"إلى جميع الوفود" - Translation from Arabic to English

    • to all delegations
        
    • all the delegations
        
    • all delegates
        
    • all delegations to
        
    • that all delegations
        
    In the interest of transparency, this letter is being transmitted to all delegations of the CD through the Regional Coordinators. UN وتحقيقاً للشفافية، فإنه يجري إحالة هذه الرسالة إلى جميع الوفود في مؤتمر نزع السلاح عن طريق المنسقين الإقليميين.
    My delegation has already issued invitations to all delegations concerned. UN وقد وجه وفد بلدي دعوات إلى جميع الوفود المعنية.
    Our thanks go to all delegations for their contributions and efforts. UN ونتوجه بالشكر إلى جميع الوفود على إسهاماتها وجهودها.
    I thank all the delegations to the Conference on Disarmament for their contributions and for their active cooperation with the President. UN كما أتوجه بالشكر إلى جميع الوفود المشاركة في مؤتمر نزع السلاح على إسهاماتها وتعاونها اﻹيجابي مع الرئيس.
    The draft has been sent by fax to all delegations. UN وقد أرسل المشروع بالفاكس إلى جميع الوفود.
    The draft has been sent by fax to all delegations. UN وقد أرسل المشروع بالفاكس إلى جميع الوفود.
    Rather, they were addressed to all delegations and Governments for discussion. UN بل أنها بالأحرى موجهة إلى جميع الوفود والحكومات لمناقشتها.
    My statement today is therefore a reaction to your predecessor's appeal to all delegations which have not spoken yet during this session. UN وبناء على ذلك فإن بياني اليوم هو رد على نداء سلفكم الذي وجهه إلى جميع الوفود التي لم تتناول الكلمة بعد في هذه الدورة.
    Lastly, he expressed appreciation to all delegations that had participated in negotiations and to the youth delegates. UN وأخيرا أعرب عن تقديره إلى جميع الوفود التي شاركت في المفاوضات والمندوبين الشباب.
    Again, we have faxed to all delegations a copy of the authoritative text for consideration, and we have copies here that reflect that change. UN ومرة أخرى، أرسلنا بالفاكس إلى جميع الوفود نسخة من النص الرسمي لكي تنظر فيه، ولدينا هنا نسخ تتضمن ذلك التغيير.
    As members know, I requested the Secretariat to send to all delegations a note from me relating to certain aspects of the organization of the Committee's work. UN وكما يعلم الأعضاء، طلبت من الأمانة أن ترسل إلى جميع الوفود مذكرة موجهة مني تتصل بجوانب معينة من تنظيم عمل اللجنة.
    He promised that a detailed written response would be sent out to all delegations in due course. UN ووعد بتقديم رد خطي مفصل وإرساله إلى جميع الوفود في الموعد الملائم.
    The Unit has sent registration details to all delegations and organised a briefing for delegations in preparation for the annual conferences. UN وبعثت الوحدة تفاصيل التسجيل إلى جميع الوفود ونظمت جلسة إحاطة للوفود استعداداً للمؤتمرات السنوية.
    We look to all delegations to the resumed sessions of the Review Conference to ensure that this progress is consolidated. UN ونحن نتطلع إلى جميع الوفود إلى الدورات المستأنفة للمؤتمر الاستعراضي كي تكفل توطيد ذلك التقدم.
    An appeal was made to all delegations to take a leap forward with the declaration by endorsing the right to life in peace, in line with article 1 of the Declaration on the Preparation of Societies for Life in Peace. UN ووجهت نداء إلى جميع الوفود بالمضي قدماً بالإعلان عن طريق تأييد الحق في الحياة في سلام، تماشياً مع المادة 1 من الإعلان المتعلق بإعداد المجتمعات للعيش في سلام.
    A letter from the Chair, dated 2 December 2013, was sent to all delegations. UN وقد وُجّهت رسالة مؤرخة 2 كانون الأول/ديسمبر 2013 من الرئيس إلى جميع الوفود.
    A letter from the Chair, dated 2 December 2013, was sent to all delegations. UN وقد وُجّهت رسالة مؤرخة 2 كانون الأول/ديسمبر 2013 من الرئيس إلى جميع الوفود.
    Her delegation associated itself with all the delegations that had called for a durable solution to the debt problem and would be among the sponsors of a draft resolution on that issue. UN وينضم وفده إلى جميع الوفود اﻷخرى التي طلبت حلاً دائما لمشكلة الديون وسيشارك في تقديم مشروع القرار بشأن هذه المسألة.
    For that reason, I also extend my congratulations to all the delegations that have actively participated with a constructive spirit, and in particular to the delegation of Afghanistan for its high-mindedness. UN ولهذا السبب أقدم أيضا تهانئي إلى جميع الوفود التي شاركت بنشاط بروح بناءة، وخصوصا وفد أفغانستان على سمو أخلاقه.
    all delegates, Secretariat staff and representatives of non-governmental organizations are invited to attend. UN والدعوة موجهة إلى جميع الوفود وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية لحضور تلك الجلسة.
    I would like to request all delegations to lend their support to this initiative so that it will meet with success. UN وأود أن أطلب إلى جميع الوفود أن تقدم تأييدها لهذه المبادرة حتى تلقى النجاح.
    The Member States of the European Union would vote against the draft resolution and requested that all delegations do likewise. UN وأوضحت أن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ستصوِّت ضد مشروع القرار، وطلبت إلى جميع الوفود عمل الشيء نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more