Agreement had also been reached on the need to define the crimes concisely and precisely, as was appropriate in criminal law. | UN | كما تم التوصل إلى اتفاق بشأن الحاجة إلى تعريف الجرائم تعريفا موجزا ودقيقا، على النحو الملائم في القانون الجنائي. |
Lesotho is currently conducting a vulnerability study that seeks to define a vulnerable child. | UN | وتجري ليسوتو حاليا دراسة لأوجه الضعف تسعى إلى تعريف الطفل الضعيف. |
This is due to the definition of EAP referred to above. | UN | ويرجع ذلك إلى تعريف السكان النشطين اقتصاديا المشار إليه أعلاه. |
Attention was directed to the definition of terrorism and terrorist groups. | UN | وتم توجيه الانتباه إلى تعريف الإرهاب والمجموعات الإرهابية. |
Furthermore, there was no need for a definition of indigenous peoples. | UN | وعلاوة على ذلك، لا توجد حاجة إلى تعريف الشعوب اﻷصلية. |
The training programme tried to familiarize participants with basic international human rights standards in relation with their duties. | UN | وقد سعى برنامج التدريب إلى تعريف المشاركين بالمعايير الدولية الأساسية لحقوق الإنسان وعلاقتها بواجباتهم. |
My delegation has strongly advocated for the need to define the crime of aggression. | UN | لقد دافع وفد بلدي بقوة عن الحاجة إلى تعريف جريمة العدوان. |
Accordingly, in national practice, the need to define or delimit outer space has not yet arisen. | UN | وبالتالي، لم تبرز بعد الحاجة إلى تعريف الفضاء الخارجي أو تعيين حدوده في الممارسات الوطنية. |
This non-exhaustive definition of social security led the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to define the right to social security in a broad manner, as encompassing: | UN | وقد حدا هذا التعريف غير الشامل للضمان الاجتماعي بلجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى تعريف الحق في الضمان الاجتماعي تعريفاً واسعاً، بحيث يشمل ما يلي: |
He noted with concern that articles 572 to 580 of the Criminal Code tended to define terrorism in overly broad terms. | UN | ولاحظ مع القلق أن المواد 572 إلى 580 من القانون الجنائي تجنح إلى تعريف الإرهاب بعبارات متسعة للغاية. |
Slovakia had ratified the Palermo Protocol and the Government had fully implemented it in national legislation, so there was no need to define the term further. | UN | وقد صدقت سلوفاكيا على بروتوكول باليرمو وتنفذ الحكومة بالكامل هذا البروتوكول في تشريعاتها الوطنية، ولذا فلا حاجة إلى تعريف المصطلح أكثر من ذلك. |
The report, in its attempt to expand the paradigm of security, attempts to define human security as a notion independent of national security. | UN | إن التقرير في محاولته لتوسيع نموذج الأمن يسعى إلى تعريف الأمن البشري كمفهوم مستقل عن الأمن الوطني. |
It had also been stressed that the conference would contribute to the discussion on the definition of terrorism. | UN | وشُدِّد على أن المؤتمر سيساهم في المناقشة الرامية إلى تعريف الإرهاب. |
Based on the definition of confidential information in chapter I, section A, internal audit reports are confidential. | UN | وبالاستناد إلى تعريف المعلومات السرية في الفصل الأول، الفرع ألف، فإن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية سرية. |
There is also a need to elaborate the definition of the production boundary for the purposes of energy statistics. | UN | كما تدعو الحاجة إلى تعريف حدود الإنتاج لأغراض إحصاءات الطاقة. |
We are in need of a definition that is not based upon a one-size-fits-all approach. | UN | ونحن بحاجة إلى تعريف لا يستند إلى نهج واحد يناسب الجميع. |
Of special importance are educational and training projects designed to familiarize young people or specific groups, such as journalists or other media practitioners, with religious or belief diversity. | UN | وتتسم المشاريع التعليمية والتدريبية الهادفة إلى تعريف الشباب أو فئات محددة، كالصحافيين أو غيرهم من الإعلاميين، إلى تنوع الأديان أو المذاهب، بأهمية خاصة. |
The Office should act with restraint until the international community had defined the scope and application of such concepts. | UN | وينبغي أن تتحلى المفوضية بضبط النفس إلى أن يصل المجتمع الدولي إلى تعريف لنطاق تلك المفاهيم ولتطبيقها. |
We're still running analytics, trying to identify this symbol. | Open Subtitles | ما زلنا نحلّل المعلومات للوصول إلى تعريف الرمز |
The seminar served to inform the Working Group, civil society and the Government of what needed to be done to elaborate such a plan. | UN | وأدت هذه الحلقة الدراسية إلى تعريف الفريق العامل والمجتمع المدني والحكومة بالخطوات المطلوبة لصياغة هذه الخطة. |
The purpose of the trainings is to acquaint them with the mechanisms for realizing the right to equal treatment on the basis of gender and right to protection against discrimination. | UN | وتهدف هذه التدريبات إلى تعريف هذه المنظمات بآليات إعمال الحق في المعاملة المتساوية على أساس المساواة بين الجنسين وحق الحماية من التمييز. |
Subsequently, a conference aimed at defining dangerous child labour practices in Côte d'Ivoire was held in early October. | UN | وعقد بعد ذلك في أوائل تشرين الأول/أكتوبر مؤتمر يهدف إلى تعريف ممارسات استخدام الأطفال الخطيرة في كوت ديفوار. |
A bill was currently being discussed that would define trafficking as an offence. | UN | ويجري الآن مناقشة قانون يهدف إلى تعريف الاتجار بوصفه جريمة. |