"إلى جمهورية تنزانيا المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • to the United Republic of Tanzania
        
    • into the United Republic of Tanzania
        
    • for the United Republic of Tanzania
        
    • in the United Republic of Tanzania
        
    Field visit to the United Republic of Tanzania UN الزيارة الميدانية إلى جمهورية تنزانيا المتحدة
    The Committee concluded that the complainant's removal to the United Republic of Tanzania would not constitute a breach of article 3 of the Convention. UN وخلصت اللجنة إلى أن إعادة صاحب الشكوى إلى جمهورية تنزانيا المتحدة لن تشكل خرقاً لأحكام المادة 3 من الاتفاقية.
    Subject matter: Deportation to the United Republic of Tanzania UN الموضوع: الترحيل إلى جمهورية تنزانيا المتحدة
    Most children were transferred to another camp, while adolescents living independently fled to the United Republic of Tanzania. UN وتم نقل معظم اﻷطفال إلى مخيم آخر، بينما فرﱠ المراهقون الذين يعيشون مستقلين إلى جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Almost 15,000 Burundi refugees fled into the United Republic of Tanzania during this period. UN وفﱠر إلى جمهورية تنزانيا المتحدة خلال هذه الفترة ما يقرب من ٠٠٠ ١٥ لاجئ بوروندي.
    63. On 21 January 2008, Colonel Bangirimana left Burundi for the United Republic of Tanzania. UN 63- وفي 21 كانون الثاني/يناير 2008، غادر العقيد بانجيريمانا بوروندي إلى جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Others have found their way to the United Republic of Tanzania and Uganda. UN وشق آخرون طريقهم إلى جمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا.
    There are also systematic movements of refugees from Zaire to the United Republic of Tanzania with hostile intentions of destabilizing the Government of Rwanda. UN وهناك أيضا تحركات منهاجية للاجئين من زائير إلى جمهورية تنزانيا المتحدة تدفعهم نوايا عدوانية لزعزعة استقرار حكومة رواندا.
    21. The Committee sent a reminder to the United Republic of Tanzania regarding the submission of additional information which was overdue. UN 21 - ووجّهت اللجنة رسالة تذكيرية إلى جمهورية تنزانيا المتحدة بشأن معلومات إضافية فات موعد تقديمها.
    The complainant has thus not shown substantial grounds for believing that he would run a real and personal risk of being subjected to treatment contrary to article 3 of the Convention if deported to the United Republic of Tanzania. UN ومن ثم فإن صاحب الشكوى لم يعرض أسباباً وجيهة تدعو للاعتقاد بأن هناك خطراً حقيقياً وشخصياً لأن يتعرّض لمعاملة تتنافى مع المادة 3 من الاتفاقية إذا ما جرى ترحيله إلى جمهورية تنزانيا المتحدة.
    The complainant has thus not shown substantial grounds for believing that he would run a real and personal risk of being subjected to treatment contrary to article 3 of the Convention if deported to the United Republic of Tanzania. UN ومن ثم فإن صاحب الشكوى لم يعرض أسباباً وجيهة تدعو للاعتقاد بأن هناك خطراً حقيقياً وشخصياً لأن يتعرّض لمعاملة تتنافى مع المادة 3 من الاتفاقية إذا ما جرى ترحيله إلى جمهورية تنزانيا المتحدة.
    110. The Group did, however, document Bigaruka’s travel to the United Republic of Tanzania, which was undertaken in violation of the travel ban. UN 110 - بيد أن الفريق نجح في توثيق سفر بيغاروكا إلى جمهورية تنزانيا المتحدة الذي تم في انتهاك للحظر المفروض على السفر.
    The report is based on extensive desk research and a fact-finding visit to the United Republic of Tanzania. UN 2- ويستند التقرير إلى بحث مكتبي مستفيض وزيارة إلى جمهورية تنزانيا المتحدة لتقصي الحقائق.
    The Chair also travelled to the United Republic of Tanzania, where he met with the EAC Secretariat leadership, representatives of the Government and ambassadors of key partner countries. UN كما سافر رئيس تشكيلة بوروندي إلى جمهورية تنزانيا المتحدة حيث التقى قيادة أمانة جماعة شرق أفريقيا، وممثلين عن الحكومة، وكذلك سفراء البلدان الشريكة الرئيسية.
    11. The Special Rapporteur has submitted to the Council a preliminary note on his recent mission to the United Republic of Tanzania. UN 11- وقد قدّم المقرر الخاص إلى المجلس مذكرة أولية عن بعثته الأخيرة إلى جمهورية تنزانيا المتحدة.
    At the invitation of the Government, the Special Rapporteur undertook a mission to the United Republic of Tanzania from 21-30 January 2008. UN بدعوة من الحكومة، ذهب المقرر الخاص في بعثة إلى جمهورية تنزانيا المتحدة في الفترة من 21 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2008.
    8. At the invitation of the Government, the Special Rapporteur carried out a mission to the United Republic of Tanzania from 21 to 30 January 2008. UN 8- بدعوة من الحكومة، قام المقرر الخاص ببعثة إلى جمهورية تنزانيا المتحدة في الفترة من 21 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2008.
    Mission to the United Republic of Tanzania UN بعثة إلى جمهورية تنزانيا المتحدة
    The conflict resulted in a marked decrease in refugee returns and a substantial increase in departures to the United Republic of Tanzania as well as internal displacement. UN وأدى الصراع إلى انخفاض ملحوظ في عدد اللاجئين العائدين وزيادة كبيرة في عدد المغادرين إلى جمهورية تنزانيا المتحدة وفي عدد المشردين داخليا.
    There has been criticism that the Merchandise Marks Act and the FCC are concerned largely with goods imported into the United Republic of Tanzania and not goods manufactured and sold locally. UN 44- وقد وُجهت انتقادات مفادها أن قانون علامات البضائع ولجنة المنافسة النزيهة يُعنيان إلى حد كبير بالبضائع المستوردة إلى جمهورية تنزانيا المتحدة وليس البضائع التي تُصنَّع وتباع محلياً.
    for the United Republic of Tanzania, supplies of canned fish were donated to the local population seriously affected by the flow of refugees. UN وقدمت إلى جمهورية تنزانيا المتحدة هبة عبارة عن أسماك معلبة لتوزيعها على السكان المحليين المتأثرين بشدة بتدفقات اللاجئين.
    UNODC has completed an assessment mission to Mauritius and Maldives, and has been asked to conduct an assessment mission in the United Republic of Tanzania. UN وقد أوفد المكتب بعثة تقييم إلى موريشيوس وإلى ملديف، وطُلب منه إيفاد بعثة تقييم إلى جمهورية تنزانيا المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more