"إلى تلقي مزيد" - Translation from Arabic to English

    • to receiving further
        
    • to receiving more
        
    • to receive more
        
    • to receiving additional
        
    The Board looked forward to receiving further information on WFP's comprehensive performance management system at its First Regular Session in 2014. UN وتطلع المجلس إلى تلقي مزيد من المعلومات عن النظام الشامل لإدارة الأداء في البرنامج في دورته العادية الأولى في عام 2014.
    The Advisory Committee looks forward to receiving further information on this issue once Umoja has been implemented. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي مزيد من المعلومات بشأن هذا الموضوع، عند تطبيق نظام أوموجا.
    The Advisory Committee looks forward to receiving further information on this issue once Umoja has been implemented. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي مزيد من المعلومات بشأن هذا الموضوع، عند تطبيق نظام أوموجا.
    Her delegation looked forward to receiving more details on the measures to be taken in order to increase their accountability for human and financial resources. UN ووفد جامايكا يتطلع إلى تلقي مزيد من التفاصيل عن التدابير التي ستتخذ لزيادة مساءلتهم في مجال الموارد البشرية والمالية.
    It looked forward to receiving more information on new human rights safeguards brought in by amendments to the Constitution. UN وقالت إنها تتطلع إلى تلقي مزيد من المعلومات عما أتت به التعديلات الدستورية من ضمانات جديدة لحقوق الإنسان.
    One delegation underlined the need to receive more information from non-United Nations organizations. UN وأكد أحد الوفود الحاجة إلى تلقي مزيد من المعلومات من غير منظمات الأمم المتحدة.
    The Advisory Committee looks forward to receiving additional detail on the concept of the global focal point system, its application and its potential to improve overall efficiency and effectiveness, including by avoiding duplication and overlapping of functions and responsibilities. V. Financial and managerial agility UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي مزيد من التفاصيل عن مفهوم نظام المنسقين على الصعيد العالمي، وتطبيقه وما ينطوي عليها من إمكانيات لتحسين الكفاءة والفعالية بوسائل منها تجنب الازدواجية والتداخل في المهام والمسؤوليات.
    The Advisory Committee looks forward to receiving further reporting on this project. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي مزيد من التقارير بشأن هذا المشروع.
    The Committee also looks forward to receiving further updates in this regard. UN وتتطلع اللجنة أيضا إلى تلقي مزيد من التحديثات في هذا الصدد.
    Lastly, he agreed with the Advisory Committee's comments on the Non-Governmental Organizations Section, and looked forward to receiving further information from the Secretariat in response to the Advisory Committee's concerns. UN وأخيرا، أعرب السيد ريباش عن اتفاقه مع تعليقات اللجنة الاستشارية حول قسم المنظمات غير الحكومية، وقال إنه يتطلع إلى تلقي مزيد من المعلومات من الأمانة ردا على شواغل اللجنة الاستشارية.
    It therefore looked forward to receiving further clarification of those proposals. UN ولذلك فإن المجموعة تتطلع إلى تلقي مزيد من الإيضاح بشأن هذه المقترحات.
    We look forward to receiving further information following up on the Chinese decision. UN ونتطلع إلى تلقي مزيد من المعلومات متابعة لقرار الصين.
    The Committee looks forward to receiving further information on the savings realized through these arrangements. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي مزيد من المعلومات عن الوفورات التي تتحقق من خلال هذه الترتيبات.
    The Committee looks forward to receiving further detail on the impact of changes introduced to facilitate the provision of military air assets for use in peacekeeping operations in the Secretary-General's next overview report. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي مزيد من التفاصيل عن تأثير التغييرات التي أدخلت من أجل تيسير توفير العتاد الجوي العسكري للاستخدام في عمليات حفظ السلام في تقرير الاستعراض العام المقبل للأمين العام.
    The Advisory Committee welcomes the initiative to strengthen partnerships, including with middle-income countries and looks forward to receiving further information on the results in the context of future budget submissions. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالمبادرة الرامية إلى تعزيز الشراكات، بما في ذلك مع البلدان المتوسطة الدخل، وتتطلع إلى تلقي مزيد من المعلومات عن النتائج في سياق مشاريع الميزانيات المقبلة.
    The Group welcomed the inclusion in the Secretary-General's report of information on the impact of the plan, but looked forward to receiving further information on the subject as a result of the proposed accelerated approach. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بإدراج تقرير الأمين العام بشأن المعلومات عن أثر ذلك المخطط، لكنه أعرب عن تطلعها إلى تلقي مزيد من المعلومات بشأن هذا الموضوع كنتيجة للنهج المتسارع المقترح.
    The Group would appreciate every effort made by the Secretariat to recruit new interpreters and looked forward to receiving further information on the overall vacancy situation during informal consultations. UN وأعرب عن تقدير المجموعة لكل جهد تبذله الأمانة العامة لتوظيف مترجمين شفويين جدد وعن تطلعها إلى تلقي مزيد من المعلومات بشأن حالة الشواغر بوجه عام من خلال مشاورات غير رسمية.
    The Committee looks forward to receiving more information on any legal obligations of the United Nations that may arise from the lease agreement with the tennis club. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي مزيد من المعلومات بشأن أي التزامات قانونية للأمم المتحدة قد تنشأ عن عقد الإيجار المبرم مع نادي كرة المضرب.
    Some speakers mentioned that they welcomed the development of the new maritime crime programme and looked forward to receiving more information on that programme. UN وذكر بعض المتكلمين أنّهم يرحبون بإعداد البرنامج الجديد المعني بمكافحة الجريمة المرتكبة في البحر ويتطلعون إلى تلقي مزيد من المعلومات بشأنه.
    She looked forward to receiving more specific data in future reports assessing the advancement of women in Guatemalan society and expected further progress in the promotion of literacy and the participation of indigenous women at the local level and in political life. UN وأضافت أنها تتطلع إلى تلقي مزيد من البيانات المحددة في التقارير المستقبلية التي تُقيِّم تقدم المرأة في مجتمع غواتيمالا، وتتوقع مزيدا من التقدم في تعزيز تعليم القراءة والكتابة ومشاركة النساء الأصليات على المستوى المحلي وفي الحياة السياسية.
    The latter implies a confirmation of disappointing trade trends and reflects the need of such countries to receive more of their capital inflows in the form of grants. UN وذلك يعني تأكيد الاتجاهات التجارية المخيبة للآمال ويعبِّر عن حاجة مثل هذه البلدان إلى تلقي مزيد من تدفقات رأس المال الداخلة إليها في صورة مِنَح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more