"إلى حد ما من" - Translation from Arabic to English

    • somewhat
        
    • to some extent
        
    • fairly
        
    • to an extent
        
    • to some degree from
        
    In practice, this covers a rather broad range of literature and analysis, often with somewhat different starting points. UN ويغطي ذلك، عمليا، طائفة واسعة إلى حد ما من الكتابات والتحليلات، مع اختلاف نقاط الانطلاق بعض الشيء في كثير من الأحيان.
    The scope of the new offences is somewhat broader than that of the Convention, as passive bribery is also punishable. ... UN ويتسم نطاق الجرائم الجديدة بكونه أوسع إلى حد ما من نطاق الاتفاقية، لأنه يخضع الرشوة السلبية للعقاب أيضا. ...
    Articles 4 and 6 move somewhat closer towards this rule, but do not confirm it. UN وتقترب المادتان ٤ و ٦ إلى حد ما من هذه القاعدة ولكنهما لا تؤكدانها.
    These rates had to some extent been derived from KPC Consultant 1's nodal analysis study. UN واستخلصت هذه المعدلات إلى حد ما من دراسات تحليل الحساسية التي أنجزتها الشركة الاستشارية الأولى.
    This to some extent diminishes the presence of SROs in the other countries of the sub-regions. UN ويقلص ذلك إلى حد ما من وجود المكاتب دون الإقليمية في البلدان الأخرى للمناطق دون الإقليمية.
    The precarious economic situation of a fairly large number of families, combined with domestic violence, quite obviously has an impact on children. UN ومن الواضح جداً. أن عدم الاستقرار الاقتصادي لعدد كبير إلى حد ما من اﻷسر، بالاضافة إلى العنف العائلي يؤثر في اﻷطفال.
    Forty-three per cent have been found to meet those requirements and 5 per cent have been found to be somewhat below the academic requirements. UN ووجــد أن ٤٣ فــي المائة مستوفون لهذه المتطلبات، ووجد أن مؤهلات ٥ في المائة أقل إلى حد ما من المتطلبات اﻷكاديمية.
    As might be expected, however, the results varied somewhat from country to country, subregion to subregion and region to region. UN ولكن كما يتوقع كانت النتائج متفاوتة إلى حد ما من بلد إلى آخر ومن منطقة فرعية إلى أخرى ومن منطقة إلى أخرى.
    He noted that the agenda for these consultations was now somewhat broader than initially foreseen. UN ولاحظ أن جدول الأعمال لهذه المشاورات هو الآن أشمل إلى حد ما من جدول الأعمال الذي تم التفكير فيه في البداية.
    It is clear from this that somewhat more girls than boys continue education at secondary level. UN ويتضح من ذلك أن البنات اللاتي يواصلن التعليم في المستوى الثانوي أكثر إلى حد ما من البنين.
    His delegation had also been somewhat surprised that the agenda for the Committee's meeting had not allowed for reflection on the events that were unfolding on the ground with tragic consequences for the Palestinian people. UN غير أن وفده مندهش إلى حد ما من أن جدول أعمال اجتماع اللجنة لم يفسح المجال لمناقشة الأحداث التي تكشفت على أرض الواقع مع ما ترتب عليها من عواقب مأساوية بالنسبة للشعب الفلسطيني.
    There are also somewhat more women than men who experience violence or threats of violence in relation to work. UN هذا إلى أن عدد من يتعرض للعنف أو للتهديد بالعنف في معرض العمل من النساء أكثر إلى حد ما من عدد الرجال.
    to some extent, these initiatives have benefited from funds made available to improve the security of the site. UN وقد استفادت هذه المبادرات إلى حد ما من الأموال المتاحة لتحسين الأمن بالموقع.
    to some extent, these initiatives have benefited from funds made available to improve the security of the site. UN وقد استفادت هذه المبادرات إلى حد ما من الأموال المتاحة لتحسين الأمن بالموقع.
    Therefore, all women benefited to some extent. UN لذلك فإن جميع النساء استفدن إلى حد ما من هذا البرنامج.
    Many developing countries and economies in transition adjusted their policies in the first half of 2001 to strengthen domestic demand and this should mitigate the adverse external impulses to some extent. UN وقد لجأ العديد من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية إلى تعديل سياساته المتعلقة بتعزيز الطلب الداخلي وهو ما يخفف إلى حد ما من الآثار الخارجية السلبية.
    These were mitigated to some extent by the student support schemes. UN وخُففت هذه التكاليف إلى حد ما من خلال مخططات مساعدة الطلبة.
    It could be both sectoral and cross-sectoral, and would likely vary to some extent by region. UN وقد تكون تلك اﻷولويات قطاعية أو مشتركة القطاعات ومن المرجح أن تتفاوت إلى حد ما من منطقة إلى أخرى.
    The number of persons admitted to the assistance system has been fairly small. UN وهناك عدد قليل إلى حد ما من الأشخاص الذين تم تسجيلهم في نظام المساعدة.
    However, deadlines for registration and accreditation of citizen observers to an extent limit their ability to effectively observe all stages of the election process. UN بيد أنّ آجال تسجيل واعتماد المواطنين المراقبين تُقيّد إلى حد ما من قدرتهم على مراقبة كل مراحل العملية الانتخابية بالفعل.
    Some are suffering more than others, but we are all suffering and will suffer to some degree from this crisis. UN والبعض يعاني أكثر من غيره، ولكننا جميعا نعاني وسنعاني إلى حد ما من هذه الأزمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more