"إلى جعله أكثر" - Translation from Arabic to English

    • to make it more
        
    • render it more
        
    We share the view that the reform of the Council must be designed to make it more transparent, more efficient and more accountable. UN كما نتفق مع القائلين إن إصلاح مجلس الأمن ينبغي أن يهدف إلى جعله أكثر شفافية وكفاءة وخضوعا للمساءلة.
    We defend both the need for the existence of the Security Council and the need to make it more inclusive, democratic and transparent. UN إننا ندافع عن الحاجة إلى وجود مجلس اﻷمن، والحاجة إلى جعله أكثر شمولا وديمقراطية وشفافية.
    We know that we need not only to enlarge the Council but to make it more democratic in a thorough reform of the Organization. UN ونعلم أننا لا نحتاج إلى توسيع مجلس الأمن فحسب، وإنما إلى جعله أكثر ديمقراطية في إصلاح شامل للمنظمة.
    In preparing the draft programme of work, the Bureau of the Committee had been guided by the need to make it more responsive to developments in the peace process. UN وقد استهدى مكتب اللجنة في إعداده لمشروع برنامج العمل بالحاجة إلى جعله أكثر تجاوبا مع تطورات عملية السلام.
    Any attempt to apply this notion to other situations would only render it more complicated and blurred. UN ولن تؤدي أي محاولة لتطبيق هذا المفهوم في الحالات الأخرى سوى إلى جعله أكثر تعقيدا وضبابية.
    Without question, debate over its composition involves the need to make it more representative and thus increase its legitimacy. UN ولا شك أن النقاش بشأن تكوينه يشمل الحاجة إلى جعله أكثر تمثيلا وبالتالي زيادة شرعيته.
    The dual goal of the reform of the Security Council is not only to make it more representative and balanced, but also to make its work more effective and transparent. UN إن الهدف المزدوج ﻹصلاح مجلس اﻷمن لا يرمي إلى جعله أكثر تمثيلا وتوازنا فحسب بل أيضا زيادة فعاليته وشفافيته.
    He detailed a number of important changes in the system designed to make it more responsive and to instil a sense of ownership among all the participating agencies and organizations. UN كما أشار إلى عدد من التغيرات المهمة في النظام الهادفة إلى جعله أكثر استجابة وإلى خلق شعور بالملكية فيما بين جميع الوكالات والمنظمات المشاركة.
    Now, however, it is time to act to restructure the Council so as to make it more representative and equitable, as well as more transparent in its decision-making, thereby strengthening its legitimacy as the guarantor of international peace and security. UN بيد أن الوقت قد حان الآن للتصرف في إعادة هيكلة المجلس لجعله أكثر تمثيلا ومساواة بالإضافة إلى جعله أكثر شفافية في صنع قراره مما يعزز شرعيته بصفته طرفا ضامنا لصون السلم والأمن الدوليين.
    31. In preparing the draft programme of work, the Bureau of the Committee had been guided by the need to make it more responsive to recent developments in the peace process. UN 31- وأضاف أن هيئة مكتب اللجنة استلهمت لدى إعداد مشروع برنامج العمل الحاجة إلى جعله أكثر استجابة لتطورات العملية السلمية.
    Invites the Economic and Social Council to continue to prepare its report to the General Assembly in accordance with Assembly resolution 50/227, striving to make it more concise and action-oriented by highlighting the critical areas requiring action by the Assembly and, as appropriate, by making specific recommendations for consideration by the Member States. UN تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مواصلة إعداد تقريره إلى الجمعية العامة وفقا لقرار الجمعية 50/227، مع السعي إلى جعله أكثر إيجازا وذا منحى عملي أكبر، وذلك بتسليط الضوء على المجالات ذات الأهمية البالغة التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية، وبالقيام، حسب الاقتضاء، بتقديم توصيات محددة لكي تنظر فيها الدول الأعضاء.
    Invites the Economic and Social Council to continue to prepare its report to the General Assembly in accordance with Assembly resolution 50/227, striving to make it more concise and action-oriented by highlighting the critical areas requiring action by the Assembly and, as appropriate, by making specific recommendations for consideration by the Member States. UN تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مواصلة إعداد تقريره إلى الجمعية العامة وفقا لقرار الجمعية 50/227، مع السعي إلى جعله أكثر إيجازا وذا منحى عملي أكبر، وذلك بتسليط الضوء على المجالات ذات الأهمية البالغة التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية، وبالقيام، حسب الاقتضاء، بتقديم توصيات محددة لكي تنظر فيها الدول الأعضاء.
    8. Invites the Economic and Social Council to continue to prepare its report to the General Assembly in accordance with Assembly resolution 50/227 of 24 May 1996, striving to make it more concise and action-oriented by highlighting the critical areas requiring action by the Assembly and, as appropriate, by making specific recommendations for consideration by the Member States; UN 8 - تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مواصلة إعداد تقريره إلى الجمعية العامة وفقا لقرار الجمعية 50/227 المؤرخ 24 أيار/مايو 1996، مع السعي إلى جعله أكثر إيجازا وذا منحى عملي أكبر، وذلك بتسليط الضوء على المجالات ذات الأهمية البالغة التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية، وبالقيام، حسب الاقتضاء، بتقديم توصيات محددة لكي تنظر فيها الدول الأعضاء؛
    8. Invites the Economic and Social Council to continue to prepare its report to the General Assembly in accordance with General Assembly resolution 50/227 of 24 May 1996, striving to make it more concise and action-oriented, by highlighting the critical areas requiring action by the General Assembly and, as appropriate, by making specific recommendations for consideration by the Member States; UN 8 - تدعو أيضا المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مواصلة إعداده تقريره إلى الجمعية العامة وفقا لقرار الجمعية العامة 50/227 المؤرخ 24 تموز/يوليه 1996، مع السعي إلى جعله أكثر إيجازا وذا منحى عملي أكبر، وذلك بتسليط الضوء على المجالات الحاسمة الأهمية التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة، وبالقيام، حسب الاقتضاء، بتقديم توصيات محددة لكي تنظر الدول الأعضاء فيها؛
    Invites the Economic and Social Council to continue to prepare its report to the General Assembly in accordance with Assembly resolution 50/227, striving to make it more concise and action-oriented by highlighting the critical areas requiring action by the Assembly and, as appropriate, by making specific recommendations for consideration by the Member States. UN تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مواصلة إعداد تقريره إلى الجمعية العامة وفقا لقرار الجمعية 50/227، مع السعي إلى جعله أكثر إيجازا وذا منحى عملي أكبر، وذلك بتسليط الضوء على المجالات ذات الأهمية البالغة التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية، وبالقيام، حسب الاقتضاء، بتقديم توصيات محددة لكي تنظر فيها الدول الأعضاء.
    Invites the Economic and Social Council to continue to prepare its report to the General Assembly in accordance with Assembly resolution 50/227, striving to make it more concise and action-oriented by highlighting the critical areas requiring action by the Assembly and, as appropriate, by making specific recommendations for consideration by the Member States. UN تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مواصلة إعداد تقريره إلى الجمعية العامة وفقا لقرار الجمعية 50/227، مع السعي إلى جعله أكثر إيجازا وذا منحى عملي أكبر، وذلك بتسليط الضوء على المجالات ذات الأهمية البالغة التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية، وبالقيام، حسب الاقتضاء، بتقديم توصيات محددة لكي تنظر فيها الدول الأعضاء.
    78. It continues to be a preventive law, but an attempt has been made to render it more effective in practical terms, with the incorporation of implementing regulations into it so as to stipulate, in a special section, the responsibilities of the Family Protection Units, the municipal integral legal services, health services and NGOs. UN 78 - ولما كان القانون لا يزال وقائيا، فإن هناك سعيا إلى جعله أكثر قابلية للاستمرار والتنفيذ، وذلك بتنظيمه بحيث يُنصّ بوضوح في فصل خاص من مشروع الإصلاح على اختصاصات وحدات حماية الأسرة والدوائر القانونية المتكاملة والمرافق الصحية والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more