All of the injured soldiers were evacuated to Phnom Penh. | UN | وقد تم إجلاء جميع الجنود الجرحى إلى بنوم بنه. |
This mission came to Phnom Penh to discuss how legal proceedings against Khmer Rouge leaders could be organized. | UN | وقد أوفدت هذه البعثة إلى بنوم بنه لبحث كيفية تنظيم إجراءات قانونية بحق زعماء الخمير الحمر. |
Even the State machinery does not seem to have adequate budget to transfer inmates to Phnom Penh for their appeal hearing. | UN | وحتى يبدو أنه ليس لدى أجهزة الدولة ميزانية كافية لنقل نزلاء السجون إلى بنوم بنه لحضور دعاواهم الاستئنافية. |
In the letter, Prime Minister Hun Sen invited me to send a team to Phnom Penh as soon as possible. | UN | وفي الرسالة، دعاني رئيس الوزراء هون سين إلى إرسال فريق إلى بنوم بنه في أقرب وقت ممكن. |
Applications for the release of prisoners held for long periods without trial have been made in Phnom Penh and in several provincial courts, although a lack of appellate courts hampers the effectiveness of this programme. | UN | وقُدمت فعلا إلى بنوم بنه وإلى عدة محاكم بالمقاطعات طلبات ﻹخلاء سبيل المحتجزين طويلا دون محاكمة، ولو أن نقص محاكم الاستئناف يعرقل فعالية هذا البرنامج. |
I wrote back to him the following day, accepting the invitation and informing him of the dates on which my team would be available to travel to Phnom Penh. | UN | وكتبت إليه ردا في اليوم التالي بقبول الدعوة، وأبلغته التواريخ التي يكون فيها فريقي جاهزا للسفر إلى بنوم بنه. |
Chau Sokhorn was arrested and, in an irregular procedure, was sent to Phnom Penh for trial. | UN | وألقي القبض على شاو سوخورن وأرسل، بناء على إجراء مخالف للقانون، إلى بنوم بنه للمحاكمـة. |
The bureaucratic process for payments should be shortened, in particular by ending the practice of requiring the prison staff to come to Phnom Penh each month to collect funds. | UN | إذ ينبغي تقصير اﻹجراءات البيروقراطية المتبعة في دفع الاعتمادات ولا سيما وقف العملية التي تتطلب من موظفي السجون الحضور إلى بنوم بنه كل شهر لاستلام اﻷموال. |
During its visit to Phnom Penh, the United Nations team visited the three premises which the Government had suggested would be suitable for these purposes. | UN | وقد زار فريق الأمم المتحدة، أثناء الزيارة التي قام بها إلى بنوم بنه ثلاثة أماكن اقترحت الحكومة أنها ستكون مناسبة لهذه الأغراض. |
The asylum-seekers were moved to Phnom Penh and transported to the United States, beginning in June 2002. | UN | وقد رُحل هؤلاء اللاجئين إلى بنوم بنه وتم الشروع في نقلهم إلى الولايات المتحدة الأمريكية في حزيران/يونيه 2002. |
Prison staff report that they must come to Phnom Penh to receive the monthly allocation. Once inside the Ministry of the Interior, they must obtain more than five signatures to receive the funds. | UN | ويقول موظفــو السجون إنهم ملــزمون بالحضـور إلى بنوم بنه لقبض المخصص الشهري، وإن عليهم أن يحصلوا على أكثر من خمسة توقيعات داخل وزارة الداخلية للحصول على اﻷموال اللازمة. |
They were taken to Phnom Penh, where they were detained. | UN | فنقلوا إلى بنوم بنه حيث تم اعتقالهم. |
In December 2004 I sent a third planning mission to Phnom Penh to complete work on identifying the probable requirements of the Extraordinary Chambers. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، أوفدت بعثة تخطيط ثالثة إلى بنوم بنه لإكمال أعمال تحديد المتطلبات التي يتوقع أن تحتاجها دوائر المحكمة الاستثنائية. |
It's ten kilometers from Pochentong to Phnom Penh. | Open Subtitles | انها عشر كيلومترات " من " بوشنطون " إلى " بنوم بنه |
The 3 men were finally released in September 2007, after 65 community members travelled to Phnom Penh to protest and call on the Ministry of Justice to take action to release the men. | UN | وأُفرج عن الرجال الثلاثة أخيراً في أيلول/سبتمبر 2007 بعد أن سافر 65 فرداً من المجتمع المحلي إلى بنوم بنه للاحتجاج لدى وزارة العدل ودعوتها إلى اتخاذ إجراءات للإفراج عنهم. |
By late August, all but one of the mobile teams had been redeployed to Phnom Penh where opposition demonstrations were gathering steam and a government crackdown was anticipated. | UN | وفي أواخر آب/أغسطس، أعيد توزيع جميع الأفرقة المتنقلة عدا فريقاً واحداً إلى بنوم بنه بسبب اشتداد مظاهرات المعارضة والتنبؤ بانهيار الحكومة. |
Departure to Phnom Penh | UN | العودة إلى بنوم بنه |
He noted that trafficking also occurred from rural Cambodia to Phnom Penh, and other cities. | UN | ولاحظ أيضاً أن الاتجار يحدث من ريف كمبوديا إلى بنوم بنه والمدن الأخرى(82). |
(a) That of a soldier who stated that he had returned to his village to find that his farm had been divided in his absence, forcing him to go back to Phnom Penh and to live in a squatter community; | UN | )أ( حالة جندي ذكر أنه عاد إلى قريته ليجد أن مزرعته قسمت في غيابه، مما أرغمه على العودة إلى بنوم بنه واﻹقامة في مجتمع مستقطنات؛ |
On 16 October 2007, 12 community members affected by a dam upstream in Viet Nam were denied " permission " to travel to Phnom Penh to attend a community workshop, and the deputy provincial governor requested that provincial police stop them from leaving the province. | UN | وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر 2007، مُنِع 12 فرداً من مجتمع محلي تضرّروا بارتفاع منسوب المياه في سد بفييت نام من الحصول على إذن بالسفر إلى بنوم بنه لحضور حلقة عمل مجتمعية، وطلب نائب حاكم المقاطعة من شرطة المقاطعة منعهم من مغادرة المقاطعة. |
A mission led by the Assistant SecretaryGeneral for Legal Affairs arrived in Phnom Penh on 25 August 1999. | UN | ووصلت إلى بنوم بنه في 25 آب/أغسطس 1999 بعثة برئاسة الأمين العام المساعد للشؤون القانونية. |