"إلى تحديد أفضل الممارسات" - Translation from Arabic to English

    • to identify best practices
        
    • to the identification of best practices
        
    The Special Rapporteur also aims to identify best practices for the operationalization of the right to health. UN ويهدف المقرر الخاص كذلك إلى تحديد أفضل الممارسات لإعمال الحق في الصحة.
    The report seeks to identify best practices, lessons learned and challenges ahead and makes recommendations that are intended to promote the effective, transparent and accountable management of the initiative. UN ويسعى التقرير إلى تحديد أفضل الممارسات والدروس المستفادة والتحديات المطروحة ويقدِّم توصيات ترمي إلى إدارة المبادرة إدارة فعّالة وشفافة وقابلة للمساءلة.
    It had also recruited more female teachers, established female education boards, reduced the direct cost of schooling, sought to identify best practices in girl-child education and provided grants to NGOs to produce and improve information, education and communication programming and materials for publicizing girl-child programmes. UN كما عينت الحكومة المزيد من المعلمات، وأنشأت مجالس تعليم للإناث، وخفضت التكلفة المباشرة للتعليم المدرسي، وسعت إلى تحديد أفضل الممارسات بالنسبة لتعليم الطفلة، وقدمت المنح إلى المنظمات غير الحكومية بغية إنتاج وتحسين برامج الإعلام والتعليم والاتصالات ومواد للإعلان عن برامج الطفلة.
    43. For each issue, the independent expert, as requested in resolution 10/23 of the Human Rights Council, will seek to identify best practices and possible obstacles for the realization of cultural rights. UN 43- وبالنسبة لكل مسألة، سوف تسعى الخبيرة ، وفقاً لما يطالب به قرار مجلس حقوق الإنسان 10/23، إلى تحديد أفضل الممارسات من أجل إعمال الحقوق الثقافية والعقبات التي قد تعترض إعمالها.
    This could lead to the identification of best practices on the right to a remedy, including information on alternative dispute resolution procedures. UN وقد يؤدي هذا إلى تحديد أفضل الممارسات في الحصول على الحق في الانتصاف، بما في ذلك الحصول على المعلومات المتعلقة بالإجراءات البديلة لتسوية النزاعات.
    The study will seek to identify best practices for the prevention of and responses to violence against children, including through the evaluation of existing interventions, approaches and methodologies. UN 17- وسوف تسعى الدراسة إلى تحديد أفضل الممارسات لمكافحة ومواجهة العنف ضد الأطفال، بما في ذلك من خلال تقييم أساليب المواجهة والنُهُج والمنهجيات الموجودة.
    The report reviews various aspects of the audit function in organizations, including the performance of the audit bodies, their relationships with each other and with the legislative/governing bodies, and seeks to identify best practices for the audit function. UN ويستعرض التقرير جوانب مختلفة من وظيفة مراجعة الحسابات في تلك المؤسسات، بما في ذلك أداء هيئات مراجعة الحسابات وعلاقاتها ببعضها البعض، وكذلك بالهيئات التشريعية/مجالس الإدارة ويسعى إلى تحديد أفضل الممارسات للاضطلاع بمهام مراجعة الحسابات.
    The Centre will continue to promote activities in the region, such as the high-level expert group meeting held in August 2011, which served to identify best practices in the implementation of the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners in the countries of Latin America and the Caribbean. UN وسيواصل المركز تعزيز الأنشطة المضطلع بها في المنطقة من قبيل الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده فريق الخبراء في آب/أغسطس 2011 وأدى إلى تحديد أفضل الممارسات في تنفيذ قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء في بلدان أمريكا اللاتينية و منطقة البحر الكاريبي.
    24. The evaluation of UNOCI examined the relevance of the Operation's mandate and the progress made in achieving it, measured the Operation's outputs and efficiency in delivering them, assessed the validity of the Operation's strategies and partnership arrangements, and attempted to identify best practices for the benefit of other peacekeeping operations. UN 24 - وتابعت قائلة إن تقييم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار درس ملاءمة ولاية البعثة والتقدم المحرز نحو تحقيقها، كما قاس نواتج العملية وكفاءتها في إنجازها، وقيَّم صحة استراتيجياتها وترتيبات الشراكة القائمة، وسعى إلى تحديد أفضل الممارسات لكي تستفيد منها عمليات حفظ السلام الأخرى.
    In a recent publication, OSCE noted that " despite attempts to identify best practices so that they can be studied and replicated, there are no agreed-upon principles or criteria of what constitutes such practices " . UN ففي منشور صدر مؤخراً، أشارت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إلى أنه " على الرغم من التدابير الرامية إلى تحديد أفضل الممارسات لكي يمكن دراستها وتكرارها، فلا توجد مبادئ أو معايير متفق عليها بشأن ما يشكّل هذه الممارسات " ().
    The ICRC recalled that it had hosted an experts meeting in March 2001 in order to identify practical steps to this end and proposed that in the lead-up to the First Review Conference a process be undertaken to identify " best practices " which would culminate in an " understanding " on this issue for possible adoption at the Review Conference. UN وقد بينت لجنة الصليب الأحمر أنها استضافت في آذار/مارس 2001 اجتماعاً للخبراء أُوكلت إليه مهمة تحديد التدابير العملية اللازمة لتحقيق هذا الغرض واقترحت أن تنفذ في إطار الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي عمليةً ترمي إلى تحديد " أفضل الممارسات " التي قد تفضي إلى تحقيق " تفاهمٍ " بشأن هذه المسألة وإلى احتمال اعتمادها في المؤتمر الاستعراضي.
    The evaluation of UNMIL examined the relevance of the Mission's mandate and the progress made in achieving it, measured the Mission's outputs and efficiency in delivering them, assessed the validity of the Mission's strategies and partnership arrangements, and attempted to identify best practices for the benefit of other peacekeeping operations. UN وأضافت بالقول إن التقييم المتعلق ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا يشمل النظر في مدى أهمية ولاية البعثة وفي التقدم المحرز في تنفيذها، وقياس النتائج التي حققتها البعثة ودرجة الكفاءة التي أنجزت بها تلك النتائج، بالإضافة إلى تقييم مدى سلامة استراتيجيات البعثة وترتيباتها المتعلقة بالشراكات. ويسعى التقييم أيضا إلى تحديد أفضل الممارسات لكي تستفيد منها عمليات أخرى لحفظ السلام.
    The ICRC recalled that it had hosted an experts meeting in March 2001 in order to identify practical steps to this end and proposed that in the lead-up to the First Review Conference a process be undertaken to identify " best practices " which would culminate in an " understanding " on this issue for possible adoption at the Review Conference. UN وأشارت اللجنة الدولية للصليب الأحمر إلى أنها استضافت في آذار/مارس 2001 اجتماعاً للخبراء أُوكلت إليه مهمة تحديد التدابير العملية اللازمة لتحقيق هذا الغرض واقترحت أن تنفذ في إطار الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي عمليةً ترمي إلى تحديد " أفضل الممارسات " التي قد تفضي إلى تحقيق " تفاهمٍ " بشأن هذه المسألة وإلى احتمال اعتمادها في المؤتمر الاستعراضي.
    He expressed confidence that exchanges and insights shared during the session would lead to the identification of " best practices " and other vital elements of policy at the national and international levels by which to enhance the role of enterprises in promoting development. UN وأعرب عن ثقته بأن المبادلات والخبرات المتقاسمة أثناء الدورة قد تؤدي إلى تحديد " أفضل الممارسات " وغيرها من العناصر الحيوية في السياسة على الصعيدين الوطني والدولي التي يمكن أن تعزز دور المشاريع في تنشيط التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more