"إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة" - Translation from Arabic to English

    • to UNEP
        
    • to the United Nations Environment Programme
        
    • for UNEP
        
    • UNEP to
        
    • that the United Nations Environment Programme
        
    • the UNEP
        
    • with UNEP
        
    • au PNUE
        
    • the United Nations Environment Programme and
        
    • that UNEP
        
    • upon the United Nations Environment Programme
        
    This agency claimed that it had refunded the sum in question to UNEP. UN وادعت الوكالة إنها أعادت المبلغ المذكور إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    A number of countries used this Toolkit when calculating their national emissions for submission to UNEP. UN استخدم عدد من البلدان مجموعةَ الأدوات هذه لدى حسابها الانبعاثات من أراضيها لتقديمها إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The Commission may wish to reiterate its invitations to UNEP and UNCTAD, issued at its third and fourth sessions, to examine the trade and developmental implications of multilateral environmental agreements. UN وقد ترغب اللجنة في إعادة تأكيد دعواتها الموجهة إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد، الصادرة في دورتيها الثالثة والرابعة، لدراسة الآثار التجارية والإنمائية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Yet we are on track towards perhaps a four- or five-degree rise, according to the United Nations Environment Programme. UN ولكننا نتقدم بسرعة من ارتفاع قد يصل إلى أربع درجات أو خمس، استنادا إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    A report for UNEP. UN وهذا تقرير مقدم إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    OIOS issued six critical audit recommendations to UNEP concerning the Centre. UN وأصدر المكتب ست توصيات جوهرية إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة تتعلق بالمركز.
    Particularly appreciation is extended to UNEP for its generous gesture in providing office space for the Panel secretariat. UN ونسدي التقدير بصفة خاصة إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لمبادرته الكريمة في توفير أماكن للمكاتب لأمانة الفريق.
    The Party has also recently submitted a request to UNEP for further assistance from GEF. UN كما قدم الطرف مؤخراً طلباً إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة للحصول على مزيد من المساعدة من صندوق البيئة العالمية.
    Under the mandated area of environment, the Permanent Forum addressed the following recommendations exclusively to UNEP: UN في إطار مجال البيئة الصادر به تكليف، وجه المنتدى الدائم التوصيات التالية حصرا إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة:
    UNON offers support functions to UNEP and UN-Habitat, providing them with an institutional and administrative basis for their Nairobi headquarters functions. UN ويقدم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وظائف الدعم إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، حيث يزودهما بالقاعدة المؤسسية والإدارية اللازمة لوظائفهما في المقر بنيروبي.
    The Conference, he said, should provide input to UNEP to allow finalization of the draft proposal and its adoption by the Governing Council of UNEP at its twenty-seventh session. UN وقال، إن المؤتمر ينبغي أن يقدم مدخلات إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل السماح بالانتهاء من المشروع المقترح واعتماده من جانب مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أثناء دورته السبعة والعشرين.
    The transfer of posts from the United Nations Office at Nairobi to UNEP has also resulted in a reduction of contributions to the former, as highlighted under table 4, and is therefore budget neutral. UN وأسفر نقل الوظائف من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً عن تخفيض المساهمات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، كما أُبرزَ في الجدول 4، ولذلك لم يؤثر في مقدار الميزانية.
    This is largely achieved through consolidation and rationalization of existing offices, as well as the return of finance and administrative positions from the United Nations Office at Nairobi to UNEP. UN ويتحقق ذلك بصورة رئيسية بواسطة توحيد مكاتب قائمة وإعادة تنظيمها، وكذلك بإعادة وظائف المالية والإدارة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    In his statement the Executive Director expressed his thanks to Prince Albert II for the support that he and his Government had lent to UNEP in organizing the special session. UN 7 - وأعرب المدير التنفيذي في بيانه عن شكره للأمير ألبرت الثاني لما قدمه من دعم هو وحكومته إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتنظيم هذه الدورة الاستثنائية.
    The Secretariat has provided information, upon request, to UNEP on this issue, and on developments in the Basel Convention in this regard. UN قدمت الأمانة معلومات، بناءً على الطلب، إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن هذه القضية وعن التطورات المتعلقة بها في اتفاقية بازل.
    The Secretariat has provided information, upon request, to UNEP on this issue, and on developments in the Basel Convention in this regard. UN قدمت الأمانة معلومات، بناءً على الطلب، إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن هذه القضية وعن التطورات المتعلقة بها في اتفاقية بازل.
    (v) Governments and other stakeholders exchanging information on experience and studies in the national use of economic instruments and submitting this information to the United Nations Environment Programme (UNEP) to make it broadly available; UN `5` على الحكومات وأصحاب المصالح أن تتبادل المعلومات بشأن الخبرات والدراسات في مجال الاستخدام الوطني للصكوك الاقتصادية وأن تقدم هذه المعلومات إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإتاحتها على نطاق واسع؛
    (v) Governments and other stakeholders exchanging information on experience and studies in the national use of economic instruments and submitting this information to the United Nations Environment Programme (UNEP) to make it broadly available; UN `5` على الحكومات وأصحاب المصالح أن تتبادل المعلومات بشأن الخبرات والدراسات في مجال الاستخدام الوطني للصكوك الاقتصادية وأن تقدم هذه المعلومات إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإتاحتها على نطاق واسع؛
    A request was made for UNEP to further explain its self-evaluation. UN وطُلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم مزيدا من الإيضاحات بشأن ما يقوم به في مجال التقييم الذاتي.
    Taking note further of the outcome of the sixth Biodiversity in Europe Conference, held in Batumi, Georgia, establishing the Pan-European Biodiversity Platform and the request of States members of the Platform that the United Nations Environment Programme provide secretariat services, UN تحيط علماً كذلك بنتائج المؤتمر السادس للتنوع البيولوجي في أوروبا، الذي عقد في باتومي، جورجيا، والذي أنشأ المنبر الأوروبي للتنوع البيولوجي وطلب الدول الأعضاء في المنبر إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يوفر خدمات الأمانة للمنبر،
    76. By 2007, 275 financial institutions with assets of $13 trillion had joined the UNEP and the United Nations Global Compact-facilitated Principles for Responsible Investment. UN 76 - وبحلول عام 2007، انضمت 275 مؤسسة مالية، تحوز على أصول تبلغ 13 تريليون دولار، إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاق العالمي للأمم المتحدة بشأن المبادئ الميسرة للاستثمار المسؤول.
    Girl Scouts of the United States of America joined with UNEP to coordinate the announcement of Giselle Bundchen as a UNEP Goodwill Ambassador. UN وقد انضمت منظمة فتيات الكشافة بالولايات المتحدة إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنسيق الإعلان عن تعيين غيزيل باندتشين كسفيرة للنوايا الحسنة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le passage de l'Alliance mondiale au PNUE n'avait pas changé la structure de l'Alliance ni modifié le statut des membres du Comité directeur. UN ولم يؤد نقل التحالف العالمي إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى تغيير في هيكل التحالف العالمي أو التأثير في وضع أعضاء اللجنة التوجيهية.
    To request the United Nations Environment Programme and United Nations Headquarters to complete the process for the earliest possible appointment of the Executive Secretary of the Ozone Secretariat. UN أن يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإلى مقر الأمم المتحدة إكمال العملية لتعيين الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون في أقرب وقت ممكن.
    The Government of Chile had offered to pay a portion of the costs for that meeting and she asked that UNEP provide additional resources and support. UN وقد عرضت حكومة شيلي أن تدفع جزءاً من تكاليف هذا الاجتماع، وطلبت هي إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بأن يقدم موارد ودعما إضافيين.
    The Forum had called upon the United Nations Environment Programme and the Global Environment Facility to extend the funding period for the South Pacific Biodiversity Conservation Programme to provide adequate time for community-based conservation activities to build effective structures for the implementation of that programme by involving all sectors concerned. UN وأشار إلى أن المحفل وجه نداء إلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وللصندوق العالمي للبيئة من أجل إطالة فترة تمويل برنامج صون التنوع البيئي في جنوب المحيط الهادئ ﻹتاحة وقت كاف تتمكن خلاله أنشطة الصون المحلية من إقامة هياكل فعالة لتطبيق هذا البرنامج بالاشتراك مع جميع المهتمين باﻷمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more