107. In principle, the results of such an assessment should be communicated to all stakeholders for the sake of transparency and accountability. | UN | 107 - ومن حيث المبدأ، ينبغي، من باب الحرص على الشفافية والمساءلة، إبلاغ نتائج هذا التقييم إلى جميع أصحاب المصلحة. |
To provide guidance on implementation to all stakeholders at a regional level; | UN | ' 2` تقديم توجيه إلى جميع أصحاب المصلحة على الصعيد الإقليمي بشأن التنفيذ؛ |
To provide guidance on implementation to all stakeholders at a regional level; | UN | ' 2` تقديم توجيه إلى جميع أصحاب المصلحة على الصعيد الإقليمي بشأن التنفيذ؛ |
To provide guidance on implementation to all stakeholders at a regional level; | UN | ' 2` تقديم توجيه إلى جميع أصحاب المصلحة على الصعيد الإقليمي بشأن التنفيذ؛ |
Immediately following the review, the outcome report of the Working Group was made publicly available, transmitted to all concerned stakeholders, including civil society, and addressed in the national press. | UN | ومباشرة بعد الاستعراض، نُشر تقرير نتائج الفريق العامل، وأحيل إلى جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك المجتمع المدني، وتناولته الصحافة الوطنية بالبحث. |
To provide guidance on implementation to all stakeholders at a regional level; | UN | ' 2` تقديم توجيه إلى جميع أصحاب المصلحة على الصعيد الإقليمي بشأن التنفيذ؛ |
To provide guidance on implementation to all stakeholders at a regional level; | UN | ' 2` تقديم توجيه إلى جميع أصحاب المصلحة على الصعيد الإقليمي بشأن التنفيذ؛ |
The risk group continued to manage the website, a primary source of information to all stakeholders. | UN | واستمر الفريق في تشغيل موقعه الشبكي الذي يُعتبر مصدرا رئيسيا لتوصيل المعلومات إلى جميع أصحاب المصلحة. |
Focused questionnaires have been sent and further questionnaires will be addressed to all stakeholders over the next three years. | UN | وقد أرسلت استبيانات مركزة وسترسل استبيانات أخرى إلى جميع أصحاب المصلحة على مدى السنوات الثلاث المقبلة. |
Vision: demonstrated ability to identify strategic issues, opportunities and risks and to generate and communicate broad and compelling organizational direction and objectives to all stakeholders. | UN | الرؤية: إبراز القدرة على تحديد القضايا الاستراتيجية والفرص والمخاطر، ورسم توجه تنظيمي شامل ومقنع وإبلاغه إلى جميع أصحاب المصلحة. |
In addition, the Committee requests the State party to continue to disseminate the Convention, the Optional Protocol thereto and relevant jurisprudence, as well as the Committee's general recommendations, to all stakeholders. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تواصل نشر الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها، والسوابق القضائية ذات الصلة، وكذلك التوصيات العامة للجنة، إلى جميع أصحاب المصلحة. |
The questionnaire was transmitted by OHCHR to all stakeholders by means of a note verbale dated 1 April 2011. | UN | وقد أحالت المفوضية السامية لحقوق الإنسان الاستبيان إلى جميع أصحاب المصلحة بواسطة مذكرة شفوية مؤرخة 1 نيسان/أبريل 2011. |
The questionnaire was transmitted by OHCHR to all stakeholders by means of a note verbale dated 1 April 2011. | UN | وأحالت المفوضية السامية لحقوق الإنسان الاستبيان إلى جميع أصحاب المصلحة بمذكرة شفوية مؤرخة 1 نيسان/أبريل 2011. |
I should like to conclude by launching an appeal to all stakeholders involved to continue our commitment to cooperate with Haiti so that the country may achieve the best of futures, which it deserves. | UN | وأود أن أختتم بياني بتوجيه نداء إلى جميع أصحاب المصلحة المعنيين لكي نستمر في التزامنا بالتعاون مع هايتي حتى يتمكن البلد من تحقيق أفضل مستقبل يستحقه. |
Additionally, there are processes for fact checking and the assessments typically go to all stakeholders for comment. | UN | إضافة إلى ذلك، هناك عمليات أخرى تتعلق بمراجعة الحقائق والتقييمات التي من المعتاد أن تذهب إلى جميع أصحاب المصلحة لإبداء التعليقات عليها. |
30. The Zero Hunger Challenge is an invitation to all stakeholders to take action towards achieving zero hunger. | UN | 30 - ويمثل تحدي القضاء على الجوع دعوة إلى جميع أصحاب المصلحة لاتخاذ إجراءات للتوصل إلى القضاء على الجوع. |
Furthermore, in the same decision the Preparatory Committee also requested the Office of the High Commissioner, in order to facilitate the review process, under the supervision of the Bureau, to draft a questionnaire that will be sent to all stakeholders listed above. | UN | وفضلاً عن ذلك، طلبت اللجنة التحضيرية أيضاً، في المقرر نفسه، إلى المفوضية السامية، تيسيراً للعملية الاستعراضية الخاضعة لإشراف المكتب، صياغة استبيان يُرسل إلى جميع أصحاب المصلحة المذكورين آنفاً. |
Fund-raising appeals for the International Year of Freshwater will therefore be addressed to all stakeholders, such as Governments, non-governmental organizations and private foundations. | UN | ومن ثم فإن النداءات لجمع الأموال للاحتفاء بالسنة الدولية للمياه العذبة سوف توجه إلى جميع أصحاب المصلحة من حكومات وطنية ومنظمات غير حكومية ومؤسسات خاصة. |
53. Radio, television and the press are reported as the mechanisms for getting information to all stakeholders. | UN | 53- وتفيد التقارير بأن الإذاعة والتلفزيون والصحف تمثل الآليات المستخدمة لنقل المعلومات إلى جميع أصحاب المصلحة. |
On 1 April 2011, OHCHR sent a note verbale transmitting the questionnaire to all concerned. | UN | وفي 1 نيسان/أبريل 2011، وجهت المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى جميع أصحاب المصلحة مذكرة شفوية تحيل بها الاستبيان إليهم. |
Given the reality of conditions in the Middle East, my delegation repeats its call for all stakeholders to pursue in good faith the implementation of the resolution on a nuclear-weapon-free zone for the region, as stipulated in the 1995 NPT Review and Extension Conference. | UN | وبالنظر إلى الواقع المعاش في الشرق الأوسط، يجدد وفدي الدعوة إلى جميع أصحاب المصلحة لأن يعملوا بنيّة حسنة على تنفيذ القرار المتعلق بالمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في تلك المنطقة، كما نص على ذلك مؤتمر استعراض وتمديد المعاهدة عام 1995. |