"إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية" - Translation from Arabic to English

    • to the DPRK
        
    • to DPRK
        
    • Republic of Korea by the
        
    • Republic of Korea for
        
    • to the Democratic People's Republic
        
    :: The Government of Japan has banned all exports to the DPRK. UN :: حظرت الحكومة اليابانية جميع الصادرات إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The Government of Maldives has issued a public directive, instructing all importers and exporters in the country to cease all direct or indirect supply, sale or transfer to the DPRK, of any luxury items. UN أصدرت حكومة ملديف توجيهاً عاماً يطلب إلى جميع المستوردين والمصدرين في البلد وقف كل عمليات توريد أو بيع أو نقل أي أصناف كمالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشكل مباشر أو غير مباشر.
    Only site preparation has been done in the project of the light-water reactors which the United States committed itself to provide to the DPRK by 2003 under the Agreed Framework. UN ولم تُجر سوى عملية تحضير الموقع لمشروع مفاعلات الماء الخفيف الذي تعهدت الولايات المتحدة، بمقتضى الإطار المتفق عليه، أن تقدمها إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بحلول عام 2003.
    Maldives does not export any item relating to the above to DPRK. UN ولا تصدّر ملديف إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أي أصناف متصلة بالفقرة المشار إليها.
    Maldives does not export any items relating to the above to DPRK. UN ولا تصدّر ملديف إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أي أصناف متصلة بالفقرة المشار إليها
    While some asylum-seekers manage to finally make their way to the Republic of Korea, numerous others are forcibly returned to the Democratic People's Republic of Korea by the neighbouring country. UN وبينما تمكن بعض طالبي اللجوء من الوصول في النهاية إلى جمهورية كوريا، فإن كثيرين آخرين أرغمهم البلد المجاور على العودة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Hong Kong Electronics has facilitated the movement of money from Iran to the DPRK on behalf of KOMID. UN وسهّلت هونغ كونغ للإلكترونيات تحويل الأموال من إيران إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالنيابة عن الشركة الكورية للتعدين والتنمية.
    China, Japan, the Republic of Korea, Russia and the US stated their willingness to provide energy assistance to the DPRK. UN أعلنت الصين واليابان وجمهورية كوريا وروسيا والولايات المتحدة استعدادها لتقديم المساعدة في مجال الطاقة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    China, Japan, ROK, Russia and the US stated their willingness to provide energy assistance to the DPRK. UN أعلنت الصين واليابان وجمهورية كوريا وروسيا والولايات المتحدة استعدادها لتقديم المساعدة في مجال الطاقة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    (2) Prevent any transfers to the DPRK of technical training, advice, services or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of the items in subparagraph (1). UN ' 2` منع نقل أي شكل من أشكال التدريب الفني أو المشورة أو الخدمات أو المساعدة المتصلة بتوفير الأصناف الواردة في الفقرة الفرعية ' 1` أو صنعها أو صيانتها أو استخدامها، إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    All Member States shall prevent the direct or indirect supply, sale or transfer to the DPRK, through their territories or by their nationals, or using their flag vessels or aircraft, and whether or not originating in their territories, of: UN على جميع الدول الأعضاء أن تمنع توريد أو بيع أو نقل أي من المواد التالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشكل مباشر أو غير مباشر، عبر إقليمها أو بواسطة مواطنيها، أو باستعمال السفن أو الطائرات الحاملة لعلمها، وسواء كان منشأ تلك المواد في إقليمها أو خارجه:
    Provided that the authorities of Malta shall exercise vigilance over the direct or indirect supply, sale or transfer to the DPRK of small arms or light weapons and shall notify the Committee at least five days prior to any sale, supply or transfer of small arms or light weapons to the DPRK. UN على أن تتوخى السلطات المالطية اليقظة إزاء توريد أو بيع أو نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، وتخطر اللجنة خمسة أيام على الأقل قبل إبرام أية صفقة لبيع أو توريد أو نقل تلك الأسلحة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    PSCORE noted that as it was incredibly difficult for human rights defenders to gain access to the DPRK, the main source of information and evidence demonstrating human rights abuses came from defectors. UN وأشارت منظمة " المطالبون بإعادة توحيد كوريا بنجاح " إلى أن المنشقين هم المصدر الرئيسي للمعلومات وللأدلة التي تشهد على انتهاكات حقوق الإنسان في ظل وجود صعوبات لا يمكن تصورها تحول دون وصول المدافعين عن حقوق الإنسان إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية(22).
    19. Calls upon all Member States and international financial and credit institutions not to enter into new commitments for grants, financial assistance, or concessional loans to the DPRK, except for humanitarian and developmental purposes directly addressing the needs of the civilian population, or the promotion of denuclearization, and also calls upon States to exercise enhanced vigilance with a view to reducing current commitments; UN 19 - يطلب من جميع الدول الأعضاء والمؤسسات المالية والائتمانية الدولية عدم الدخول في التزامات جديدة بتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باستثناء ما يقدم لأغراض إنسانية وإنمائية ويلبي مباشرة احتياجات السكان المدنيين أو لتعزيز إزالة الأسلحة النووية، ويطلب أيضا من الدول توخي مزيد من اليقظة قصد تقليص الالتزامات الحالية؛
    (a) All Member States shall prevent the direct or indirect supply, sale or transfer to the DPRK, through their territories or by their nationals, or using their flag vessels or aircraft, and whether or not originating in their territories, of: UN (أ) على جميع الدول الأعضاء أن تمنع توريد أو بيع أو نقل أي من المواد التالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشكل مباشر أو غير مباشر، عبر إقليمها أو بواسطة مواطنيها، أو باستعمال السفن أو الطائرات الحاملة لعلمها، وسواء كان منشأ تلك المواد في إقليمها أو خارجه:
    Exports to DPRK from Germany have been subject to specific restrictions since 1991. UN وتخضع الصادرات من ألمانيا إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لقيود محددة منذ عام 1991.
    Mr. Oh accepted the job offer and the family emigrated to DPRK in 1985. UN وقبل السيد أوه عرض العمل وهاجرت الأسرة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في عام 1985.
    She and her daughters were allegedly detained because her husband did not return to DPRK. UN ويُدعى أنها وابنتيها احتجزن لأن زوجها لم يعد إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Mr. Isang had initially assisted in bringing Mr. Oh and his family to DPRK. UN وكان السيد إيسانغ قد ساعد في البداية في إحضار السيد أوه وأسرته إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    (a) To immediately put an end to the systematic, widespread and grave violations of human rights mentioned above, inter alia, by implementing fully the measures set out in the above-mentioned resolutions of the General Assembly and the Commission on Human Rights, and the recommendations addressed to the Democratic People's Republic of Korea by the United Nations special procedures and treaty bodies; UN (أ) وضع حد فوري للانتهاكات الجسيمة والمنتظمة والواسعة النطاق لحقوق الإنسان المذكورة أعلاه، بسبل منها التنفيذ الكامل للتدابير المبينة في قرارات الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان المذكورة أعلاه والتوصيات التي وجهها إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المعنيون بالإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات التابعة للأمم المتحدة؛
    The Government of the Republic of Korea has provided food loans and fertilizers to the Democratic People's Republic of Korea for humanitarian purposes. UN ما برحت حكومة جمهورية كوريا تقدم القروض الغذائية والأسمدة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لأغراض إنسانية.
    The Tokyo hearings included testimonies on the abductions of Japanese nationals to the Democratic People's Republic of Korea. UN وشملت جلسات الاستماع التي عقدت في طوكيو شهادات عن حالات اختطاف مواطنين يابانيين إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more