Indeed, 253 new cases have been transmitted to the Government of Algeria and others are being processed by the Secretariat. | UN | وقد أُحيلت بالفعل إلى حكومة الجزائر 253 حالة جديدة، بالإضافة إلى الحالات الأخرى التي تتولى الأمانة حالياً تجهيزها. |
Moreover, 56 new cases have been transmitted to the Government of Algeria. | UN | وعلاوة على ذلك، أُحيلت 56 حالة جديدة إلى حكومة الجزائر. |
Indeed, 180 new cases have been transmitted to the Government of Algeria and others are being processed by the Secretariat. | UN | فقد، أُحيلت إلى حكومة الجزائر 180 حالة جديدة، بالإضافة إلى الحالات الأخرى التي تتولى الأمانة حالياً تجهيزها. |
96. In a communication dated 22 June 1994, addressed to the Government of Algeria, the Special Rapporteur transmitted the following information: | UN | ٦٩- أحال المقرر الخاص المعلومات التالية في رسالة مؤرخة في ٢٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١ وجهها إلى حكومة الجزائر: |
97. In another communication, dated 26 July 1994, the Special Rapporteur transmitted the following information to the Government of Algeria: | UN | ٧٩- وأحال المقرر الخاص، في رسالة أخرى مؤرخة في ٦٢ تموز/يوليه ٤٩٩١، المعلومات التالية إلى حكومة الجزائر: |
In the light of the information received, the Special Rapporteur would like to address the recommendations below to the Government of Algeria. | UN | 79- وتود المقررة الخاصة، في ضوء المعلومات التي تلقتها، أن توجه التوصيات التالية إلى حكومة الجزائر. |
50. One case was sent to the Government of Algeria under the urgent action procedure. | UN | 50- بُعثت حالة واحدة إلى حكومة الجزائر بموجب إجراء التدابير العاجلة. |
28. Seven cases were sent to the Government of Algeria under the urgent action procedure. | UN | 28- أرسلت سبع حالات إلى حكومة الجزائر بموجب إجراء التصرف العاجل. |
27. During the period under review, the Working Group transmitted 578 newly reported cases of disappearance to the Government of Algeria, 12 of which reportedly occurred in 1998; 11 were sent under the urgent action procedure. | UN | أحال الفريق العامل إلى حكومة الجزائر خلال الفترة المستعرضة 578 حالة اختفاء مبلغ عنها حديثا منها 12 حالة أفيد بأنها وقعت في عام 1998؛ وأُرسلت 11 حالة منها بأسلوب الإجراءات العاجلة. |
During the period under review, the Working Group transmitted 46 new cases of disappearance to the Government of Algeria, none of which occurred in 2001. | UN | 31- أحال الفريق العامل خلال الفترة قيد الاستعراض 46 حالة اختفاء جديدة إلى حكومة الجزائر لم يقع أي منها في عام 2001. |
30. During the period under review, the Working Group transmitted 56 new cases of disappearance to the Government of Algeria. | UN | 30- خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، أحال الفريق العامل 56 حالة اختفاء جديدة إلى حكومة الجزائر. |
34. On 4 September 2007, a prompt intervention letter was sent by the Working Group to the Government of Algeria regarding alleged threats and acts of intimidation against the relatives of a disappeared person. | UN | 34- في 4 أيلول/سبتمبر 2007، بعث الفريق العامل برسالة إلى حكومة الجزائر لطلب التدخل الفوري فيما يتعلق بالتهديدات وأعمال التخويف التي يدعى ممارستها ضد أقرباء شخص مختف. |
41. The Working Group strongly reaffirms its request to the Government of Algeria for a country visit aimed at clarifying the 1,952 outstanding cases. Angola | UN | 41- ويؤكد الفريق العامل من جديد بشدة الطلبَ الذي وجهه إلى حكومة الجزائر للقيام بزيارة إلى البلد بغية توضيح الحالات التي لم يبت فيها بعد والبالغ عددها 952 1 حالة. |
71. The Working Group reaffirms its request to the Government of Algeria for a country visit aimed at clarifying the 1,622 outstanding cases. | UN | 71- ويؤكد الفريق العامل من جديد الطلب الذي وجهه إلى حكومة الجزائر للقيام بزيارة إلى البلد بغية توضيح الحالات التي لم يبت فيها بعد والبالغ عددها 622 1 حالة اختفاء. |
56. On 7 August 1996, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal to the Government of Algeria regarding Rachid Mesli, a lawyer and human rights defender, who was reportedly abducted by four unknown individuals on 31 July 1996. | UN | ٦٥- أحال المقرر الخاص بتاريخ ٧ آب/أغسطس ٦٩٩١ نداءً عاجلاً إلى حكومة الجزائر بشأن السيد رشيد مسلي، أحد المحامين والمدافعين عن حقوق اﻹنسان، وقد أفادت التقارير بأن أربعة مجهولين اختطفوه يوم ١٣ تموز/يوليه ٦٩٩١. |
43. The Working Group strongly reaffirms its request to the Government of Algeria for a country visit aimed at clarifying the 2,704 outstanding cases. | UN | 43- ويؤكد الفريق العامل من جديد بشدة الطلب الذي وجهه إلى حكومة الجزائر للقيام بزيارة إلى البلد بغية توضيح الحالات التي لم يبت فيها بعد والبالغ عددها 704 2 حالات. |
45. During the period under review, the Working Group transmitted 180 new cases of disappearance to the Government of Algeria. | UN | 45- أحال الفريق العامل، خلال الفترة التي يشملها الاستعراض، 180 حالة اختفاء جديدة(3) إلى حكومة الجزائر. |
78. The Working Group reaffirms its request to the Government of Algeria for a country visit aimed at clarifying the 1,592 outstanding cases. Angola | UN | 78- ويؤكد الفريق العامل من جديد الطلب الذي وجهه إلى حكومة الجزائر للقيام بزيارة إلى البلد بغية توضيح الحالات المعلقة البالغ عددها 592 1 حالة. |
6. Algeria. On 27 September 2004, the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances sent a prompt intervention communication to the Government of Algeria in relation to the ill-treatment of family members of disappeared persons whose cases had been taken up by the Working Group. | UN | 6- الجزائر: في 27 ايلول/سبتمبر 2004، أرسل الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي رسالة تدخل عاجل إلى حكومة الجزائر تتعلق بإساءة معاملة أفراد أسر مفقودين كان الفريق العامل ينظر في حالاتهم. |
52. On 29 September 2009, the Working Group sent a prompt intervention letter to the Government of Algeria regarding the alleged harassment of families of victims of enforced disappearance who allegedly are forced to request for a presumption of death certificate and ask for compensation. | UN | 52- وفي 29 أيلول/سبتمبر 2009، وجه الفريق العامل رسالة تدخل فوري إلى حكومة الجزائر فيما يتعلق بإدعاء حدوث مضايقات لأسر ضحايا الاختفاء القسري التي تضطر إلى تقديم طلبات للحصول على شهادات افتراض الوفاة وطلب الجبر. |