"إلى بيدوا" - Translation from Arabic to English

    • to Baidoa
        
    • in Baidoa
        
    The remaining parts of those weapons were to be airlifted from Uganda to Ethiopia and then transported by truck to Baidoa. UN أما الأجزاء الباقية من الأسلحة فكان يتعين نقلها جوا من أوغندا إلى إثيوبيا وبعد ذلك نقلها بالشاحنات إلى بيدوا.
    The fighting caused the displacement of families to Baidoa and the surrounding villages. UN وتسبب القتال في تشريد أسر إلى بيدوا والقرى المجاورة لها.
    A planned and authorized visit to Baidoa was prematurely cancelled when he was prevented by authorities from disembarking from the plane at the airport. UN وكانت هناك زيارة مقررة ومصرح بها إلى بيدوا ألغيت قبل الأوان حينما منعته السلطات من النزول من الطائرة في المطار.
    The latter group supports President Yusuf's relocation plan, while the former is opposed to his relocating to Baidoa. UN وتساند هذه المجموعة الأخيرة خطة الرئيس يوسف للانتقال، فيما تعارض المجموعة الأولى انتقاله إلى بيدوا.
    The senior Ethiopian military officer, General Gabre, was in charge of the operation on behalf of his Government and accompanied the flights to Baidoa. UN وكان الضابط العسكري الإثيوبي الأقدم، الجنرال غبرة، مسؤولا عن العملية بالنيابة عن الحكومة واصطحب الطائرتين إلى بيدوا.
    Officials of three Governments with access to their own internal intelligence reports also separately shared with the Monitoring Group their assessments that no flights to Baidoa had taken place on those dates. UN كما أن مسؤولين تابعين لثلاث حكومات ومطلعين على تقارير استخباراتها الداخلية قد أبلغوا، كل منهم على حدة، الفريق بتقديراتهم التي تفيد بعدم قدوم رحلات جوية إلى بيدوا في تلك التواريخ.
    59. On 3 and 4 July 2006 two Mudan Airlines aircraft transported Ethiopian troops and arms to Baidoa. UN 59 - وفي 3 و 4 تموز/يوليه 2006، نقلت طائرتان تابعتان لشركة مودان للخطوط الجوية قوات وأسلحة إثيوبية إلى بيدوا.
    77. On the way back to Baidoa, two soldiers in proper military uniform stopped the independent expert's car at a military roadblock. UN 77- وأثناء العودة إلى بيدوا أوقف جنديان يرتديان الزي الرسمي الخبيرة المستقلة عند أحد المتاريس العسكرية.
    The expert was informed during his visit to Baidoa that the remarkable absence of roofing and other housing accoutrements was due to the widespread looting of material during the occupation by General Aideed's forces. UN فقد علم الخبير أثناء زيارته إلى بيدوا أن خلو البيوت من السقوف وغيرها من التجهيزات المنزلية ناجم عن أعمال النهب الواسعة النطاق التي شهدتها المدينة عندما احتلتها قوات الجنرال عيديد.
    The second was on the decision of the Cabinet to relocate to Baidoa and Jawhar, with an office in Mogadishu, pending the stabilization of the capital. UN وكان الاقتراح الثاني يتعلق بقرار مجلس الوزراء القاضي بالانتقال إلى بيدوا وجوهر، مع إقامة مكتب لها في مقديشو إلى حين تحقيق الاستقرار في العاصمة.
    A total of 141 members are reported to have voted in favour of the second motion on the relocation of the Transitional Federal Government to Baidoa and Jawhar with an office in Mogadishu. UN وتفيد التقارير بأن ما مجموعه 141 عضوا صوتوا تأييدا للاقتراح الثاني المتعلق بانتقال الحكومة الاتحادية الانتقالية إلى بيدوا وجوهر، مع إقامة مكتب لها في مقديشو.
    68. The independent expert's mission to Somalia included a planned and authorized visit to Baidoa on 17 September 2007 in order to meet with various officials of the TFIs. UN 68- شملت بعثة الخبير المستقل إلى الصومال زيارة مقررة ومرخصاً بها إلى بيدوا في 17 أيلول/سبتمبر 2007 للاجتماع مع مختلف المسؤولين في المؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    57. On 28 June 2006, at 0400 hours, four trucks containing 10 metric tons of ammunition left Dolow, Ethiopia, en route to Baidoa. UN 57 - في 28 حزيران/يونيه 2006، في الساعة 00/4، غادرت أربع شاحنات محملة بعشرة أطنان مترية من الذخيرة دولو، بإثيوبيا، في طريقها إلى بيدوا.
    During her visit to Somalia in November 1999, the independent expert visited the village and was told that, during the invasion of the village by Aideed's group, about 60 individuals had been rounded up and taken to Baidoa, where they were shot. UN وقامت الخبيرة الخاصة أثناء زيارتها للصومال في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 بزيارة القرية حيث قيل لها إن مجموعة عيديد أثناء غزوها للقرية جمعت 60 فرداً واقتادتهم إلى بيدوا حيث أطلقت النيران عليهم.
    The expert is also appreciative of the exchange of experience during the mission with other United Nations personnel, notably members of the United Nations Human Rights and Gender Working Group, and particular thanks must go to the UNICEF personnel who facilitated his visit to Baidoa. UN ويعرب الخبير عن تقديره أيضاً لتبادل الخبرات أثناء بعثته مع موظفين آخرين في الأمم المتحدة، ولا سيما أعضاء فريق الأمم المتحدة العامل المعني بحقوق الإنسان والتمايز بين الجنسين، ويوجه شكره الخاص لموظفي اليونيسيف الذين يسروا زيارته إلى بيدوا.
    31. On 24 March, a large number of people in Hodur, the capital of the Bakool region, and those in the Yaqshid District in Mogadishu held rallies to express support for the President's intention to relocate to Baidoa and Jawhar until the capital was secure. UN 31 - وفي 24 آذار/مارس، نظم عدد كبير من السكان في مدينة حدر، عاصمة محافظة بكول، وفي منطقة يكشد بمقديشو تظاهرات للتعبير عن دعمهم لعزم الرئيس يوسف الانتقال إلى بيدوا وجوهر إلى أن يستتب الأمن في مقديشو.
    On 21 March a mission organized jointly by the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS), the African Union Mission in Somalia (AMISOM) and the United Nations Support Office for AMISOM travelled to Baidoa and met with its interim Governor, Abdifatah Mohamed Ibrahim Gesey. UN وفي 21 آذار/مارس، سافرت بعثة شارك في تنظيمها كل من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى بيدوا واجتمعت مع محافظها المؤقت، عبد الفتاح محمد إبراهيم جيسي.
    As mentioned above (para. 41), the independent expert met a man who had allegedly survived a massacre. He told her that about 60 men from the village were rounded up and taken to Baidoa, where they were shot. UN وكما سبقت الإشارة (الفقرة 41) التقت الخبيرة المستقلة برجل ادعي أنه نجا من المذبحة، وأخبرها الرجل أن 60 رجلا من القرية قد جمعوا واقتيدوا إلى بيدوا حيث أطلق عليهم الرصاص.
    A. Visit to Baidoa UN ألف - الزيارة إلى بيدوا
    58. On 29 June 2006 Khalif Isse Mudan, owner/operator of Mudan Airlines, signed a contract with TFG Prime Minister Ali Mohamed Ghedi in a hotel in Nairobi granting Mudan Airlines the right to transport weapons and ammunition from Ethiopia to Baidoa for TFG. UN 58 - وفي 29 حزيران/يونيه 2006 وقع السيد خليفة عيسى مودان، مالك ومتعهد شركة مودان للخطوط الجوية عقدا مع الحكومة الاتحادية الانتقالية، ورئيس الوزراء علي محمد غيدي في فندق بنيروبي، يمنح شركة مودان للخطوط الجوية حق نقل أسلحة وذخائر من إثيوبيا إلى بيدوا لصالح الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    Unfortunately, that morning he was prevented from disembarking the plane on arrival in Baidoa and was obliged to return to Nairobi. UN ومن المؤسف أنه قد مُنع في ذلك الصباح من مغادرة الطائرة لدى وصوله إلى بيدوا واضطُر إلى العودة إلى نيروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more