| Well, she's lying in there because she was by my side. | Open Subtitles | حسنا، وقالت انها الكذب في هناك لأنها كانت إلى جانبي. |
| 'I have the Head of the Expeditionaries on my side. | Open Subtitles | تمكنت من أن أجعل رئيس المستكشفين يقف إلى جانبي |
| The two doctors sitting next to me thought it was Virginia. | Open Subtitles | الطبيبان اللذان كانا يجلـــسان إلى جانبي يعتقدان إنّها كانت فرجينيا. |
| You know how much I appreciate you... What you've done for me, standing by me. | Open Subtitles | تعلمين كم أقدّرك وما فعلته من أجلي ووقوفك إلى جانبي |
| Or any of the shield-maidens who have died fighting at my side. | Open Subtitles | أو أي من المحاربات اللواتي قتلن وهن يقاتلن إلى جانبي |
| I refer, too, to my friend Mr. Ibrahima Fall, sitting beside me today. | UN | وأشير كذلك إلى صديقي السيد إبراهيما فال، الذي يجلس اليوم إلى جانبي. |
| You play church boy to start, and eventually, you come around to my side. | Open Subtitles | وأنت تلعب دور فتى الكنيسة في البداية وفي نهاية المطاف أنت تنحاز إلى جانبي |
| But for what it's worth, you were there for me when the victim's father lashed out at me. | Open Subtitles | لكن سواء همّ الأمر أم لا وقفتِ إلى جانبي عندما انفجر بي والد الضحية غاضباً |
| Kept thinking I could never live Without you by my side | Open Subtitles | في إعتقادي أنني لن أتمكن من العيش بدونك إلى جانبي |
| Dear Jerzy, it is a real pleasure to have you by my side. | UN | ولقد أسعدني حقاًَ، عزيزي جيرزي، وقوفكم إلى جانبي. |
| I want my army close by my side as soon as possible. | Open Subtitles | أريد أن يكون جيشي إلى جانبي بأسرع وقت ممكن. |
| It was all a ruse to get Tom to recant his confession, get him back on my side. | Open Subtitles | كان كله حيلة لجعل توم أن يتراجع اعترافه لأعيده إلى جانبي |
| I need all five on my side if I'm gonna win this election. | Open Subtitles | أحتاج إلى الخمسة جميعاً إلى جانبي اذا أردت الفوز في الانتاخابات |
| You're supposed to be on my side, you know. | Open Subtitles | من المُفترض أنكِ تقفين إلى جانبي ، أتعلمين ذلك ؟ |
| Let me also extend a warm welcome to the newly appointed Deputy Secretary-General of the Conference, Mr. Jarmo Sareva, sitting here next to me. | UN | اسمحوا لي أيضا أن أرحب ترحيبا حارا بنائب الأمين العام للمؤتمر المعيَّن حديثا، السيد جارمو ساريفا، الجالس هنا إلى جانبي. |
| 'cause i can't sleep without you next to me now. | Open Subtitles | لأنني غير قادر على النوم إن لم تكوني إلى جانبي |
| So, we-we've met with a few other retailers, and I'm pretty sure that these fine folks sitting next to me would probably advise me that I'm giving away the negotiation before we actually even get started. | Open Subtitles | لذا، قابلنا بعض الموزعين الآخرين، ومتأكد أن هؤلاء الرفاق الرائعين إلى جانبي على الأرجح ستكون نصيحتهم الإيقاف الفوري |
| The only one to stand by me to the end. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي وقف إلى جانبي ... إلى النهاية؟ |
| Actually, I have never felt better than with her at my side. | Open Subtitles | في الحقيقة، وجودها إلى جانبي يطمئنني أكثر من أي وقت مضى. |
| So who is ready to stand beside me and fight for what's rightfully ours? | Open Subtitles | فمَنْ مستعدّ ليقف إلى جانبي و يقاتل لِما هو مِنْ حقّنا؟ |
| PHOEBE: Lower her to my side as we go up the ramp. Ready? | Open Subtitles | أخفضوها إلى جانبي كلما ذهبنا أعلى سلم الصعود، جاهزون ؟ |
| "You've all been brothers to me, family, and since my son's been taken, you're the only ones who've been there for me. | Open Subtitles | لقد كنتم بمثابة أخوة ليّ ، وعائلة منذ أن تم اختطاف ابني كنتم الوحيدين الذين وقفوا إلى جانبي |
| Nicolae gypsies Stand strong beside us | Open Subtitles | غجر النيكولاي قفوا بقوة إلى جانبي |
| 91. The United Nations Mine Action Service (UNMAS) has been involved in supporting the Personal Envoy's efforts and deployed a fact-finding mission to both sides of the berm in July 2011. | UN | 91 - وتشارك دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في دعم جهود المبعوث الشخصي، حيث أوفدت بعثة لتقصي الحقائق إلى جانبي الجدار الرملي في تموز/يوليه 2011. |
| Mr. Kaira's two vehicles on either side of Ms. Bhutto's Land Cruiser carried his men. | UN | واستقل رجال السيد خيرا المركبتين إلى جانبي سيارة اللاند كروزر التي كانت تقل السيدة بوتو. |