We call upon States to implement the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, and to fulfil commitments embodied in the Beijing Declaration on furthering the implementation of that Programme. | UN | وندعو الدول إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية وإلى الوفاء بالتزاماتها التي يجسدها إعلان بيجين بشأن مواصلة تنفيذ ذلك البرنامج. |
Furthermore, partnerships between different sectors of society could and should be a significant component of efforts to implement the Global Programme of Action at the national level. | UN | وعلاوة على ذلك يمكن، بل وينبغي، أن تكون الشراكات بين القطاعات المختلفة للمجتمع أحد العناصر الهامة في الجهود الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي على الصعيد الوطني. |
To enable the commission on Narcotic Drugs and the General Assembly to monitor and analyse in depth government efforts to implement the Global Programme of Action, there is a need for more Governments to submit replies to the questionnaire conscientiously and promptly, so that the Secretary-General, in his annual report, can effectively contribute to the evaluation of the progress made. | UN | ولتمكين لجنة المخدرات والجمعية العامة من رصد الجهود الحكومية الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي وتحليلها بعمق، يلزم أن يقدم مزيد من الحكومات ردودا دقيقة وسريعة على الاستبيان، ليتسنى لﻷمين العام، أن يقدم، في تقريره السنوي، إسهاما فعليا في تقييم التقدم المحرز. |
(c) Forty Governments are developing national programmes of action to implement the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment,* representing a 60 per cent increase over the targeted 25 countries. | UN | (ج) وتقوم 40 حكومة بوضع برامج عملها الوطنية الهادفة إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية*، مما يمثل زيادة قدرها 60 في المائة بالمقارنة بالعدد المستهدف وهو 25 بلدا. |
Countries that have taken any type of action to implement the World Programme of Action | UN | البلدان التي اتخذت أي نوع من الإجراءات الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي |
It was therefore imperative that Governments, together with the United Nations system and all the actors of civil society, should strive to implement the World Programme of Action for Youth. | UN | لذلك لا بد من أن تسعى الحكومات، مع منظومة اﻷمم المتحدة وجميع العناصر الفاعلة في المجتمع المدني، إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب. |
63. As part of a comprehensive plan to implement the Global Programme of Action adopted by the General Assembly, Pakistan had taken measures to eradicate narcotic crops, eliminate drug-processing and trafficking, and treat and rehabilitate drug addicts. | UN | ٦٣ - وأضاف يقول بأن باكستان اتخذت إجراءات لاستئصال محاصيل المخدرات من جذورها، وللقضاء على صناعة تجهيز المخدرات والاتجار بها، ولمعالجة المدمنين على المخدرات وتأهيلهم، وذلك كجزء من خطة شاملة تهدف إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي الذي اعتمدته الجمعية العامة. |
The WEHAB paper, A Framework for Action on Water and Sanitation makes numerous references to the crucial linkages between the fresh and coastal as well as marine environments, the need to incorporate the principles of integrated coastal area management within integrated water resource management, and the need to implement the Global Programme of Action. | UN | وتتضمن ورقة " إطار للعمل بشأن المياه والإصحاح " العديد من الإشارات إلى الصلات الحاسمة بين بيئات المياه العذبة والساحلية والبحرية، والحاجة إلى إدراج مبادئ الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية في الإدارة المتكاملة لموارد المياه، والحاجة إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي. |
ASEAN therefore associated itself with the Long-term Strategy to implement the World Programme of Action concerning Disabled Persons to the Year 2000 and Beyond, approved in General Assembly resolution 49/153. | UN | ثم قالت إن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا تؤيد الاستراتيجية الطويلة اﻷجل التي تهدف إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها ٤٩/١٥٣. |
Governments should encourage their participation in actions and decisions and in strengthening efforts to implement the World Programme of Action, bearing in mind that girls, boys, young women and young men have the same rights, but different needs and strengths, and that they are active agents in decision-making processes and for positive change and development in society. | UN | وينبغي للحكومات أن تشجع مشاركتهم في الأعمال والقرارات، وفي تعزيز الجهود الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب، آخذة في اعتبارها أن الفتيات والفتيان والشابات والشبان لهم نفس الحقوق وإن تفاوتوا في الاحتياجات والقوى، وأنهم عناصر نشطة في عمليات اتخاذ القرار، وفي إحداث التغيير الإيجابي والتنمية في المجتمع. |