In the interest of transparency, this letter is being transmitted to all delegations of the CD through the Regional Coordinators. | UN | وتحقيقاً للشفافية، فإنه يجري إحالة هذه الرسالة إلى جميع الوفود في مؤتمر نزع السلاح عن طريق المنسقين الإقليميين. |
My delegation has already issued invitations to all delegations concerned. | UN | وقد وجه وفد بلدي دعوات إلى جميع الوفود المعنية. |
Our thanks go to all delegations for their contributions and efforts. | UN | ونتوجه بالشكر إلى جميع الوفود على إسهاماتها وجهودها. |
I thank all the delegations to the Conference on Disarmament for their contributions and for their active cooperation with the President. | UN | كما أتوجه بالشكر إلى جميع الوفود المشاركة في مؤتمر نزع السلاح على إسهاماتها وتعاونها اﻹيجابي مع الرئيس. |
The draft has been sent by fax to all delegations. | UN | وقد أرسل المشروع بالفاكس إلى جميع الوفود. |
The draft has been sent by fax to all delegations. | UN | وقد أرسل المشروع بالفاكس إلى جميع الوفود. |
Rather, they were addressed to all delegations and Governments for discussion. | UN | بل أنها بالأحرى موجهة إلى جميع الوفود والحكومات لمناقشتها. |
My statement today is therefore a reaction to your predecessor's appeal to all delegations which have not spoken yet during this session. | UN | وبناء على ذلك فإن بياني اليوم هو رد على نداء سلفكم الذي وجهه إلى جميع الوفود التي لم تتناول الكلمة بعد في هذه الدورة. |
Lastly, he expressed appreciation to all delegations that had participated in negotiations and to the youth delegates. | UN | وأخيرا أعرب عن تقديره إلى جميع الوفود التي شاركت في المفاوضات والمندوبين الشباب. |
Again, we have faxed to all delegations a copy of the authoritative text for consideration, and we have copies here that reflect that change. | UN | ومرة أخرى، أرسلنا بالفاكس إلى جميع الوفود نسخة من النص الرسمي لكي تنظر فيه، ولدينا هنا نسخ تتضمن ذلك التغيير. |
As members know, I requested the Secretariat to send to all delegations a note from me relating to certain aspects of the organization of the Committee's work. | UN | وكما يعلم الأعضاء، طلبت من الأمانة أن ترسل إلى جميع الوفود مذكرة موجهة مني تتصل بجوانب معينة من تنظيم عمل اللجنة. |
He promised that a detailed written response would be sent out to all delegations in due course. | UN | ووعد بتقديم رد خطي مفصل وإرساله إلى جميع الوفود في الموعد الملائم. |
The Unit has sent registration details to all delegations and organised a briefing for delegations in preparation for the annual conferences. | UN | وبعثت الوحدة تفاصيل التسجيل إلى جميع الوفود ونظمت جلسة إحاطة للوفود استعداداً للمؤتمرات السنوية. |
We look to all delegations to the resumed sessions of the Review Conference to ensure that this progress is consolidated. | UN | ونحن نتطلع إلى جميع الوفود إلى الدورات المستأنفة للمؤتمر الاستعراضي كي تكفل توطيد ذلك التقدم. |
An appeal was made to all delegations to take a leap forward with the declaration by endorsing the right to life in peace, in line with article 1 of the Declaration on the Preparation of Societies for Life in Peace. | UN | ووجهت نداء إلى جميع الوفود بالمضي قدماً بالإعلان عن طريق تأييد الحق في الحياة في سلام، تماشياً مع المادة 1 من الإعلان المتعلق بإعداد المجتمعات للعيش في سلام. |
A letter from the Chair, dated 2 December 2013, was sent to all delegations. | UN | وقد وُجّهت رسالة مؤرخة 2 كانون الأول/ديسمبر 2013 من الرئيس إلى جميع الوفود. |
A letter from the Chair, dated 2 December 2013, was sent to all delegations. | UN | وقد وُجّهت رسالة مؤرخة 2 كانون الأول/ديسمبر 2013 من الرئيس إلى جميع الوفود. |
Her delegation associated itself with all the delegations that had called for a durable solution to the debt problem and would be among the sponsors of a draft resolution on that issue. | UN | وينضم وفده إلى جميع الوفود اﻷخرى التي طلبت حلاً دائما لمشكلة الديون وسيشارك في تقديم مشروع القرار بشأن هذه المسألة. |
For that reason, I also extend my congratulations to all the delegations that have actively participated with a constructive spirit, and in particular to the delegation of Afghanistan for its high-mindedness. | UN | ولهذا السبب أقدم أيضا تهانئي إلى جميع الوفود التي شاركت بنشاط بروح بناءة، وخصوصا وفد أفغانستان على سمو أخلاقه. |
all delegates, Secretariat staff and representatives of non-governmental organizations are invited to attend. | UN | والدعوة موجهة إلى جميع الوفود وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية لحضور تلك الجلسة. |
I would like to request all delegations to lend their support to this initiative so that it will meet with success. | UN | وأود أن أطلب إلى جميع الوفود أن تقدم تأييدها لهذه المبادرة حتى تلقى النجاح. |
The Member States of the European Union would vote against the draft resolution and requested that all delegations do likewise. | UN | وأوضحت أن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ستصوِّت ضد مشروع القرار، وطلبت إلى جميع الوفود عمل الشيء نفسه. |