"إلى تحسين نوعية التعليم" - Translation from Arabic to English

    • to improve the quality of education
        
    • to improve the quality of teaching
        
    • to improve quality education
        
    • improving the quality of education
        
    • to enhance the quality of education
        
    • the improvement of the quality of education
        
    TEEP is one of the official development assistance projects aimed to improve the quality of education in the provinces. UN وهذا المشروع هو أحد مشاريع المساعدة الإنمائية الرامية إلى تحسين نوعية التعليم في المقاطعات.
    An even more serious challenge is a lack of commitment to gender mainstreaming and the need to improve the quality of education. UN والتحدي الأكثـــر خطــورة هو عدم الالتزام بالتعميم الجنساني والحاجة إلى تحسين نوعية التعليم.
    He called on Member States to improve the quality of education among girls and young women. UN ودعا الدول الأعضاء إلى تحسين نوعية التعليم بين البنات والشابات.
    The Agency will continue its efforts to improve the quality of teaching, training and staff development, and will continue to rely on UNESCO for technical expertise and support. UN وستواصل الوكالة جهودها الرامية إلى تحسين نوعية التعليم والتدريب والتطوير الوظيفي وستواصل الاعتماد على اليونسكو في مجالي الخبرات التقنية والدعم التقني.
    84. States, international organizations and civil society continue to contribute guidance to improve quality education in emergencies through materials prepared by INEE. UN 84 - وتواصل الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني الإسهام بالتوجيه الرامي إلى تحسين نوعية التعليم في حالات الطوارئ من خلال المواد التي أعدّتها الشبكة المشتركة بين الوكالات للتعليم في حالات الطوارئ.
    The current framework was aimed at improving the quality of education and addressing existing challenges. UN ويرمي النظام الحالي إلى تحسين نوعية التعليم وحل المشاكل المواجهة.
    In addition to reconstructing buildings, the Government is seeking to enhance the quality of education. UN وبالإضافة إلى إعادة بناء المباني، تسعى الحكومة إلى تحسين نوعية التعليم.
    Nevertheless, Mozambique recognized the need to improve the quality of education at all levels. UN ومع ذلك، تقر موزامبيق بالحاجة إلى تحسين نوعية التعليم على جميع المستويات.
    It recommends that measures be taken to improve the quality of education. UN وتوصي باتخاذ تدابير تهدف إلى تحسين نوعية التعليم.
    However, what is not acceptable, is to believe that without instruments of measurement to assess the achievements in the classrooms of the national education system, it is possible to have a serious debate over policies to improve the quality of education. UN ومع ذلك، فإن ما لا يمكن قبوله هو الاعتقاد بأنه بدون أدوات قياس لتقييم الإنجازات المحققة في الفصول الدراسية لنظام التعليم الوطني، يمكن أن تُناقش بجدية السياسات الرامية إلى تحسين نوعية التعليم.
    29. Countries also need to improve the quality of education that children receive in schools. UN 29 - وتحتاج البلدان كذلك إلى تحسين نوعية التعليم الذي يتلقاه أطفالها في المدارس.
    National Education Assessment System (NEAS) is one of the key programs under the Education Policy to improve the quality of education at elementary level. UN ونظام تقييم التعليم الوطني أحد البرامج المهمة التي تشتمل عليها سياسة التعليم الرامية إلى تحسين نوعية التعليم في المستوى الابتدائي.
    400. The goals of the Quality Reform are to improve the quality of education and research, increase the intensity of education and strengthen the degree of internationalisation. UN 400- ويهدف إصلاح الجودة إلى تحسين نوعية التعليم والبحث، وزيادة كثافة التعليم وتعزيز درجة التدويل.
    7. The Committee welcomes the adoption of the National Personnel Training Programme to improve the quality of education and the use of interactive methods of instruction in the learning process. UN 7- وترحب اللجنة باعتماد البرنامج الوطني لتدريب الموظفين، الرامي إلى تحسين نوعية التعليم واستخدام أساليب التدريس التفاعلية في العملية التعليمية.
    451. The Committee welcomes the adoption of the National Personnel Training Programme to improve the quality of education and the use of interactive methods of instruction in the learning process. UN 451- وترحب اللجنة باعتماد البرنامج الوطني لتدريب الموظفين الرامي إلى تحسين نوعية التعليم واستخدام أساليب التدريس التفاعلية في العملية التعليمية.
    44. The organization strives to improve the quality of education and to restructure the educational system to make it more responsive to the real needs of Moroccan society. UN 44 - وتسعى المنظمة إلى تحسين نوعية التعليم وإعادة هيكلة النظام التعليمي لجعله أكثر استجابة للاحتياجات الحقيقية للمجتمع المغربي.
    In the area of education, the Government has sought to improve the quality of education, training and human resource development by upgrading primary, secondary and tertiary education and technical-vocational training. UN وفي مجال التعليم، تسعى الحكومة إلى تحسين نوعية التعليم والتدريب وتنمية الموارد البشرية بترقية التعليم اﻷولي والثانوي والتعليم في المرحلة الثالثة والتدريب التقني - المهني.
    Venezuela continues to support all preventive-action measures, inter alia, to improve the quality of education through programmes promoting mutual respect between boys and girls in pre-school and primary and secondary educational establishments. UN وتواصل فنزويلا دعم جميع تدابير العمل الوقائي الرامية إلى جملة أمور إلى تحسين نوعية التعليم من خلال برامج تعزز الاحترام المتبادل بين الذكور واﻹناث في مرحلة الطفولة المبكرة التي تسبق الالتحاق بالمدارس وفي منشآت التعليم الابتدائي والثانوي.
    The Agency will continue its efforts to improve the quality of teaching, training and staff development, and will continue to rely on UNESCO for technical expertise and support. UN وستظل الوكالة تبذل جهودها الرامية إلى تحسين نوعية التعليم والتدريب وتطوير الموظفين وستظل تعتمد على ما تقدمه اليونسكو من دراية تقنية ودعم.
    The Agency will continue its efforts to improve the quality of teaching, training and staff development, and will rely on UNESCO for technical expertise and support. GOAL UN وستواصل الوكالة جهودها الرامية إلى تحسين نوعية التعليم والتدريب والتطوير الوظيفي وستواصل الاعتماد على اليونسكو في مجالي الخبرات التقنية والدعم التقني.
    (a) A Comprehensive Strategy for the Elaboration of Textbooks and Learning Materials (2005) aims to improve quality education through a rights-based approach to textbooks and learning materials. UN (أ) استراتيجية شاملة لإعداد الكتب المدرسية ومواد التعلم (2005)، تهدف إلى تحسين نوعية التعليم عن طريق اتباع نهج قائم على الحقوق في إعداد الكتب المدرسية ومواد التعلم؛
    Moreover, with support from the World bank, priority had been given to programmes aimed at improving the quality of education. UN وفضلا عن ذلك، منحت بدعم من البنك الدولي اﻷولوية للبرامج التي تهدف إلى تحسين نوعية التعليم.
    793. The Committee welcomes the information regarding the efforts made by the State party to enhance the quality of education and improve the quality of teaching and working conditions of teachers. UN 793- ترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة بخصوص جهود الدولة الطرف الرامية إلى تحسين نوعية التعليم والتدريس وظروف عمل المدرسين.
    The main aim of the State Program was the improvement of the quality of education through reform of educational courses, the elaboration of national educational standards, the publication of new textbooks and the computerization of schools. UN ويرمي البرنامج أساسا إلى تحسين نوعية التعليم عن طريق إدخال إصلاحات على المناهج الدراسية، ووضع معايير تعليمية وطنية، ونشر كتب دراسية جديدة وحوسبة المدارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more