"إلى تقديم عروض" - Translation from Arabic to English

    • to make presentations
        
    • to make offers
        
    • to give presentations
        
    • to bid
        
    • to come forward with offers
        
    • to submit offers
        
    Organizations invited to make presentations were implementing projects in the Democratic Republic of Congo, Ecuador and Indonesia. UN وكانت المنظماتُ التي دُعيت إلى تقديم عروض تقوم بتنفيذ مشاريع في الإكوادور، وإندونيسيا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Organizations invited to make presentations were implementing projects in Croatia, France, Guatemala, South Africa and Uganda. UN وكانت المنظمات التي دُعيت إلى تقديم عروض هي في طور تنفيذ مشاريع في أوغندا وجنوب أفريقيا وغواتيمالا وكرواتيا وفرنسا.
    To this end, the Ministers invite members of the Group of 77 to make offers to host regularly high-level meetings of the Group on key issues of interest to the South. UN ولهذه الغاية، يدعو الوزراء الأعضاء في مجموعة الـ 77 إلى تقديم عروض لاستضافة الاجتماعات الرفيعة المستوى للمجموعة بشأن هذه المسائل، حسب الاقتضاء.
    To this end, the Ministers invite members of the Group of 77 to make offers to host high-level meetings of the Group on these issues, as appropriate. UN ولهذه الغاية، يدعو الوزراء الأعضاء في مجموعة الـ 77 إلى تقديم عروض لاستضافة الاجتماعات الرفيعة المستوى للمجموعة بشأن هذه المسائل، حسب الاقتضاء.
    To contribute to experts' discussions, the Coordinators invited a number of organisations to give presentations. UN ومساهمةً في مناقشات الخبراء، دعا المنسقان عدداً من المنظمات إلى تقديم عروض.
    In those countries, the mere publication of an invitation to bid would permit an award to the bidder who originally submitted the unsolicited proposal, even if its bid were the only one received. UN وفي تلك البلدان، يتيح مجرد نشر دعوة إلى تقديم عروض إسناد المشروع إلى مقدم العرض غير الملتمس أصلا حتى عندما يكون عرضه هو العرض الوحيد الوارد.
    The SBI, at its thirtieth session, invited Parties to come forward with offers to host COP 16 and CMP 6. UN وكانت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثالثة عشرة، قد دعت الأطراف إلى تقديم عروض لاستضافة الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لاجتماع الأطراف.
    2. Twenty-two panellists from the ECLAC region were invited to make presentations on the themes selected for the Hearing. UN 2 - وقد دعي 22 محاضرا من منطقة اللجنة إلى تقديم عروض عن المواضيع المنتقاة لجلسة الاستماع.
    A number of experts were invited to make presentations at the Seminar. UN ودعي عدد من الخبراء إلى تقديم عروض في الحلقة الدراسية.
    These experts shall be invited to make presentations for the benefit of the members of the Working Group. UN ويدعى هؤلاء الخبراء إلى تقديم عروض يستفيد منها أعضاء الفريق العامل.
    A number of experts were invited to make presentations at the Seminar. UN ودعي عدد من الخبراء إلى تقديم عروض في الحلقة الدراسية.
    Finally, a limited number of non-governmental experts who had been proposed by Parties were invited to make presentations. UN كما دعي عدد محدود من الخبراء غير الحكوميين ممن اقترحتهم بعض اﻷطراف إلى تقديم عروض.
    ITC staff were invited to make presentations at several World Bank events, including events in the field, and potential joint projects were discussed. UN وقد دُعي موظفو المركز إلى تقديم عروض في عدة اجتماعات للبنك الدولي، بما في ذلك اجتماعات عُقدت في الميدان، كما نوقشت أنشطة مشتركة محتملة.
    The Working Group agreed, however, to retain only the word " formation " as it was felt to be sufficiently broad to cover all contracting stages, including negotiation as well as invitations to make offers under draft article 11. UN بيد أن الفريق العامل اتفق على الإبقاء على عبارة " تكوين " وحدها، لأنه رئي أنها واسعة بما يكفي لتغطية جميع مراحل التعاقد، بما فيها التفاوض وكذلك الدعوات إلى تقديم عروض بموجب مشروع المادة 11.
    New principles had also been incorporated in the draft convention, including invitations to make offers and the use of automated message systems, which mainly addressed legal concerns that had arisen since the adoption of the Model Law in 1996. UN وأُدرجت أحكام جديدة في مشروع الاتفاقية منها الدعوات إلى تقديم عروض واستخدام أنظمة الرسائل الآلية، وهي مسائل تتناول أساسا الشواغل القانونية التي نشأت منذ اعتماد القانون النموذجي في عام 1996.
    5. Article 11 on invitations to make offers UN 5- المادة 11 بشأن الدعوات إلى تقديم عروض
    UNCITRAL therefore agreed that, as a general rule, a company that advertises goods or services on the Internet or through other open networks should be considered as merely inviting those who accessed the site to make offers. UN ولذلك اتفقت الأونسيترال، كقاعدة عامة، على أن الشركة التي تعلن عن سلعها أو خدماتها على الإنترنت أو من خلال شبكات مفتوحة أخرى ينبغي أن تعتبر أنها تقوم بمجرد دعوة الذين يمكنهم الوصول إلى الموقع إلى تقديم عروض.
    4. If the United Nations Sales Convention's notion of " offer " is transposed to an electronic environment, a company that advertises its goods or services on the Internet or through other open networks should be considered to be merely inviting those who access the site to make offers. UN 4- إذا نُقلَ مفهوم " العرض " في اتفاقية الأمم المتحدة للبيع إلى بيئة إلكترونية ينبغي أن تعتبر الشركة التي تعلن عن سلعها أو خدماتها على الإنترنت أو من خلال شبكات مفتوحة أخرى أنها تقوم بمجرد دعوة الذين يمكنهم الوصول إلى الموقع إلى تقديم عروض.
    To contribute to experts' discussions, the Coordinators invited a number of organisations to give presentations. UN ومساهمةً في مناقشات الخبراء، دعا المنسقان عدداً من المنظمات إلى تقديم عروض.
    The International Committee of the Red Cross (ICRC) and the Centre for the Democratic Control of Armed Forces were also invited to give presentations and participate in the session. UN ودُعي أيضاً كل من اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومركز المراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة إلى تقديم عروض والمشاركة في الدورة.
    On 18 April, the Construction and Housing Ministry invited construction firms to bid for the rights to build 48 houses in the " Ariel " settlement and a further 52 houses in the " Elkana " settlement. UN وفي 18 نيسان /أبريل، دعت وزارة التشييد والإسكان شركات البناء إلى تقديم عروض للحصول على حقوق إنشاء 48 مسكنا في مستوطنة " أريئيل " و 52 مسكنا آخر في مستوطنة " إلكانا " .
    The SBI may wish to invite Parties interested in hosting COP 13 to come forward with offers to host that session. UN 22- وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ دعوة الأطراف المهتمة باستضافة الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف إلى تقديم عروض الاستضافة.
    It called on Parties to submit offers to host COP 4 by its sixth session; UN ودعت اﻷطراف إلى تقديم عروض لاستضافة الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف في دورتها السادسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more