"إلى حكومة أفغانستان" - Translation from Arabic to English

    • to the Government of Afghanistan
        
    • of the Government of Afghanistan
        
    • the Afghan Government
        
    • the Government of Afghanistan to
        
    • the Government of Afghanistan and
        
    We support the global struggle against terrorism by providing assistance to the Government of Afghanistan to achieve peace and concord in the country. UN وندعم الكفاح العالمي ضد الإرهاب بتقديم المساعدة إلى حكومة أفغانستان لإحلال السلام والوفاق في البلد.
    Add.2.) Providing support to the Government of Afghanistan in its efforts to eliminate illicit opium and foster stability and security in the region UN تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى القضاء على الأفيون غير المشروع وتعزيز الاستقرار والأمن في المنطقة
    Assistance was also provided to the Government of Afghanistan in establishing a customs bonds insurance guarantee facility. UN وقدمت المساعدة أيضاً إلى حكومة أفغانستان في إنشاء مرفق لضمان تأمين السندات الجمركية.
    The Office has yet to receive an answer to its requests for information sent to the Government of Afghanistan in 2008. UN ولم يتلق المكتب بعد إجابة على طلباته للحصول على معلومات التي أرسلت إلى حكومة أفغانستان في عام 2008.
    Support for the National Drug Control Strategy of the Government of Afghanistan UN 2006/32 تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في إستراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات
    23. During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of Afghanistan. UN لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة أفغانستان أثناء الفترة المستعرضة.
    Iran has also extended its helping hand to the Government of Afghanistan to counter this threat through various measures. UN وقدمت إيران أيضا يد المساعدة إلى حكومة أفغانستان للتصدي لهذا الخطر من خلال تدابير شتى.
    Providing support to the Government of Afghanistan in its efforts to eliminate illicit opium and foster stability and security in the region UN تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى القضاء على الأفيون غير المشروع وتعزيز الاستقرار والأمن في المنطقة
    Providing support to the Government of Afghanistan in its efforts to eliminate illicit opium and foster stability and security in the region UN تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى القضاء على الأفيون غير المشروع وتعزيز الاستقرار والأمن في المنطقة
    Providing support to the Government of Afghanistan in its efforts to eliminate illicit opium and foster stability and security in the region UN تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى القضاء على الأفيون غير المشروع وتعزيز الاستقرار والأمن في المنطقة
    Providing support to the Government of Afghanistan in its efforts to eliminate illicit opium and foster stability and security in the region UN تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى القضاء على الأفيون غير المشروع وتعزيز الاستقرار والأمن في المنطقة
    41. UNAMA/OHCHR has conducted three visits to ANDF Parwan since it was handed over to the Government of Afghanistan. UN 41- وزارت البعثة/المفوضية ثلاث مرات مرفق الاحتجاز الوطني الأفغاني في باروان منذ تسليمه إلى حكومة أفغانستان.
    :: Monitoring and provision of advice to the Government of Afghanistan on the implementation of the action plan on children and armed conflict, including the provision of training to strengthen the mechanism for monitoring and reporting on violations of children's rights UN :: رصد مدى تنفيذ خطة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح وإسداء المشورة إلى حكومة أفغانستان بشأن تنفيذ تلك الخطة، بما في ذلك تقديم التدريب لتعزيز آلية رصد انتهاكات حقوق الطفل والإبلاغ عنها
    The Committee will accordingly send a note verbale to all Member States and letters to the Government of Afghanistan and States participating in ISAF operations conveying that message. UN وبناء على ذلك، سترسل اللجنة مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء ورسائل إلى حكومة أفغانستان وإلى الدول المشاركة في عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية لإبلاغها بذلك.
    The Secretary-General is proposing to close 7 of the 15 provincial offices and to transfer a further 2 offices to the Government of Afghanistan and to the United Nations Office for Project Services. UN ويقترح الأمين العام إغلاق سبعة من مكاتب المقاطعات الخمسة عشر، ونقل الإشراف على مكتبين إلى حكومة أفغانستان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    The outcome included a set of recommendations to support presentations to the Government of Afghanistan and the international development community on the proposed methodology. UN وشملت النواتج الرئيسية مجموعة من التوصيات تستهدف دعم البيانات المقدمة إلى حكومة أفغانستان والأوساط الإنمائية الدولية بشأن المنهجية المقترحة.
    This year has been an important period of transition for Afghanistan, as the international community looks to transfer lead security responsibility to the Government of Afghanistan by 2014. UN كان هذا العام فترة انتقالية هامة لأفغانستان، حيث يتطلع المجتمع الدولي إلى نقل المسؤولية الرئيسية عن الأمن إلى حكومة أفغانستان بحلول عام 2014.
    First, we have made a total contribution of approximately Euro100 million, equivalent to $140 million, to the Government of Afghanistan for the rehabilitation and the partial reconstruction of the Kabul-Bamyan highway. UN أولا، قدمنا تبرعا إجماليا يقارب 100 مليون يورو، أو ما يعادل 140 مليون دولار، إلى حكومة أفغانستان لإصلاح الطريق الرئيسي بين كابول وباميان وإعادة تشييد بعض أجزائه.
    61. Acknowledging the need for urgent support to the Government of Afghanistan in strengthening the justice system at the subnational level, justice programmes are being launched in the provinces. UN 61 - واعترافاً بالحاجة إلى تقديم دعم عاجل إلى حكومة أفغانستان لتعزيز نظام العدالة على المستوى دون الوطني، يجري إطلاق برامج في مجال العدالة في المقاطعات.
    Support for the National Drug Control Strategy of the Government of Afghanistan UN تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات
    That progress is unquestionably to the credit of the Afghan Government, which is guiding the country's destiny against all obstacles on the path laid out by the Bonn and Berlin international conferences. UN ولا شك في أن الفضل في هذا التقدم يرجع إلى حكومة أفغانستان التي تقود مصير البلاد رغما عن كل العوائق في الطريق الذي رسمته المؤتمرات الدولية في بون وبرلين.
    UNAMA supports the Government of Afghanistan and the Afghan people in carrying out a comprehensive and inclusive peace and reconciliation process. UN تقدم البعثة الدعم إلى حكومة أفغانستان والشعب الأفغاني من أجل إجراء عملية سلام ومصالحة شاملة تضم الجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more