"إلى حدٍ بعيد" - Translation from Arabic to English

    • far too
        
    • was largely
        
    However, the safety of my fellow officers is far too important. Open Subtitles على أي حال, أمان زملائي الضبَّاط إلى حدٍ بعيد مهم
    Obviously, his jockey cropped him far too hard. Open Subtitles من الواضح، فارسه قَصَّه إلى حدٍ بعيد بشدّة.
    I think it's far, far too early to tell at this point. Open Subtitles أوه، أعتقد الأمر مازال بعيداً، إلى حدٍ بعيد ومبكر للتحدث حول شيء ما
    But my children have been spared sight of me far too long. Open Subtitles لكن ابنائي كَانوا احد بصراً منّي إلى حدٍ بعيد
    The negotiating approach based on listing particular environmental goods was largely considered part of the NAMA negotiations, as it posed a problem of dual use. UN 17- واعتُبر النهج التفاوضي القائم على إعداد قوائم بالسلع البيئية الخاصة إلى حدٍ بعيد جزءاً من المفاوضات المتعلقة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، لأنه يطرح مشكلة الاستخدام المزدوج.
    Amber, that move is far too dirty. Open Subtitles الكهرمان، ذلك التحرّكِ إلى حدٍ بعيد قذر.
    And, you know, I'm certainly far too refined to even suggest that we try that. Open Subtitles ، وأنت تَعْرفُ، أَنا بالتأكيد إلى حدٍ بعيد نَقّى للإقتِراح حتى بأنّنا نُحاولُ ذلك.
    It was... far too good a story not to share. Open Subtitles ذلك كان... إلى حدٍ بعيد قصّة جيّدة ليست للمشاركة
    Rohit, these dogs are barking far too much today. Open Subtitles روهيت ، هذه الكلابِ تَنْبحُ إلى حدٍ بعيد الكثير اليوم.
    And I think you're far too young to be such a deceitful flatterer. Open Subtitles وأعتقد أنك إلى حدٍ بعيد صغير لِكي تَكُونَ مثل هذا المتزلّفِ المخادعِ.
    I've been trying to catch his eye, but he's far too engrossed in that gardening book. Open Subtitles أنا أُحاولُ لَفْت انتباهه، لَكنَّه إلى حدٍ بعيد نَسخَ في ذلك كتابِ البستنة.
    We're far too lenient. What'd you find out? Open Subtitles نحن إلى حدٍ بعيد متساهلون ماذا تكتشف؟
    If that's so, his actions are far too foolish! Open Subtitles ! إذا كان هكذا , إن حركاته حمقاء إلى حدٍ بعيد
    I mean, this is far too subtle. Open Subtitles أَعْني،هذا إلى حدٍ بعيد غير ملحوظ.
    This brief rehearsal time that we've given you is far too short to reach Parnassus, home of the muses. Open Subtitles هذا وقتِ التدريبِ القصيرِ بأنّنا أعطينَاك إلى حدٍ بعيد قصير لوُصُول Parnassus، بيت يُفكّرُ.
    This game has become far too serious Open Subtitles هذه اللعبةِ أَصْبَحتْ إلى حدٍ بعيد جدّي
    Look, I've been here far too long to take grief from a transfer who's only been here 5 minutes. Open Subtitles النظرة، أنا كُنْتُ هنا إلى حدٍ بعيد يَشتاقُ للواردِ حزن مِنْ a نقل الذي وحيد هنا 5 دقائقِ.
    Sho Ing, the person who should take over your business should be Chin, your son but Chin is only 3, he is far too young he is not mature enough to take care of such a large business Open Subtitles Sho Ing، الشخص الذي يَجِبُ أَنْ يُسيطرَ على كَ العمل يَجِبُ أَنْ يَكُونَ ذقناً، إبنكَ لكن الذقنَ فقط 3، هو إلى حدٍ بعيد شاب هو لَيسَ بالغَ بما فيه الكفاية للإعتِناء بمثل هذا العملِ الكبيرِ
    It's far too late. Open Subtitles هو إلى حدٍ بعيد متأخّر.
    - No, we've stayed far too long already. Open Subtitles - لا، بَقينَا إلى حدٍ بعيد طويلون.
    29. Mr. Issa (Lebanon) said that it was largely poverty that impelled farmers to produce narcotic crops. UN 29 - السيد عيسى (لبنان): قال إن الفقر هو إلى حدٍ بعيد السبب الذي يجبر المزارعين على إنتاج المحاصيل المخدرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more