4. Stresses the need to mobilize financial resources at all levels to support the implementation of sustainable and resilient freight transport systems; | UN | 4- تشدد على الحاجة إلى تعبئة الموارد المالية على جميع المستويات لدعم تنفيذ نُظم شحن مستدامة وقادرة على التكيف؛ |
The twenty-fourth special session gave priority not just to efforts to mobilize financial resources but also to the need to integrate social and economic policies. | UN | وقد منحت الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرون الأولوية لا للجهود الرامية إلى تعبئة الموارد المالية وحدها، بل كذلك لضرورة تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية. |
Echoed by developed countries, they had also emphasized the importance of international support for their domestic efforts to mobilize financial resources for development in implementing the Monterrey Consensus and the Millennium Development Goals. | UN | وشددت هذه البلدان، شأنها شأن البلدان المتقدمة النمو، على أهمية توفير مساعدة دولية للجهود الوطنية الرامية إلى تعبئة الموارد المالية لأغراض التنمية في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري والأهداف الإنمائية للألفية. |
Since her delegation understood that such assistance was both economic and financial, no means should be overlooked, including those which could lead to the mobilization of financial resources. | UN | ولما كان وفدها يدرك أن تلك المساعدات اقتصادية ومالية فإنه ينبغي عدم إغفال أي وسيلة، بما في ذلك الوسائل التي تؤدي إلى تعبئة الموارد المالية. |
1. Pursuant to article 20 of the Convention and article 4, paragraph 2, affected African country Parties shall endeavour to provide a macroeconomic framework conducive to the mobilization of financial resources and shall develop policies and establish procedures to channel resources more effectively to local development programmes, including through non-governmental organizations, as appropriate. | UN | ١- عملا بالمادة ٢٠ من الاتفاقية والفقرة ٢ من المادة ٤، تسعى اﻷطراف من البلدان اﻷفريقية المتأثرة إلى توفير اطار اقتصادي كلي يفضي إلى تعبئة الموارد المالية وتضع سياسات وإجراءات لتوجيه الموارد بصورة أكثر فعالية إلى البرامج الانمائية المحلية، بما في ذلك عن طريق المنظمات غير الحكومية، حسبما يكون مناسبا. |
The millennium development goals, set out in the Millennium Declaration, have become a powerful driving force of a renewed effort to mobilize financial resources for development, not only from traditional sources but also through innovative channels. | UN | وقد تحولت أهداف التنمية في الألفية المبينة في إعلان الألفية إلى قوة دفع هائلة من أجل تجديد الجهود الرامية إلى تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية لا فقط من المصادر التقليدية بل أيضا من خلال قنوات ابتكارية. |
Introduction Many developing countries and countries with economies in transition strive to mobilize financial resources from domestic and international sources to attain their economic and social development goals. | UN | 1- تسعى العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية جاهدة إلى تعبئة الموارد المالية من المصادر المحلية والدولية لتحقيق أهدافها في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
(k) [Seek to mobilize financial resources in accordance with Article 4.3, 4.4, 4.5 and Article 11] | UN | (ك) [السعي إلى تعبئة الموارد المالية وفقاً للفقرات 3 و4 و5 من المادة 4 والمادة 11] |
The Doha Declaration on Financing for Development stressed the need to mobilize financial resources in support of the global partnership for sustainable development. | UN | 52- شدد إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية على الحاجة إلى تعبئة الموارد المالية دعماً للشراكة العالمية من أجل التنمية المستدامة. |
12. Takes note of the contributions of the United Nations organizations, agencies and programmes and other relevant organizations active in the field of human settlements to the work of the Preparatory Committee in the discharge of its mandate and invites them to mobilize financial resources to assist developing countries, at their request, in the preparation of their national reports; | UN | ١٢ - تلاحظ إسهامات مؤسسات اﻷمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها وغيرها من المنظمات العاملة في ميدان المستوطنات البشرية وذلك في أعمال اللجنة التحضيرية عند اضطلاعها بولايتها، وتدعوها إلى تعبئة الموارد المالية لمساعدة البلدان النامية، بناء على طلبها، في إعداد تقاريرها الوطنية؛ |
12. Takes note of the contributions of the United Nations organizations, agencies and programmes and other relevant organizations active in the field of human settlements to the work of the Preparatory Committee of Habitat II in the discharge of its mandate and invites them to mobilize financial resources to assist developing countries, at their request, in the preparation of their national reports; | UN | ١٢ - تلاحظ إسهامات مؤسسات اﻷمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها وغيرها من المنظمات العاملة في ميدان المستوطنات البشرية وذلك في أعمال اللجنة التحضيرية للموئل الثاني عند اضطلاعها بولايتها، وتدعوها إلى تعبئة الموارد المالية لمساعدة البلدان النامية، بناء على طلبها، في إعداد تقاريرها الوطنية؛ |
12. Developing and transition economies, echoed by developed countries, emphasized the importance of international support for their domestic efforts to mobilize financial resources for development in implementing the Monterrey Consensus and the Millennium Development Goals. | UN | 12 - وأكدت البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، معززة في ذلك بالبلدان المتقدمة النمو، أهمية الدعم الدولي لجهودها الداخلية الرامية إلى تعبئة الموارد المالية لأغراض التنمية في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري والأهداف الإنمائية للألفية. |
Among the participants at the fifth meeting there was a common understanding that the integrated approach captured a mature understanding of the link between finance and compliance and of the need to mobilize financial resources for, among other things, enabling activities, technology transfer and capacity-building at all levels, particularly in developing countries. | UN | 9 - ساد فهم مشترك بين المشاركين في الاجتماع الخامس بأن النهج المتكامل يجسد فهماً ناضجاً للصلة بين التمويل والامتثال، والحاجة إلى تعبئة الموارد المالية من أجل، ضمن جملة أمور، الأنشطة التمكينية، ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات على جميع المستويات، ولا سيما في البلدان النامية. |
Following the Monterrey Consensus of 2002, the Doha Declaration on Financing for Development stressed the need to mobilize financial resources that are central to the global partnership for sustainable development, including in support of the achievement of the internationally agreed development goals and the MDGs. | UN | 58- عملاً بتوافق آراء مونتيري لعام 2002، شدد إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية على الحاجة إلى تعبئة الموارد المالية التي لها أهمية محورية للشراكة العالمية من أجل التنمية المستدامة، بما في ذلك دعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتـفق عليها دولياً، والأهداف الإنمائية للألفية. |
5.3 Parties increase their efforts to mobilize financial resources from international financial institutions, facilities and funds, including the Global Environment Facility (GEF), by promoting the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD)/ SLM agenda within the governing bodies of these institutions. | UN | 5-3 تعزيز الأطراف جهودها الرامية إلى تعبئة الموارد المالية من المؤسسات والمرافق والصناديق المالية الدولية، بما فيها مرفق البيئة العالمية، عن طريق الترويج لبرنامج الاتفاقية/الإدارة المستدامة للأراضي لدى مجالس إدارات هذه المؤسسات. |
1. Pursuant to article 20 of the Convention and article 4, paragraph 2, affected African country Parties shall endeavour to provide a macroeconomic framework conducive to the mobilization of financial resources and shall develop policies and establish procedures to channel resources more effectively to local development programmes, including through non-governmental organizations, as appropriate. | UN | ١ - عملا بالمادة ٢٠ من الاتفاقية والفقرة ٢ من المادة ٤، تسعى اﻷطراف من البلدان اﻷفريقية المتأثرة إلى توفير اطار اقتصادي كلي يفضي إلى تعبئة الموارد المالية وتضع سياسات وإجراءات لتوجيه الموارد بصورة أكثر فعالية إلى البرامج الانمائية المحلية، بما في ذلك عن طريق المنظمات غير الحكومية، حسبما يكون مناسبا. |