"إلى حكومات جميع الدول" - Translation from Arabic to English

    • to the Governments of all States
        
    The President has also drafted a letter having a similar content which will shortly be addressed to the Governments of all States Members of the United Nations. UN وقام الرئيس أيضا بتحرير رسالة ذات مضمون مماثل، سيجري قريبا توجيهها إلى حكومات جميع الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة.
    4. A " notice of withdrawal " has to be given in writing, the usual format being a note verbale to the Governments of all States parties to the Treaty and the President of the Security Council. UN 4 - يتعين تقديم " إعلان الانسحاب " خطيا، ويتم ذلك عادة في شكل مذكرة شفوية توجَّه إلى حكومات جميع الدول الأطراف في المعاهدة وإلى رئيس مجلس الأمن.
    6. The three-month period starts with the date of transmission of the note verbale to the Governments of all States parties to the Treaty and the President of the Security Council. UN 6 - تبدأ مدة الثلاثة أشهر من تاريخ إحالة المذكرة الشفوية إلى حكومات جميع الدول الأطراف في المعاهدة وإلى رئيس مجلس الأمن.
    In that regard, a letter was sent on 17 May 1994 to the Governments of all States containing an appeal for voluntary contributions for the financing of the Force prior to 16 June 1993. UN وفي هذا الصدد، أُرسلت إلى حكومات جميع الدول رسالة في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤، تتضمن نداء من أجل تقديم تبرعات لتمويل القوة قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Letter dated 17 May (S/1994/647) from the Secretary-General addressed to the Governments of all States Members of the United Nations or members of the specialized agencies, containing a special appeal for voluntary contributions for the financing of the UNFICYP prior to 16 June 1993. UN رسالة مؤرخة ١٧ أيار/مايو )S/1994/647( موجهة من اﻷمين العام إلى حكومات جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة، تشمل نداء خاصا لتقديم تبرعات من أجل تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    (a) A " notice of withdrawal " has to be given in writing, the usual format being a note verbale to the Governments of all States Parties to the Treaty and the President of the Security Council; UN (أ) يتعين تقديم " إعلان الانسحاب " خطيا، ويتم ذلك عادة في شكل مذكرة شفوية توجَّه إلى حكومات جميع الدول الأطراف في المعاهدة وإلى رئيس مجلس الأمن؛
    (c) The three-month period starts with the date of transmission of the note verbale to the Governments of all States Parties to the Treaty and the President of the Security Council. UN (ج) تبدأ مدة الثلاثة أشهر من تاريخ إحالة المذكرة الشفوية إلى حكومات جميع الدول الأطراف في المعاهدة وإلى رئيس مجلس الأمن.
    (a) A " notice of withdrawal " should be given in writing, the usual format being a note verbale to the Governments of all States parties to the Treaty and the President of the United Nations Security Council; UN (أ) ينبغي تقديم ' ' إعلان انسحاب`` خطي، ويتم ذلك عادة في شكل مذكرة شفوية توجَّه إلى حكومات جميع الدول الأطراف في المعاهدة وإلى رئيس مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة؛
    (c) The three-month period starts from the date of transmission of the note verbale to the Governments of all States parties to the Treaty and the President of the United Nations Security Council. UN (ج) تبدأ مدة الثلاثة أشهر من تاريخ إحالة المذكرة الشفوية إلى حكومات جميع الدول الأطراف في المعاهدة وإلى رئيس مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    (a) A " notice of withdrawal " should be given in writing, the usual format being a note verbale to the Governments of all States parties to the Treaty and the President of the United Nations Security Council; UN (أ) ينبغي تقديم ' ' إعلان انسحاب`` خطي، ويتم ذلك عادة في شكل مذكرة شفوية توجَّه إلى حكومات جميع الدول الأطراف في المعاهدة وإلى رئيس مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة؛
    (c) The three-month period starts from the date of transmission of the note verbale to the Governments of all States parties to the Treaty and the President of the United Nations Security Council. UN (ج) تبدأ مدة الثلاثة أشهر من تاريخ إحالة المذكرة الشفوية إلى حكومات جميع الدول الأطراف في المعاهدة وإلى رئيس مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    In this regard, a letter dated 12 November 1993 3/ was addressed by the Secretary-General to the Governments of all States Members of the United Nations or members of the specialized agencies, which contained a special appeal for voluntary contributions for the financing of UNFICYP for the period prior to 16 June 1993. UN وفي هذا الصدد وجه اﻷمين العام إلى حكومات جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أو اﻷعضاء في الوكالات المتخصصة رسالة مؤرخة ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣)٣( تضمنت نداء خاصا لتقديم التبرعات لتمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص عن الفترة السابقة على ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Letter dated 12 November (S/26813) from the Secretary-General addressed to the Governments of all States Members of the United Nations or members of the specialized agencies, containing a special appeal for voluntary contributions for the financing of UNFICYP prior to 16 June 1993. UN رسالة مؤرخة ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر )S/26813( موجهة من اﻷمين العام إلى حكومات جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أو اﻷعضاء في الوكالات المتخصصة، تتضمن نداء خاصا لتقديم تبرعات لتمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص عن الفترة السابقة على ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Considering that such actions adversely affect the climate for the pursuit of negotiations on a comprehensive nuclear-test-ban treaty, we urgently appeal to the Governments of all States which possess this type of weapons to observe unilateral or agreed moratoria on all nuclear testing in order to speed up the negotiations on an effectively verifiable multilateral treaty banning all nuclear tests. UN وحيث أن هذه اﻷنشطة تؤثر على أجواء المفاوضات المتعلقة باتفاقية الحظر الشامل للتجارب النووية، فإننا نتوجه بنداء حار إلى حكومات جميع الدول الحائزة لهذا النوع من اﻷسلحة ندعوها فيه الى وقف جميع التجارب النووية سواء باﻹعلان عن ذلك من جانب واحد أو باتفاق مشترك بما يكفل التعجيل بإبرام معاهدة متعددة اﻷطراف تحظر حظرا كاملا التجارب النووية ويمكن التحقق فعليا من نفاذها.
    Considering that such actions adversely affect the climate for the pursuit of negotiations on a comprehensive nuclear-test-ban treaty, we urgently appeal to the Governments of all States which possess this type of weapons to observe unilateral or agreed moratoria on all nuclear testing in order to speed up the negotiations on an effectively verifiable multilateral treat banning all nuclear tests.” (A/50/425, annex, para. 20) UN وحيث أن هذه اﻷنشطة تؤثر على أجواء المفاوضات المتعلقة باتفاقية الحظر الشامل للتجارب النووية، فإننا نتوجه بنداء حار إلى حكومات جميع الدول الحائزة لهذا النوع من اﻷسلحة ندعوها فيه إلى وقف جميع التجارب النووية سواء بالاعلان عن ذلك من جانب واحد أو باتفاق مشترك بما يكفل التعجيل بابرام معاهدة متعددة اﻷطراف تحظر حظرا كاملا التجارب النووية ويمكن التحقق فعليا من نفاذها " . )A/50/425، المرفق، الفقرة ٢٠(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more