"إلى حكومة كندا" - Translation from Arabic to English

    • to the Government of Canada
        
    RCEN coordinated the development of this paper, which was submitted to the Government of Canada in advance of the Seventh Session of the United Nations Forum on Forests. UN وقد نسقت الشبكة وضع هذه الورقة التي قدمت إلى حكومة كندا قبل انعقاد الدورة السابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    The matter has been under consideration for a very long time and the Committee has made clear in a series of communications to the Government of Canada that it is anxious to move ahead and examine the situation. UN فلقد ظل اﻷمر قيد النظر لمدة طويلة جدا وبينت اللجنة بوضوح في سلسلة من الرسائل الموجهة إلى حكومة كندا أنها حريصة كل الحرص على المضي قدماً وبحث الوضع.
    The Ottawa conference provided a valuable opportunity to discuss humanitarian mine-action issues, and our thanks go to the Government of Canada for its ongoing efforts to raise the profile of mine-clearance work. UN وأتاح مؤتمر أوتاوا فرصة قيمة لمناقشة مسائل اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام من الناحية اﻹنسانية، ونتوجه بالشكر إلى حكومة كندا على جهودها الجارية لتسليط الضوء على اﻷعمال المتعلقة بإزالة اﻷلغام.
    The draft resolution was intended to send a clear message to the Government of Canada regarding its human rights obligations and to draw the attention of the wider international community to the situation of minorities and disadvantaged people in the developed part of the world, especially in Canada. UN وأضافت أن الغرض من مشروع القرار هو إرسال إشارة واضحة إلى حكومة كندا بشأن التزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان ولَفْت انتباه المجتمع الدولي الأوسع نطاقا إلى حالة الأقليات والشعوب المحرومة في الجزء المتطور من العالم، وخاصة في كندا.
    At the request of the Government of Canada and with the agreement of the United Nations Development Programme (UNDP) in Yemen, one claim submitted by UNDP Yemen and approved in the sixth instalment has been transferred to the Government of Canada. UN 16- وبناء على طلب حكومة كندا وبموافقة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في اليمن، تم نقل مطالبة واحدة مقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في اليمن وووفق عليها في الدفعة السادسة إلى حكومة كندا.
    (a) Forwarding of resolution (98.10) in support of the International Criminal Court to the Government of Canada; UN (أ) رفع القرار (98.10) إلى حكومة كندا لدعم المحكمة الجنائية الدولية؛
    On 14 May 2001, the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on torture to the Government of Canada regarding the case of Kassem Ahmad Mohyalden and his 15-year-old son, both Yemeni citizens, who were reportedly at risk of being deported to Yemen. UN 38- في 14 أيار/مايو 2001، وجهت المقررة الخاصة، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالات التعذيب، إلى حكومة كندا نداءً عاجلاً مشتركاً يتعلق بحالة قاسم أحمد محي الدين وابنه البالغ من العمر 15 عاماً وكلاهما مواطن يمني استفيد أنهما يواجهان خطر إبعادهما إلى اليمن.
    (h) To send a reminder to the Government of Canada asking it to send its observations on the merits of communication No. 19/2008; UN (ح) توجيه رسالة تذكيرية إلى حكومة كندا يُطلب منها فيها إرسال ملاحظاتها على حيثيات البلاغ رقم 19/2008؛
    In 2013, refunds to donors included $4 million to the Government of Spain and $0.275 million to the Government of Canada relating to other resources which were converted into regular resources contribution in the same year. UN في عام 2013، شملت المبالغ المردودة للجهات المانحة مبلغ 4 ملايين دولار رُد إلى حكومة إسبانيا ومبلغ 0.275 مليون دولار إلى حكومة كندا في إطار الموارد الأخرى التي تم تحويلها إلى مساهمات في الموارد العادية في العام نفسه.
    Following the review of Canada's second report on articles 10 to 15 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, in May 1993, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights issued concluding observations (E/C.12/1993/5), which were transmitted to the Government of Canada. UN ٩٤- في أعقاب استعراض اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التابعة لﻷمم المتحدة لتقرير كندا الثاني بشأن المواد ١٠ الى ١٥ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في أيار/مايو ١٩٩٣، أصدرت ملاحظاتها الختامية في الوثيقة )E/C.12/1993/5( وأرسلتها إلى حكومة كندا.
    On 7 November 2003 she sent a letter to the Government of Canada concerning implementation of the recommendations contained in her report (E/CN.4/2001/83/Add.1).2 Similar letters will be sent in the near future to the other States she has visited. UN ففي 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، بعثت برسالة إلى حكومة كندا بشأن تنفيذ توصياتها الواردة في تقريرها (E/CN.4/2001/83/Add.1)(2). وسوف تبعث برسائل مماثلة في المستقبل القريب إلى الدول الأخرى التي زارتها.
    34. The Special Rapporteur transmitted a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on the human rights of migrants and the Special Rapporteur on violence against women to the Government of Canada concerning a Pakistani woman who had applied for refugee status in Canada and was at risk of being deported. UN 34- وجهت المقررة الخاصة، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، نداءًً عاجلاً إلى حكومة كندا فيما يتعلق بامرأة باكستانية قدمت طلبا تلتمس فيه اللجوء في كندا وكانت معرضة لخطر الترحيل.
    The employer is also obligated to pay into the EI account on the caregiver's behalf and sends both contributions (the employer's and employee's) to the Government of Canada. UN ورب العمل ملزم أيضاً بدفع اشتراك في حساب تأمين العمل عن مقدم الرعاية ويبعث الاشتراكين (اشتراك رب العمل واشتراك الموظف) إلى حكومة كندا.
    (e) Send a reply to the Government of Canada concerning its request to release two diplomatic notes in relation to communication No. 25/2010, informing the State party that nothing prevents it from making public any submission or information bearing on the proceedings; UN (هـ) إرسال رد إلى حكومة كندا بشأن طلبها إصدار مذكرتين دبلوماسيتين متصلتين بالبلاغ رقم 25/2010 لإبلاغ الدولة الطرف بأنه لا يوجد ما يمنع من الكشف عن أية بيانات أو معلومات تتعلق بوقائع النظر في البلاغ؛
    (g) To send a reply to the Government of Canada concerning its request to release two diplomatic notes in relation to communication No. 25/2010, informing the State party that in accordance with rule 74, paragraph 7, of the Committee's rules of procedure, nothing prevents the State party from making public any submission or information bearing on the proceedings. UN (ز) إرسال رد إلى حكومة كندا بشأن طلبها إصدار مذكرتين دبلوماسيتين متصلتين بالبلاغ رقم 25/2010 لإبلاغ الدولة الطرف بأنه وفقا للفقرة 7 من المادة 74 من النظام الداخلي للجنة، لا يوجد ما يمنع الدولة الطرف من الكشف عن أية بيانات أو معلومات تتعلق بوقائع النظر في البلاغ.
    These will be posted on the Secretariat's website (http://ozone.unep.org/Meeting_Documents/mop/19mop/) to allow for an open and transparent process and directed to the Government of Canada so that they may be considered and addressed prior to the meeting. UN وسوف تُنشر هذه التعليقات والآراء على الموقع الشبكي للأمانة (http://ozone.unep.org/Meeting_Documents/mop/19mop/) لإتاحة عملية مفتوحة وشفافة موجّهة إلى حكومة كندا لكي تنظر في هذه التعليقات والآراء قبل الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more