"إلى حكومة إثيوبيا" - Translation from Arabic to English

    • to the Government of Ethiopia
        
    Donated to the Government of Ethiopia and the African Union UN أصول مقدمة على سبيل الهبة إلى حكومة إثيوبيا والاتحاد الأفريقي
    The Monitoring Group sent a letter dated 23 November 2007 to the Government of Ethiopia requesting additional data related to the scope of its deployment in Somalia. UN وقد بعث فريق الرصد إلى حكومة إثيوبيا رسالة مؤرخة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، طلب فيها مزيدا من البيانات المتعلقة بنطاق انتشار قواتها في الصومال.
    The Special Rapporteur sent a followup letter to the Government of Ethiopia on 19 November 2000. UN ووجهت المقررة الخاصة بتاريخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 رسالة متابعة إلى حكومة إثيوبيا.
    122. During the period under review, the Working Group transmitted five newly—reported cases of disappearance to the Government of Ethiopia, two of which allegedly occurred in 1998 and were sent under the urgent action procedure. UN أحال الفريق العامل إلى حكومة إثيوبيا أثناء الفترة المستعرضة خمس حالات اختفاء أُبلغ عنها حديثا، ويُدّعى أن حالتين منها وقعتا في عام 1998، وقد أرسلتا بأسلوب الإجراءات العاجلة.
    During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of Ethiopia. UN 107- لم يحل الفريق العامل إلى حكومة إثيوبيا أية حالات اختفاء جديدة أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of Ethiopia. UN 130- لم يحل الفريق العامل إلى حكومة إثيوبيا أية حالات اختفاء جديدة أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    Calculation of taxes paid to the Government of Ethiopia is still under review and pending the receipt of this information from the Ethiopian tax authorities on the tax rate for ground fuel levied by companies. UN ولا تزال عملية حساب الضرائب المدفوعة إلى حكومة إثيوبيا قيد الاستعراض رهنا بالحصول على معلومات من سلطات الضرائب الإثيوبية بشأن نسبة الضريبة على وقود وسائل النقل البري التي تحصلها الشركات.
    The Committee decided that a communication should be sent to the Government of Ethiopia setting out its reporting obligations under the Convention and urging that the dialogue with the Committee should be resumed as soon as possible. UN وقررت اللجنة إرسال كتاب إلى حكومة إثيوبيا تذكﱢرها فيه بالتزاماتها بشأن تقديم التقارير بموجب الاتفاقية وتحضها على استئناف الحوار مع اللجنة في أسرع وقت ممكن.
    The Committee was informed that the assets proposed for donation had been transferred, in advance of the decision of the General Assembly, to the Government of Ethiopia, the Government of Eritrea and the African Union. UN وأُبلغت اللجنة بأن الأصول المقترح التبرع بها حُولت إلى حكومة إثيوبيا وحكومة إريتريا والاتحاد الأفريقي قبل أن تتخذ الجمعية العامة قرارا في الأمر.
    24. The Monitoring Group sent a letter to the Government of Ethiopia notifying it of the above information and seeking its response. UN 24 - وقد وجه فريق الرصد رسالة إلى حكومة إثيوبيا يبلّغها فيها بالمعلومات المذكورة أعلاه ويلتمس ردها.
    28. In reference to the military operations of Ethiopia in Somalia, the Monitoring Group sent a letter, dated 8 June 2007, to the Government of Ethiopia requesting additional information. UN 28 - فيما يتعلق بالعمليات العسكرية الإثيوبية في الصومال، أرسل فريق الرصد رسالة مؤرخة 8 حزيران/يونيه 2007، إلى حكومة إثيوبيا يطلب فيها معلومات إضافية.
    86. The Monitoring Group sent a letter on 15 September 2006 to the Government of Ethiopia and a letter dated 18 September 2006 to Mudan Airlines notifying them of the above information and seeking their responses. UN 86 - وبعث فريق الرصد رسالة في 15 أيلول/سبتمبر 2006 إلى حكومة إثيوبيا ورسالة مؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2006، إلى شركة مودان للخطوط الجوية لإخطارهما بالمعلومات المذكورة أعلاه وطلب ردهما عليها.
    It issued an urgent appeal to the Government of Ethiopia on 9 May 2000 in respect of 22 members of the Oromi minority, who were detained in different towns of the Oromi region in March and April 2000. UN ووجه نداءً عاجلاً إلى حكومة إثيوبيا في 9 أيار/مايو 2000 فيما يتعلق ب22 عضواً من أعضاء أقلية الأورومي، احتجزوا في نيسان/أبريل 2000 في مدن مختلفة تقع في منطقة الأورومي.
    228. In mid-June 2005, the cases of Tsegu Birhanu, Yahred Hailemariam and Chernet Taddesse were transmitted by the Working Group to the Government of Ethiopia. UN إثيوبيا 228- أحال الفريق العامل في منتصف حزيران/يونيه 2005 حالات كل من تسيغو بيرهانو ويهريد هيلماريام وشيرنيت تديس إلى حكومة إثيوبيا.
    23. On 30 November 2009, ASWJ and the Transitional Federal Government signed a more substantive cooperation agreement, underpinned by a written request from the Transitional Federal Government to the Government of Ethiopia seeking material support, including arms and ammunition for ASWJ in Galguduud. UN 23 - وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وقَّعت حركة أهل السنة والجماعة والحكومة الاتحادية الانتقالية اتفاقا أكثر أهمية للتعاون، مدعوما بطلب مكتوب من الحكومة الانتقالية إلى حكومة إثيوبيا لالتماس الدعم المادي، بما يشمل الأسلحة والذخائر، لحركة أهل السنة والجماعة في جلجدود.
    5. Given that the donation of UNMEE assets to the Government of Eritrea had not been accepted by the communities concerned, the General Assembly was invited to approve the donation of the Mission's assets to the Government of Ethiopia and the African Union. UN 5 - واختتم قائلا إنه نظراً إلى أن المجتمعات المحلية المعنية لم تقبل تلقي التبرع بأصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لحكومة إريتريا، دُعيت الجمعية العامة إلى الموافقة على التبرع بأصول البعثة إلى حكومة إثيوبيا والاتحاد الأفريقي.
    The Monitoring Group would also like to note that it sent two letters, dated 23 November 2007 and 28 February 2008, respectively, to the Government of Ethiopia requesting additional information on the presence of Ethiopian troops in Somalia and the training provided by Ethiopia to Somaliland troops, but did not receive a reply by the time of submission of the present report. UN ويود الفريق أن يذكر أيضا أنه بعث برسالتين مؤرختين 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 و 28 شباط/فبراير 2008، إلى حكومة إثيوبيا يطلب فيهما معلومات إضافية عن القوات الإثيوبية الموجودة في الصومال والتدريب الذي تقدمه إثيوبيا إلى قوات صوماليلاند، لكنه لم يتلق ردا حتى حلول موعد تقديم هذا التقرير.
    203. On 6 October 2009, the Monitoring Group sent a letter to the Government of Ethiopia requesting clarification of " its operation on the Ethiopian-Somali border and adjacent areas as well as Ethiopian relations with Somali armed groups in Gedo and Galguduud regions " . UN 203 - وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 2009، وجه فريق الرصد رسالة إلى حكومة إثيوبيا يطلب فيها توضيحا لـ " عملياتها الجارية على الحدود الإثيوبية - الصومالية والمناطق المتاخمة لها، وللعلاقات الإثيوبية القائمة مع الجماعات المسلحة الصومالية في منطقتي غيدو وجلجدود " .
    The variation in inventory value of $699,700 (less than 9 per cent) between the planned and actual donation of UNMEE assets to the Government of Ethiopia and the African Union resulted from the changes in values that arose in the process of finalizing and updating the inventory of the assets, rather than any modifications to the earlier package. UN أما الفارق في القيمة الدفترية لأصول البعثة المقرر التبرع بها والمتبرع بها فعليا إلى حكومة إثيوبيا والاتحاد الأفريقي وقدره 800 699 دولار (أقل من 9 في المائة)، فيعزى إلى تغيرات القيم التي نشأت في غضون عملية استكمال وتحديث قوائم جرد الأصول، لا إلى أي تغييرات في المجموعة الأولى.
    64. At UNMEE, assets proposed for donation were transferred, in advance of a decision by the General Assembly, to the Government of Ethiopia, the Government of Eritrea and the African Union, and approval was sought ex post facto for the transfer (see A/63/761). UN 64 - في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، حُولت الأصول المقترح التبرع بها، إلى حكومة إثيوبيا وحكومة إريتريا والاتحاد الأفريقي قبل أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بهذا الشأن، وطُلبت موافقة الجمعية العامة على عملية التحويل هذه بعد حصولها (انظر A/63/761).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more