"إلى جنوب السودان" - Translation from Arabic to English

    • to South Sudan
        
    • to southern Sudan
        
    • into South Sudan
        
    • into southern Sudan
        
    • for South Sudan
        
    • South Sudanese
        
    • in South Sudan
        
    • in Southern Sudan
        
    • from South Sudan
        
    I extend my warmest congratulations to South Sudan on becoming the newest Member of the United Nations family. UN وأقدم أحر التهاني إلى جنوب السودان كونها أصبحت أحدث عضو في أسرة الأمم المتحدة.
    Likewise, according to the Ministry, a process is currently under way for the absorption of 17,000 civil servants returning to South Sudan. UN وعلى غرار ذلك، ووفقا لما ذكرته الوزارة، يُضطلع حاليا بعملية من أجل استيعاب 000 17 موظف مدني عادوا إلى جنوب السودان.
    CERF funding was essential in helping agencies to meet the increasing needs of people returning to South Sudan. UN واتسم تمويل الصندوق بأهمية أساسية في مساعدة الوكالات على تلبية الاحتياجات المتزايدة للسكان العائدين إلى جنوب السودان.
    In addition, 310,249 people spontaneously returned to southern Sudan and the Three Areas. UN وبالإضافة إلى ذلك، عاد 249 310 شخصا من تلقاء أنفسهم إلى جنوب السودان والمناطق الثلاث.
    Of the 40 seconded advisers, 30 are to be deployed to southern Sudan. UN ومن المقرر إيفاد 30 من أصل 40 مستشاراً معاراً إلى جنوب السودان.
    Report of the Secretary-General on the implementation of integrated, coherent and coordinated support to South Sudan UN تقرير الأمين العام عن تقديم دعم متكامل ومتسق ومنسق إلى جنوب السودان
    Technical assistance was also provided to South Sudan. UN كما قُدِّمت المساعدة التقنية إلى جنوب السودان.
    Report of the Secretary-General on the implementation of integrated, coherent and coordinated support to South Sudan UN تقرير الأمين العام عن تقديم دعم متكامل ومتسق ومنسق إلى جنوب السودان
    Implementation of integrated, coherent and coordinated support to South Sudan by the United Nations system UN تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لأنشطة تقديم الدعم المتكامل والمتسق والمنسق إلى جنوب السودان
    The report outlines how the architecture for assistance to South Sudan is evolving in a context that requires development partners to continuously adapt to emerging political, humanitarian and socioeconomic challenges and priorities. UN ويجمل التقرير الكيفية التي يتطور بها هيكل تقديم المساعدة إلى جنوب السودان في سياق يقتضي من شركاء التنمية مواصلة التكيف مع التحديات والأولويات الناشئة، السياسية منها والإنسانية والاجتماعية الاقتصادية.
    The United Nations will dispatch an electoral needs assessment mission to South Sudan to determine the parameters of the support to be provided by the Organization. UN وستوفد الأمم المتحدة بعثة لتقييم الاحتياجات الانتخابية إلى جنوب السودان لتحديد حجم الدعم الذي ستقدمه المنظمة.
    In addition, as at 31 December 2012, six women protection advisers had been deployed, all to South Sudan. UN وبالإضافة إلى ذلك، فحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، أوفدت ست مستشارات لشؤون الحماية إلى جنوب السودان.
    Implementation of integrated, coherent and coordinated support to South Sudan by the United Nations system UN تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لأنشطة تقديم الدعم المتكامل والمتسق والمنسق إلى جنوب السودان
    More than 2 million people returned to South Sudan, the majority of them from neighbouring countries. UN وعاد إلى جنوب السودان أكثر من مليوني شخص، أغلبهم من البلدان المجاورة.
    Even though the conditions of reintegration would be very complicated, refugees would soon be able to return to southern Sudan. UN وعلى الرغم من أن إعادة توطين هؤلاء اللاجئين تبدو بالغة التعقيد، فإنه سيصبح بوسعهم أن يعودوا قريبا إلى جنوب السودان.
    5. Internally displaced persons and refugees continued to return to southern Sudan. UN 5 - وما زال المشردون داخليا واللاجئون يعودون إلى جنوب السودان.
    UNHCR also helped 27,000 refugees repatriate to southern Sudan in 2006 despite significant security, logistical, and operational constraints. UN كذلك ساعدت المفوضية 000 27 لاجئ في العودة إلى جنوب السودان في عام 2006 رغم القيود الأمنية واللوجستية والتشغيلية الهامة.
    Groups of Rizeigat, Habbaniyah and Fallata nomads, who would normally proceed into South Sudan along seasonal migration routes, have settled north of the State of Southern Darfur (South Sudan) border. UN وقامت مجموعات من بدو الرزيقات والهبانية والفلاتة، الذين كانوا يرتحلون عادة إلى جنوب السودان عبر مسارات الهجرة الموسمية، بالاستقرار شمال الحدود بين ولاية جنوب دارفور وجنوب السودان.
    30. Deliveries by road into southern Sudan amounted to 2,417 tons from Kampala, Uganda, and 97 tons from Lokichokio. UN ٣٠ - وبلغت المواد المنقولة بالطرق البرية إلى جنوب السودان ٤١٧ ٢ طنا من كمبالا، بأوغندا، و ٩٧ طنا من لوكيشوكيو.
    Technical assistance and capacity-building for South Sudan in the field of human rights UN تقديم المساعدة التقنية إلى جنوب السودان والمساهمة في بناء قدراته في ميدان حقوق الإنسان
    The Committee was informed that plans were under way to transition the radio station to South Sudanese ownership. UN وأُبلغت اللجنة بأن وضع الخطط جارٍ لتحويل ملكية المحطة الإذاعية إلى جنوب السودان.
    The Office was urged to advocate strongly for humanitarian access in South Sudan. UN وحُثّت المفوضية على أن تناصر بقوة وصول المساعدات الإنسانية إلى جنوب السودان.
    As a result of those attacks, 180,000 people have fled their homes and more than 16,000 Congolese have sought refuge in Southern Sudan. UN ونتيجة لهذه الهجمات، فر 000 180 شخص من منازلهم ولجأ ما يزيد عن 000 16 كونغولي إلى جنوب السودان.
    Public accounts claimed that a group of hunters from South Sudan randomly stumbled upon Maj. Thomas “Okello” Odano, killed him in a shootout, “rescued” two women and two children and took them back to South Sudan. UN وزعم أناس في روايات تواترت على ألسنتهم أن مجموعة صيادين من جنوب السودان التقوا صدفة بالرائد توماس ”أوكيللو“ أودانو، فقتلوه في حادث تبادل لإطلاق النار، و ”أنقذوا“ امرأتين وطفلين وعادوا بهم إلى جنوب السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more