His delegation appealed to all members of the Committee to offer their valuable support and adopt the draft resolution by consensus. | UN | ووجه وفد كوبا نداء إلى جميع أعضاء اللجنة بأن يمنحوا مشروع القرار تأييدهم القيِّم، وأن يعتمدوه بتوافق الآراء. |
The Committee also decided that the report of the chairpersons meeting should be provided to all members of the Committee, if possible, before the session after the chairpersons meeting, and that the Chairperson should provide a written and oral report of the meeting at that session of the Committee. | UN | وقررت أيضا أنه ينبغي، إذا أمكن، بتقديم تقرير اجتماع الرؤساء إلى جميع أعضاء اللجنة قبل الدورة التي تنعقد عقب اجتماع الرؤساء، وأن تقدم الرئيسة تقريرا خطيا وشفويا عن الاجتماع في جلسة اللجنة تلك. |
The Committee also decided that the report of the chairpersons meeting should be provided to all members of the Committee, if possible, before the session after the chairpersons meeting, and that the Chairperson should provide a written and oral report of the meeting at that session of the Committee. | UN | وقررت أيضا أنه ينبغي، إذا أمكن، بتقديم تقرير اجتماع الرؤساء إلى جميع أعضاء اللجنة قبل الدورة التي تنعقد عقب اجتماع الرؤساء، وأن تقدم الرئيسة تقريرا خطيا وشفويا عن الاجتماع في جلسة اللجنة تلك. |
As requested by the Government of Ethiopia, the Secretary of the Boundary Commission has transmitted this letter to all members of the Commission, Eritrea and myself. | UN | وقد قام أمين اللجنة، تلبية لطلب الحكومة الإثيوبية، بإحالة تلك الرسالة إلى جميع أعضاء اللجنة وإلى إريتريا وإليَّ أيضا. |
3. The written communications between a subcommission and the coastal State shall be copied to all members of the Commission. | UN | 3 - تحال نسخ من الرسائل التحريرية المتبادلة بين لجنة فرعية ما والدولة الساحلية إلى جميع أعضاء اللجنة. |
A new text, in English only, had been sent to all Committee members and they had been invited to make their comments in writing. | UN | وقد أُرسل نص جديد بالإنكليزية فقط إلى جميع أعضاء اللجنة ودُعوا إلى إبداء تعليقاتهم عليه كتابة. |
The funds allocated to the Sponsorship programme will be subject to an audit by an external auditor and audit reports will be sent to all members of the Committee. | UN | `6` تخضع الأموال المخصصة لبرنامج الرعاية لمراجعة حسابات يقوم بها مراجع حسابات خارجي وتقدم التقارير عن مراجعة الحسابات إلى جميع أعضاء اللجنة. |
(c) Letter dated 7 October 2005 from the Chairman to all members of the Committee (A/AC.265/2006/1); | UN | (ج) رسالة مؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 2005 موجهة من رئيس اللجنة إلى جميع أعضاء اللجنة (A/AC.265/2006/1)؛ |
The representative of the Sudan noted that his delegation had already submitted a written request on 28 April 1999 which had been forwarded to all members of the Committee on 3 May 1999. | UN | ولاحظ ممثل السودان أن وفده قدم بالفعل طلباً كتابياً في 28 نيسان/أبريل 1999 وأحيل إلى جميع أعضاء اللجنة في 3 أيار/مايو 1999. |
13. The Chairman said that as it was his intention to lead the Committee as transparently and proactively as possible, he would circulate to all members of the Committee a communication inviting them to put forward the names of additional experts not included on the Secretariat's list. | UN | 13 - الرئيس قال إنه لما كانت نيته قيادة اللجنة بشفافية وبشكل استباقي بأكبر قدر ممكن، فإنه سيبعث إلى جميع أعضاء اللجنة برسالة يدعوهم فيها إلى طرح أسماء خبراء إضافية غير مدرجة على قائمة الأمانة العامة. |
6. The Chairman said that, following consultations, the Bureau would decide whether to follow the Special Committee's normal practice of extending invitations to the seminar to selected experts and non-governmental organizations (NGOs), the list of which would be reviewed by the Bureau and circulated to all members of the Committee. | UN | 6 - الرئيس قال إنه في أعقاب المشاورات، سيقرر المكتب ما إذا كان سيتم اتباع ممارسة اللجنة الخاصة المعتادة لتوجيه دعوات إلى الحلقة الدراسية للخبراء الذين وقع عليهم الاختيار والمنظمات غير الحكومية، سيجري استعراض القائمة من قبل المكتب وإرسالها إلى جميع أعضاء اللجنة. |
Thereafter, on 20 January 1994, in accordance with the same rules of procedure, the application was communicated in the form of a document (A/AC.86/R.253) to all members of the Committee, as well as to the parties to the proceedings before the Administrative Tribunal, together with a copy of the judgement of the Administrative Tribunal (AT/DEC/606). | UN | ثم أرسل الطلب في ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، وفقا للنظام الداخلي نفسه، في شكل وثيقة (A/AC.86/R.253) إلى جميع أعضاء اللجنة ، باﻹضافة إلى الطرفين في المرافعات أمام المحكمة اﻹدارية، مع نسخة من حكم المحكمة اﻹدارية )AT/DEC/606(. |
Thereafter, on 7 June 1993, in accordance with the same rules of procedure, the application was communicated in the form of a document (A/AC.86/R.246) to all members of the Committee, as well as to the parties to the proceedings before the Administrative Tribunal, together with a copy of the judgement of the Tribunal (AT/DEC/577). | UN | وبعد ذلك أحيل الطلب يوم ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٣ وفقا للنظام الداخلي المذكور في صورة وثيقة (A/AC.86/R.246) إلى جميع أعضاء اللجنة وإلى أطراف الدعوى المعروضة على المحكمة اﻹدارية، مشفوعا بنسخة من حكم المحكمة (AT/DEC/577). |
Thereafter, on 7 June 1993, in accordance with the same rules of procedure, the application was communicated in the form of a document (A/AC.86/R.248) to all members of the Committee, as well as to the parties to the proceedings before the Administrative Tribunal, together with a copy of the judgement of the Tribunal (AT/DEC/579). | UN | وبعد ذلك أحيل الطلب يوم ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٣ وفقا للنظام الداخلي ذاته في صورة وثيقة (A/AC.86/R.248) إلى جميع أعضاء اللجنة وإلى أطراف الدعوى المعروضة على المحكمة اﻹداريـة، مشفوعـا بنسخـة مــن حكــم المحكمـة (AT/DEC/579). |
On 21 April 1995, the Rapporteur of the Committee, who in accordance with the rules of procedure of the Committee in the absence of the Chairman performed the functions of the latter, addressed, in connection with the application of Mr. Chhatwal, a letter to all members of the Committee pursuant to paragraph 1 (d) of article II of the rules of procedure. | UN | وفي ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٥، قام مقرر اللجنة، الذي يقوم، وفقا للنظام الداخلي للجنة، بأداء مهام رئيس اللجنة عند غياب هذا اﻷخير، بتوجيه رسالة تتعلق بطلب السيد شاتوال، إلى جميع أعضاء اللجنة عملا بالفقرة ١ )د( من المادة الثانية من النظام الداخلي. |
The Bureau requested its Chair to write to all members of the Commission informing them of this decision and providing them with information on how to access preliminary versions of the documentation for the session. | UN | وطلب المكتب إلى رئيسه توجيه رسالة إلى جميع أعضاء اللجنة لإطلاعهم على هذا القرار وتزويدهم بمعلومات عن كيفية الحصول على النسخ الأولية من وثائق الدورة. |
In addition, the Bureau requested its Chair to write to all members of the Commission stressing the desirability of having migrant representatives as well as technical experts as part of their delegations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلب المكتب إلى رئيسه توجيه رسالة إلى جميع أعضاء اللجنة للتأكيد على استحسان أن تضم وفودهم ممثلين عن المهاجرين، فضلا عن الخبراء التقنيين. |
7. The Bureau requested its Chair to write to all members of the Commission underscoring the need to have technical representatives, that is, specialists in fertility, reproductive health and development, attend the forty-fourth session. | UN | 7 - طلب المكتب إلى رئيسه توجيه رسالة إلى جميع أعضاء اللجنة للتشديد على ضرورة أن يحضر الدورة الرابعة والأربعين ممثلون فنيون، أي أخصائيون في مجال الخصوبة والصحة الإنجابية والتنمية. |
Participants should note that any new information on chemicals under review that they may wish to bring to the attention of the Committee may only be considered during the meeting if the full document, including its reference, is provided to all Committee members. | UN | 4 - وينبغي للمشاركين ملاحظة أن أية معلومات جديدة بشأن المواد الكيميائية قيد الاستعراض قد يرغبون في توجيه نظر اللجنة إليها، لا يجوز بحثها إلاّ أثناء الاجتماع إذا قُدِّمت إلى جميع أعضاء اللجنة الوثيقة الكاملة، بما في ذلك مراجعها. |
Once again, he called upon all members of the Subcommittee and the best legal experts from all countries to work together to find answers to those questions. | UN | وكرر نداءه الموجه ليس فقط إلى جميع أعضاء اللجنة الفرعية بل أيضا إلى كبار دارسي القانون في جميع البلدان لكي يجدوا سويا إجابة على هذه التساؤلات. |
24. The funds allocated to the Sponsorship Programme are subject to an annual audit by an external auditor and audit reports were sent to all members of the Steering Committee, and made available upon request to any State Party. | UN | 24- وتخضع الأموال المخصصة لبرنامج الرعاية لمراجعة حسابات يُجريها سنوياً مراجع حسابات خارجي وتُرسل تقارير مراجعة الحسابات إلى جميع أعضاء اللجنة التوجيهية، ويُتاح الاطلاع عليها إذا ما طلبت أي دولة طرف ذلك. |