"إلى تيسير التعاون" - Translation from Arabic to English

    • to facilitate cooperation
        
    • facilitating cooperation
        
    This agreement is designed to facilitate cooperation to block transactions in any property which supposedly has been nationalized in contravention of international law. UN ويرمي هذا الاتفاق إلى تيسير التعاون من أجل تجميد أي معاملات تجارية فيما يتعلق بممتلكات يزعم أنها أممت في انتهاك للقانون الدولي.
    The growing recognition that there is a need to facilitate cooperation among States in planning and managing the humane and orderly movement of people prompted the Government of Switzerland to launch in 2001 a global consultative process, known as the Berne Initiative. UN ودفع الاعتراف المتزايد بوجود حاجة إلى تيسير التعاون بين الدول في مجال تخطيط وإدارة حركة السكان الإنسانية والمنظمة، بالحكومة السويسرية إلى أن تنفذ في عام 2001 عملية تشاور عالمية، عرفت بمبادرة برن.
    The Committee was also informed that, in order to facilitate cooperation between AMISOM and the United Nations, it was envisaged that the support office would have a small staffing complement to support military liaison requirements, as well as a small liaison capacity with the African Union directly in Addis Ababa. UN أُبلغت اللجنة بأنه سعيا إلى تيسير التعاون بين البعثة والأمم المتحدة، من المتوقع أن يضم مكتب الدعم ملاكا محدودا من الموظفين لدعم احتياجات الاتصال العسكري، وقدرة صغيرة للاتصال مع الاتحاد الأفريقي مباشرة في أديس أبابا.
    The Committee was also informed that, in order to facilitate cooperation between AMISOM and the United Nations, it was envisaged that the support office would have a small staffing complement to support military liaison requirements, as well as a small liaison capacity with the African Union directly in Addis Ababa. UN كما أُبلغت اللجنة بأنه سعيا إلى تيسير التعاون بين البعثة والأمم المتحدة، من المتوقع أن يضم مكتب الدعم ملاكا محدودا من الموظفين لدعم احتياجات الاتصال العسكري، وقدرة صغيرة للاتصال مع الاتحاد الأفريقي مباشرة في أديس أبابا.
    Work on formulating an internal legal framework aimed at facilitating cooperation with the Tribunal is under way. UN ويجري العمل حاليا على وضع إطار قانوني دولي يهدف إلى تيسير التعاون مع المحكمة.
    The Committee was also informed that, in order to facilitate cooperation between AMISOM and the United Nations, it was envisaged that the support office would have a small staffing complement to support military liaison requirements, as well as a small liaison capacity with the African Union directly in Addis Ababa. UN كما أُبلغت اللجنة بأنه سعيا إلى تيسير التعاون بين البعثة والأمم المتحدة، من المتوقع أن يضم مكتب الدعم ملاكا محدودا من الموظفين لدعم احتياجات الاتصال العسكري، وقدرة صغيرة للاتصال مع الاتحاد الأفريقي مباشرة في أديس أبابا.
    The policy and standard operating procedures, developed in collaboration with Member States, clarify the training support services provided by the Department, and clarifies where the Department will seek to facilitate cooperation between Member States to develop training capabilities and address existing gaps in training or material. UN وتوضح السياسة وإجراءات التشغيل الموحدة، اللتان وضعتا بالتعاون مع الدول الأعضاء، خدمات الدعم التدريبي المقدمة من جانب إدارة عمليات حفظ السلام، وتوضحان المجالات التي ستسعى الإدارة فيها إلى تيسير التعاون بين الدول الأعضاء على تطوير القدرات التدريبية، وتعالجان الفجوات القائمة في التدريب أو المواد.
    The policy and standard operating procedures, developed in collaboration with Member States, clarify the training support services provided by the Department of Peacekeeping Operations, and the areas in which the Department will seek to facilitate cooperation among Member States to enhance training capabilities and address existing gaps in training or materiel. UN وتوضح السياسة وإجراءات التشغيل الموحدة، اللتان وُضعتا بالتعاون مع الدول الأعضاء، خدمات الدعم التدريبي التي تقدمها الإدارة، والمجالات التي ستسعى فيها الإدارة إلى تيسير التعاون بين الدول الأعضاء على تعزيز القدرات التدريبية وسد الفجوات القائمة في التدريب أو العتاد.
    As the focal point for Target target 11, UN-Habitat seeks to facilitate cooperation among between development agencies at country level by coupling pre-investment and investment investment-development interventions. UN 13- وكنقطة ارتكاز للغاية 11، يسعى موئل الأمم المتحدة إلى تيسير التعاون بين الوكالات الإنمائية على المستوى القطري بالربط بين تدخلات ما قبل الاستثمار وتنمية الاستثمارات.
    Japan, for instance, had established official development assistance task forces to facilitate cooperation between Japanese embassy officials and aid agencies in 80 countries, in constant consultation with the recipient countries and other donors. UN وذكر أن اليابان، على سبيل المثال، أنشأت فرقاً للعمل لتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية سعيا منها إلى تيسير التعاون بين مسؤولي السفارات اليابانية ووكالات المعونة في 80 بلدا، وذلك بالتشاور المستمر مع البلدان المستفيدة وسائر الجهات المانحة.
    (e) Identifying and engaging in efforts to facilitate cooperation with foreign countries and international organisations; UN (ﻫ) تحديد وبذل الجهود الرامية إلى تيسير التعاون مع البلدان الأجنبية والمنظمات الدولية؛
    The project on pPrevention and cControl of dDust and sSand sStorms in nNortheast Asia, with a focus on China and Mongolia, aims to facilitate cooperation and coordination of interventions by the major stakeholders in northeast Asia to address the transboundary environmental problem of dust and sandstorms (DSS). UN 58 - إن المشروع الخاص بالمنع والتحكم في الغبار والعواصف الرملية في شمال شرق آسيا مع التركيز على الصين ومنغوليا يهدف إلى تيسير التعاون والتنسيق فيما يتعلق بالتدخلات من جانب أصحاب المصالح الكبرى في شمال شرق آسيا لحل المشكلة البيئية العابرة للحدود المتمثلة في عواصف الغبار والرمل.
    On 2 and 3 July 2003, the Berne Initiative consultations were held in the Swiss capital; these consultations were the first step towards drawing up a framework of governing principles to facilitate cooperation among States with a view to managing international migration. UN وفي 2 و 3 تموز/يوليه 2003، عقدت مشاورات مبادرة برن في العاصمة السويسرية. وكانت تلك المشاورات الخطوة الأولى نحو صياغة إطار للمبادئ الإرشادية الرامية إلى تيسير التعاون ما بين الدول لإدارة الهجرة الدولية.
    9. In that connection participants welcomed the setting up of the web site as well as the network of country coordinators which were both established in response to the conclusions of the first Consultation Meeting, in which participants had called upon the Council of Europe to facilitate cooperation on the ICC among its member States and observers. UN 9 - وفي هذا الصدد، رحـب المشاركون بإنشاء موقع للمنسقين القطريين على شبكة الإنترنت وكذلك شبكة لهم وقد أنشئ كل من الموقع والشبكة استجابة لاجتماع المشاورات الأول، الذي دعا فيه المشاركون مجلس أوروبا إلى تيسير التعاون بين دولـه الأعضاء والجهات المراقبة التابعة لـه بشأن المحكمة الجنائية الدولية.
    43. Paragraph 1 of decision 3/COP.10 called on the secretariat and the GM to facilitate cooperation among affected country Parties within regions as a way of ensuring the effective implementation of region-specific issues of the joint work programme. UN 43- دعا مؤتمر الأطراف، في الفقرة 1 من المقرر 3/م أ-10، الأمانة والآلية العالمية إلى تيسير التعاون فيما بين البلدان الأطراف المتأثرة في المناطق، كوسيلة لضمان تنفيذ فعال للقضايا الخاصة بكل منطقة في برنامج العمل المشترك.
    10. Under our guidance, the parties reviewed outcomes ranging from independence to autonomy, as well as alternate models such as confederal arrangements, and even a model based on an " agreement to disagree " in which neither party would be expected to renounce its position but would nonetheless pursue practical arrangements designed to facilitate cooperation and consultation between them. UN 10 - وفي إطار توجيهاتنا، استعرض الطرفان النتائج التي تتراوح بين الاستقلال والحكم الذاتي، بالإضافة إلى نماذج بديلة مثل الترتيبات الاتحادية، وحتى نموذجاً قائماً على " الاتفاق على عدم الاتفاق " لا يُتوقّع في إطاره من أي من الطرفين التنازل عن موقفه بل أن يتّبع ترتيبات عملية تهدف إلى تيسير التعاون والتشاور بينهما.
    In this respect, the Vietnam Business Forum was discussed as an example of such a structure facilitating cooperation between different stakeholders in attracting FDI and improving the investment environment, with a particularly active role being played by the national IPA. UN وفي هذا الصدد، جرت مناقشة تتعلق بمحفل الأعمال الفييتنامي بوصفه مثالاً لهيكل يؤدي إلى تيسير التعاون بين مختلِف الجهات صاحبة المصلحة بغية اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر وتحسين بيئة الاستثمار، مع قيام وكالات تشجيع الاستثمار الوطنية بلعب دور نشط على وجه الخصوص.
    The provision of modern information technology resources and adequate working conditions would enable them to accelerate investigations and obtain the evidence necessary to prove corruption and obtain convictions, as well as facilitating cooperation among national and international institutions. UN ويؤدي توفير موارد تكنولوجيا المعلومات الحديثة وظروف العمل المناسبة إلى تمكينهم من الإسراع بالتحقيقات والحصول على الأدلة اللازمة لإثبات وقوع الفساد واستصدار الإدانات، إضافة إلى تيسير التعاون فيما بين المؤسسات الوطنية والدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more