"إلى تصميم وتنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • to design and implement
        
    • to the design and implementation
        
    • the design and implementation of
        
    • to design and implementation
        
    • to be designed and implemented
        
    The recommendations set out below should be considered within the context of the general need to design and implement national and regional ICT strategies for development. UN وينبغي النظر إلى التوصيات الواردة أدناه في سياق الحاجة العامة إلى تصميم وتنفيذ استراتيجيات وطنية وإقليمية بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بغرض تحقيق التنمية.
    Furthermore, the continent needs to design and implement integrated policy measures in order to address key challenges in the domain of social development. UN وإلى جانب ذلك تحتاج القارة إلى تصميم وتنفيذ تدابير متكاملة في مجال السياسة العامة لمجابهة التحديات الرئيسية في مجال التنمية الاجتماعية.
    We also call on UNCTAD to design and implement appropriate policies and programmes in support of economic and technical cooperation among developing countries. UN كما أننا ندعو الأونكتاد إلى تصميم وتنفيذ سياسات وبرامج مناسبة لدعم التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية.
    Moreover, in these cases, the donors are not mere passive providers of financial support, their involvement also extends to the design and implementation of the ECDC activities and the monitoring of their beneficial impact. UN كذلك، لا يكون المانحون، في تلك الحالات، مجرد موردين سلبيين للدعم المالي ولكن يمتد اشتراكهم أيضا إلى تصميم وتنفيذ أنشطة التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية وإلى رصد تأثيرها المفيد.
    It is therefore crucial to involve all stakeholders in the process as it moves from conceptualization and risk analysis to design and implementation of the key components of institutional change. UN ولذلك ينبغي إشراك جميع من له مصلحة في هذا المجال، من مرحلة التصور وتحليل المخاطر، إلى تصميم وتنفيذ العناصر الأساسية للتغيير المؤسسي.
    The Survey emphasizes that policy frameworks for reducing inequality would need to be designed and implemented in accordance with country-specific circumstances. UN وتؤكد الدراسة أنه ستظهر الحاجة إلى تصميم وتنفيذ أطر السياسات الرامية إلى خفض التفاوت وفقا لظروف كل بلد على حدة.
    We also call on UNCTAD to design and implement appropriate policies and programmes in support of economic and technical cooperation among developing countries. UN كما أننا ندعو الأونكتاد إلى تصميم وتنفيذ سياسات وبرامج مناسبة لدعم التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية.
    There will be need to design and implement strategies to produce, deploy, and retain staff with the necessary skills. UN كما ستدعو الحاجة إلى تصميم وتنفيذ استراتيجيات إنتاج الموظّفين المتمتّعين بالمهارات اللازمة وتوزيعهم والاحتفاظ بهم.
    To achieve desired results in these areas, we need to design and implement policies and programmes, at the national and international levels, in a coordinated manner. UN ولتحقيق النتائج المرجوة في هذه المجالات نحتاج إلى تصميم وتنفيذ سياسات وبرامج على الصعيدين الوطني والدولي بأسلوب منسق.
    Present project-oriented loan conditionality and the proliferation of international financing mechanisms thwart developing countries' efforts to design and implement coherent strategies for sustainable development. UN إن الشروط الحالية المفروضة على القروض المتعلقة بالمشاريع وكثرة آليات التمويل الدولية تحبط جهود البلدان النامية الرامية إلى تصميم وتنفيذ استراتيجيات متسقة للتنمية المستدامة.
    The need to design and implement programmes for men on safe and responsible sexual and reproductive behaviour was also highlighted. UN وأبرزت أيضا الحاجة إلى تصميم وتنفيذ برامج تشجع الرجل وتمكنه من انتهاج سلوك سليم ينم عن إدراك للمسؤولية في المجالين الجنسي والإنجابي.
    Trade is not an end in itself, but a means to development, and hence developing countries need to design and implement national trade policies that focus on development and poverty reduction. UN والتجارة ليست غاية بحد ذاتها بل هي وسيلة لتحقيق التنمية، وبالتالي فإن البلدان النامية بحاجة إلى تصميم وتنفيذ سياسات تجارية وطنية تركز على التنمية والحد من الفقر.
    On the whole, the private sector is rarely involved in capacity-building activities aimed to design and implement national strategies and policies, GHG inventories, and vulnerability and adaptation assessments. UN وعموماً يندر أن يشارك القطاع الخاص في أنشطة بناء القدرات الرامية إلى تصميم وتنفيذ الاستراتيجيات والسياسات الوطنية، وقوائم جرد غازات الدفيئة وعمليات تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه.
    Ownership should be an objective of development assistance; national capacities to design and implement endogenous development policies needed to be enhanced and supported by United Nations field operations. UN وينبغي أن يصبح حق التملك هدفا من أهداف المساعدة الإنمائية؛ وتحتاج القدرات الوطنية إلى تصميم وتنفيذ سياسات إنمائية محلية إلى تعزيزها ودعمها من العاملين الميدانيين التابعين للأمم المتحدة.
    It recommends that the State party strengthen its efforts to design and implement gender-sensitive rural development strategies and programmes, ensuring the full participation of rural women in their formulation and implementation. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتعزيز جهودها الرامية إلى تصميم وتنفيذ استراتيجيات وبرامج التنمية الريفية التي تراعي الاعتبارات الجنسانية، وبضمان المشاركة الكاملة للمرأة الريفية في صياغة وتنفيذ تلك الإستراتيجيات والبرامج.
    Whilst recognizing the critical role of resource endowments in determining the nature of FDI and its impact on and within an economy, Governments need to design and implement policies and an investment framework to upgrade the nature of FDI entering their economies. UN ومع التسليم بالدور الحيوي لتوافر الموارد في تحديد طبيعة الاستثمار الأجنبي المباشر وتأثيره على الاقتصاد وداخل الاقتصاد، تحتاج الحكومات إلى تصميم وتنفيذ سياسات وإطار استثماري للنهوض بمستوى طبيعة الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يدخل اقتصاداتها.
    3. In 1994, the General Assembly emphasized the need to design and implement a new programme for international economic, financial and technical cooperation and assistance for Central America based on the priorities laid down in, inter alia, the Alliance for the Sustainable Development of Central America (ALIDES). UN 3 - وفي عام 1994، أكدت الجمعية العامة الحاجة إلى تصميم وتنفيذ برنامج جديد للتعاون والمساعدة في المجالات الاقتصادية والمالية والتقنية على الصعيد الدولي لصالح أمريكا الوسطى استنادا إلى الأولويات التي وُضعت في صكوك منها التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى.
    The best procedure is to involve the rank and file from the beginning to the end of the reform cycle -- that is, from the conceptualization, through the analysis of risks, to the design and implementation of the key reform components. UN وأفضل طريقة هي إشراك عامة الناس من البداية إلى النهاية في دورة الإصلاح، أي من تحديد المفهوم، مرورا بتحليل المخاطر، وصولا إلى تصميم وتنفيذ العناصر الأساسية للإصلاح.
    These achievements in the field of university education are due to the design and implementation of a number of strategies, including in particular the establishment of the Ministry of the People's Power for University Education, the municipalization of education at that level, and the Sucre and Alma Mater missions. UN ويعود الفضل في هذه الإنجازات في مجال التعليم الجامعي إلى تصميم وتنفيذ عدد من الاستراتيجيات، بما في ذلك بوجه خاص إنشاء وزارة سلطة الشعب للتعليم الجامعي وتفويض السلطة للبلديات فيما يتعلق بهذه المرحلة التعليمية وبعثتي سكري وألما ماتر.
    The Special Rapporteur has observed that, in many instances, consultation procedures are not effective and do not enjoy the confidence of indigenous peoples because the affected indigenous peoples were not adequately included in the discussions leading to the design and implementation of the consultation procedures. UN وقد لاحظ المقرِّر الخاص في كثير من الحالات إن إجراءات التشاور ليست فعّالة ولا تتمتّع بثقة الشعوب الأصلية لأن الشعوب الأصلية المتضررة لم تكن مشارِكة بالصورة الكافية في المناقشات التي تفضي إلى تصميم وتنفيذ إجراءات التشاور.
    In line with its mandate to seek solutions, UNHCR will actively pursue, where opportunities arise, the design and implementation of comprehensive solutions strategies. UN وتمشيا مع ولايتها التي تقتضي منها إيجاد الحلول، ستسعى المفوضية بنشاط عندما تسنح الفرص، إلى تصميم وتنفيذ استراتيجيات تقوم على الحلول الشاملة.
    GKP facilitates collaboration among the different GKP groups, including regional networks, which in turn would lead to design and implementation of innovative models and conduct of joint projects and initiatives involving different sectors. UN وتيسر شراكة المعرفة العالمية التعاون في العمل بين مجموعاتها المختلفة، بما في ذلك الشبكات الإقليمية، الأمر الذي يؤدي بدوره إلى تصميم وتنفيذ نماذج ابتكارية، وإلى قيام مشاريع مشتركة ومبادرات تشارك فيها قطاعات مختلفة.
    The Survey emphasizes that policy frameworks to reduce inequality would need to be designed and implemented in accordance with country-specific circumstances. UN وتؤكد الدراسة أنه ستكون هناك حاجة إلى تصميم وتنفيذ أطر السياسات الرامية إلى خفض التفاوت وفقا لظروف كل بلد على حدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more