110. During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of El Salvador. | UN | السلفادرو لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة السلفادور أثناء الفترة المستعرضة. |
167. During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of El Salvador. | UN | ١٦٧- لم يقم الفريق العامل بإحالة أية حالة اختفاء جديدة إلى حكومة السلفادور خلال الفترة قيد الاستعراض. |
During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of El Salvador. | UN | 98- لم يُحل الفريق العامل إلى حكومة السلفادور أي حالة اختفاء جديدة أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of El Salvador. | UN | 119- لم يحل الفريق العامل إلى حكومة السلفادور أي حالة اختفاء جديدة أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
While the Secretary-General has entrusted the United Nations resident coordinator for El Salvador with the task of assisting the Government of El Salvador in the final implementation of pending issues, verification and good offices functions are still to be carried out from Headquarters. | UN | وفي حين يقوم اﻷمين العام بتكليف منسق اﻷمم المتحدة المقيم في السلفادور بمهمة تقديم المساعدة إلى حكومة السلفادور في التنفيذ النهائي للمسائل المعلقة، فإن مهام التحقق والمساعي الحميدة لا تزال تنفﱠذ من المقر. |
On the basis of the findings of the Working Group, the report contains a number of matters of concern and several recommendations that the Working Group respectfully submits for the consideration of the Government of El Salvador and for implementation. | UN | وبناءً على استنتاجات الفريق العامل، يتضمن التقرير عدداً من المسائل المثيرة للقلق وعدداً من التوصيات التي يقدمها الفريق العامل باحترام إلى حكومة السلفادور كي تنظر فيها وتنفذها. |
167. The Special Rapporteur sent a follow—up letter to the Government of El Salvador transmitting a list of cases concerning which no reply had yet been received. | UN | ٧٦١- بعث المقرر الخاص برسالة متابعة إلى حكومة السلفادور محيلاً فيها قائمة بالقضايا التي لم يحصل بعد على أي رد بشأنها. |
108. During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted to the Government of El Salvador. | UN | 108- أثناء الفترة المستعرضة في هذا التقرير، لم يُحِل الفريق العامل إلى حكومة السلفادور أي حالة اختفاء جديدة. |
171. Following a decision of the Working Group at the seventy-eighth session, a request for a visit as part of a four-country initiative in Central America was sent to the Government of El Salvador on 23 May 2006. | UN | 171- بناءً على قرار اتخذه الفريق العامل خلال الدورة الثامنة والسبعين، وُجِّه في 23 أيار/مايو 2006 إلى حكومة السلفادور طلب للقيام بزيارة كجزء من مبادرة لزيارة أربعة أقطار في أمريكا الوسطى. |
Approved the assistance to the Government of El Salvador (DP/FPA/CP/189); | UN | وافق على تقديم المساعدة إلى حكومة السلفادور (DP/FPA/CP/189)؛ |
(b) Subgroup II (b): assets to be donated to the Government of El Salvador ($5,700). | UN | )ب( الفئة الفرعية ثانيا )ب(: الموجودات التي سيتبرع بها إلى حكومة السلفادور )٧٠٠ ٥ دولار(. |
148. The Working Group sent a letter to the Government of El Salvador requesting a report on the implementation of the recommendations of the Working Group following its country visit in 2007. | UN | 148- بعث الفريق العامل برسالة إلى حكومة السلفادور يطلب إليها تقريراً عن تنفيذ توصياته في أعقاب الزيارة القطرية التي قام بها في عام 2007. |
8. With the assistance of the Independent Expert, the Centre for Human Rights prepared a framework programme on technical cooperation and advisory services in the field of human rights, which the Expert submitted to the Government of El Salvador during his second visit to the country from 27 to 30 November 1994. | UN | ٨- وبمساعدة من الخبير المستقل، أعد مركز حقوق اﻹنسان برنامجا إطاريا عن التعاون التقني والخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان، قدمه الخبير إلى حكومة السلفادور أثناء زيارته الثانية إلى البلد من ٧٢ إلى ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١. |
With regard to the Bay of La Unión, on 7 August 2000 the Government of Honduras sent a diplomatic note to the Government of El Salvador proposing that the two States, as the sole coastal nations of the Bay, should initiate in a full spirit of fraternity the delimitation thereof through the intermediary of special representatives. | UN | وفيما يتعلق بخليج لاأونيون، وجهت حكومة هندوراس، في 7 آب/ أغسطس 2000، مذكرة دبلوماسية إلى حكومة السلفادور تقترح فيها أن تشرع الدولتان، بوصفهما الدولتين الساحليتين الوحيدتين في الخليج، في ترسيم حدود الخليج بروح أخوية كاملة عن طريق ممثلين خاصين. |
162. The Special Rapporteur transmitted five urgent appeals to the Government of El Salvador on behalf of Adrián Esquino Lisco, member of the Salvadoran National Indigenous Association (ANIS) and chief of the Nahuat, Lenca and Maya indigenous communities, Maximiliano Bran García, member of the same association, and their respective families, who had received death threats, allegedly from paramilitary personnel. | UN | ٢٦١- ووجه المقرر الخاص خمسة نداءات عاجلة إلى حكومة السلفادور لصالح أدريان اسكينو ليسكو، العضو في الجمعية الوطنية للسكان اﻷصليين في السلفادور ورئيس مجموعات السكان اﻷصليين نهوات ولينكا ومايا؛ ومكسيمليانو بران غارثيا، العضو في نفس الجمعية؛ ويُزعم أن أسرتي هذين الشخصين تلقيتا تهديدا بالقتل من جهات شبه عسكرية. |
Considering the resolutions recognizing the importance of international cooperation for El Salvador and urging Member States and international institutions to continue to provide assistance to the Government of El Salvador in consolidating peace, democracy and development in the country, particularly resolutions 50/58 C of 12 December 1995 and 51/199 of 17 December 1996, | UN | إذ تضع في اعتبارها القرارات التي تسلﱢم بأهمية التعاون الدولي مع السلفادور، وتحث الدول اﻷعضاء والمؤسسات الدولية على مواصلة تقديم المساعدة إلى حكومة السلفادور من أجل توطيد السلام والديمقراطية والتنمية في ذلك البلد، ولا سيما القرار ٥٠/٥٨ جيم المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، والقرار ٥١/١٩٩ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، |
I have the honour to refer to your letter dated 28 February 2005 addressed to the President of the Security Council, issued as document S/2005/108, in which you stated that the Counter-Terrorism Committee had received the fifth report submitted by the Government of El Salvador in accordance with paragraph 6 of resolution 1373 (2001), and also to the request to the Government of El Salvador to respond to the preliminary comments. | UN | أتشرف بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 23 شباط/فبراير 2005 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن والصادرة في الوثيقة S/2005/108، التي أبلغته فيها رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب بأن اللجنة قد تسلمت التقرير الخامس المقدم من حكومة السلفادور عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001)، وكذلك الطلب الموجه إلى حكومة السلفادور للرد على الملاحظات الأولية. |
62. Overall, the United Nations system invested $16 million to provide assistance to more than 120,000 people in the aftermath of Hurricane Ida and to support the Government of El Salvador in coordinating the humanitarian response in key areas: food assistance, education, temporary shelter, agriculture, health care, water and sanitation, coordination and early recovery. | UN | 62 - استثمرت منظومة الأمم المتحدة بوجه عام 16 مليون دولار لتوفير المساعدات لأكثر من 000 120 شخص في أعقاب الإعصار إيدا ولتقديم الدعم إلى حكومة السلفادور لتنسيق التصدي الإنساني في المجالات الرئيسية التالية: المساعدات الغذائية، والتعليم، والمأوى المؤقت، والزراعة، والرعاية الصحية، والمياه والمرافق الصحية، والتنسيق، والإنعاش المبكر. |
11. Calls upon the Government of El Salvador and all the political forces involved in the peace process to make all possible efforts to complete the implementation of all remaining aspects of the Peace Agreement; | UN | ١١ - تطلب إلى حكومة السلفادور وجميع القوى السياسية المشتركة في عملية السلم بذل كل جهد ممكن بغية إتمام تنفيذ جميع الجوانب المتبقية في اتفاق السلم؛ |