police, they fled back into Iraqi territory. | UN | وعندما تصدت لهما الشرطة اﻹيرانية، لاذا بالفرار عائدين إلى اﻷراضي العراقية. |
They fled back into Iraqi territory after encountering Iranian boundary police. | UN | ومن ثم لاذا بالفرار عائدين إلى اﻷراضي العراقية بعد ما اعترضتهما شرطة الحدود اﻹيرانية. |
They fled into Iraqi territory after encountering Iranian boundary police. | UN | ثم لاذوا بالفرار إلى اﻷراضي العراقية بعد مواجهة شرطة الحدود اﻹيرانية. |
These elements were pursued by Iranian border police, who forced them back into Iraqi territory. | UN | وقد اقتفت شرطة الحدود اﻹيرانية أثر هذه العناصر وأجبرتها على العودة إلى اﻷراضي العراقية. |
They were driven back into Iraqi territory by Iranian forces. | UN | وقامت القوات الايرانية باجبار هذه العناصر على العودة إلى اﻷراضي العراقية. |
When confronted with the reaction of the Iranian border police, they retreated into Iraqi territory. | UN | وعندما ردت شرطة الحدود اﻹيرانية عليهم، انسحبوا إلى اﻷراضي العراقية. |
They murdered one villager and then returned to Iraqi territory. | UN | وقد قتلوا أحد سكان القرية ثم عادوا إلى اﻷراضي العراقية. |
They intended to enter Iranian territory, but returned to Iraqi territory after they were intercepted and pursued by Iranian forces. | UN | وكانوا يعتزمون دخول اﻷراضي اﻹيرانية، إلا أنهم قفلوا عائدين إلى اﻷراضي العراقية بعد أن اعترضتهم القوات اﻹيرانية وطاردتهم. |
The soldier was taken to Iraqi territory. | UN | واقتيد الجندي إلى اﻷراضي العراقية. |
The intruders then returned to Iraqi territory. | UN | ثم عاد الدخلاء إلى اﻷراضي العراقية. |
They entered Iranian territory and fired at Iranian border police in Siranband. They then returned to Iraqi territory. | UN | ثم دخلوا اﻷراضي اﻹيرانية وأطلقوا النيران على شرطة الحدود اﻹيرانية في سيرانبند وقفلوا عائدين بعد ذلك إلى اﻷراضي العراقية. |
All the detainees stood trial for violations of the Iraqi legislation applicable to the entry and exit of the Iraqi territory, to which they have allegedly confessed under torture and other ill-treatment. | UN | وجرت محاكمة جميع المحتجزين على انتهاكهم للقانون العراقي المنطبق على الدخول إلى الأراضي العراقية والخروج منها، وهي انتهاكات اعترفوا بها تحت التعذيب أو غيره من سوء المعاملة وفقاً للمزاعم. |