"إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك" - Translation from Arabic to English

    • to UNMIBH
        
    • of UNMIBH
        
    Travel requirements are lower as a result of the transfer of 19 civilian police to UNMIBH. UN وانخفضت الاحتياجات من السفر نتيجة لنقل ١٩ من أفراد الشرطة المدنية إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    When the cost estimates were prepared it was expected that all UNPF observation equipment would be transferred to UNMIBH. UN وعند إعداد تقديرات التكاليف، كان من المتوقع أن تنقل كافة معدات المراقبة لدى قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Owing to delays in the processing of personnel actions, former UNPF staff who were transferred to UNMIBH continued to be charged to UNPF. UN ونظرا للتأخر في تجهيز اﻹجراءات المتعلقة بالموظفين، استمر تحميل حسابات قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة نفقات موظفي تلك القوات السابقين الذين نقلوا إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    This equipment needs to be purchased for UNTAES since all of the workshop equipment used in the former United Nations Protected Areas is being transferred to UNMIBH. UN ويلزم شراء هذا المرفق لحساب اﻹدارة الانتقالية، ﻷن جميع معدات الورشة المستخدمة في المناطق المشمولة سابقة بحماية اﻷمم المتحدة يجري تحويلها إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    The responsibility for the administrative arrangements on the usage of the United Nations communications network was transferred from UNPF to UNMIBH as at February 1997. UN وقد انتقلت المسؤولية عن الترتيبات اﻹدارية بشأن استخدام شبكة اتصالات اﻷمم المتحدة من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك في شباط/فبراير ١٩٩٨.
    Nineteen civilian police monitors were transferred to UNMIBH and seven civilian police monitors were repatriated following the termination of the Force’s mandate on 28 February 1999. UN ونُقل ١٩ من مراقبي الشرطة المدنية إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وأعيد ٧ من مراقبي الشرطة المدنية إلى أوطانهم إثر انتهاء ولاية القوة في ٢٨ شباط/ فبراير ١٩٩٩.
    Modest savings of $5,600 under this heading resulted from the slower transfer of vehicles to UNMIBH than envisaged, partially offset by high maintenance costs because of the condition of the vehicles. UN وتحققت وفورات متواضعة قدرها ٦٠٠ ٥ دولار تحت هذا البند نتجت عن بطء نقل المركبات إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك عما كان متوقعا، ولكن هذه الوفورات قابلتها جزئيا تكاليف صيانة مرتفعة بسبب حالة المركبات.
    9. The Advisory Committee notes the transfer from UNPF to UNMIBH of central support in the area of communication. UN ٩ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية نقل الدعم المركزي في مجال الاتصال من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Additionally, while it had originally been planned to transfer two Bell 212s to UNMIBH on 1 March 1996, these helicopters remained in UNPF up to 31 March 1996. UN كذلك، وفي حين كان المخطط أصلا نقل طائرتين طراز Bell 212 إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك في ١ آذار/مارس ١٩٩٦، بقيت طائرتان في حوزة قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦.
    23. The major tasks assigned to UNMIBH relate to the International Police Task Force and to the return of refugees and displaced persons. Implicit in the latter mandate are also matters relating to humanitarian relief and human rights. UN ٢٣ - تتعلق المهام الرئيسية الموكلة إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك بقوة عمل الشرطة الدولية وبعودة اللاجئين والمشردين التي تتضمن ولايتها بدورها مسائل تتصل باﻹغاثة اﻹنسانية وحقوق اﻹنسان.
    The provision of central support services to the peacekeeping missions in the former Yugoslavia had been transferred from the former United Nations Peace Forces headquarters to UNMIBH as at 1 July 1997. UN وقد نقلت مهمة توفير خدمات الدعم المركزي لبعثات حفظ السلام في يوغوسلافيا السابقة من المقر السابق لقيادة قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    28. Requirements for operating costs under this heading were based on the transfer of 1,030 vehicles from UNPF to UNMIBH in accordance with the preliminary disposition of UNPF assets shown in annex XVI of document A/50/696/Add.4. UN ٢٨ - حددت الاحتياجات المتعلقة بتكاليف التشغيل تحت هذا البند على أساس نقل ٠٣٠ ١ مركبة من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وفقا للتصرف المبدئي في موجودات قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة المبين في المرفق السادس عشر من الوثيقة A/50/696/Add.4.
    17. The increase of 16 international and 38 local posts result from the transfer of responsibility for providing central support to the peacekeeping operations in the former Yugoslavia from UNPF to UNMIBH. UN ١٧- نتجت الزيادة التي بلغت ١٦ وظيفة دولية و ٣٨ وظيفة محلية عن نقل مسؤولية تقديم الدعم المركزي لعمليات حفظ السلام في يوغوسلافيا السبقة من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    41. Workshop equipment. Provision of $69,000 for tools and equipment needed for third-line maintenance was included, since it was originally envisaged that all workshop equipment used in the former United Nations Protected Areas would be transferred to UNMIBH. UN ١٤- معدات الورش - رصد في الميزانية مبلغ ٠٠٠ ٩٦ دولار للعدد والمعدات اللازمة لصيانة الخط الثالث، ﻷنه كان من المتصور أصلا أنه سيتم نقل كل معدات الورش التي كانت تستخدم في المناطق السابقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    27. The Trust Fund Unit, established under Security Council resolution 900 (1994), was transferred to UNMIBH from the Office of the Special Coordinator for Sarajevo in May 1996. UN ٢٧ - جرى نقل وحدة الصندوق الاستئماني، التي أنشئت بموجب قرار مجلس اﻷمن ٩٠٠ )١٩٩٤(، إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك من مكتب المنسق الخاص لسراييفو في أيار/ مايو ١٩٩٦.
    The provision of central support services to the peacekeeping missions in the former Yugoslavia was transferred from the former United Nations Peace Forces headquarters to UNMIBH as at 1 July 1997. UN وقد نُقلت مسؤولية تقديم خدمات الدعم المركزي لبعثات حفظ السلام في يوغوسلافيا السابقة من مقر قوات السلام السابقة التابعة لﻷمم المتحدة إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    In this connection, the Committee notes that paragraph 12 of annex II.B states that, owing to delays in the processing of personnel actions, former UNPF staff who were transferred to UNMIBH continued to be charged to UNPF. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن الفقرة ١٢ من المرفق الثاني - باء تنص على أنه نظرا للتأخر في تجهيز معاملات اﻹجراءات المتعلقة بالموظفين، استمر تحميل حسابات قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة نفقات موظفي تلك القوات السابقين الذين نقلوا إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    6. Communications equipment. This estimate provides for the purchase of 92 antenna bases ($55,200) additional to the 40 being transferred from UNPF stock to UNMIBH, in accordance with 1 antenna base per location. UN ٦ - معدات الاتصالات: يتكفل هذا التقدير بتكاليف شراء ٩٢ من قواعد الهوائيات )٢٠٠ ٥٥ دولار( باﻹضافــة الــى اﻟ ٤٠ قاعدة التي تم نقلها من مخزون قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وذلك بمعدل قاعدة واحدة لكل موقع.
    Provision under this heading is made for two trips each month between United Nations Headquarters in New York and the mission area ($96,000), travel of procurement staff ($12,000) and other travel by military and civilian personnel in connection with transition from UNPROFOR to UNMIBH ($39,450). UN يكفل هذا البند ما يلزم لرحلتين شهريا بين مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك ومنطقة البعثة )٠٠٠ ٩٦ دولار(، وسفر موظفي المشتريات )٠٠٠ ١٢ دولار(، وغيره من أسفار اﻷفراد العسكريين والمدنيين المتعلقة بالتحول من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك )٤٥٠ ٣٩ دولارا(.
    Letter dated 19 March (S/1996/213) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, seeking the concurrence of the members of the Council to the deployment to UNMIBH of two military helicopters and the necessary operating and support personnel from the Ukraine. UN رسالة مؤرخة ١٩ آذار/مارس )S/1996/213( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يطلب فيها موافقة أعضاء المجلس على وزع طائرتين عموديتين عسكريتين واﻷفراد اللازمين للتشغيل والدعم من أوكرانيا إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Actual expenditures amounted to $302,400, including aviation fuel costs for the 120 hours flown by the MI-8T helicopters in support of UNMIBH. UN ووصل اﻹنفاق الفعلي إلى ٠٠٤ ٢٠٣ دولار، بما في ذلك تكاليف وقود الطائرات الذي استهلكته طائرات الهليكوبتر من طراز MI-8T في ٠٢١ ساعة طيران لتقديم الدعم إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more