"إلى خدمات الصرف الصحي" - Translation from Arabic to English

    • to sanitation
        
    • to safe sanitation services
        
    • lack sanitation services
        
    She provides a brief overview of the problem of lack of access to sanitation, and its connection to other human rights violations. UN وتقدم الخبيرة المستقلة لمحة عامة مقتضبة عن مشكلة الافتقار إلى خدمات الصرف الصحي وصلة ذلك بانتهاكات أخرى لحقوق الإنسان.
    Refrain from measures which threaten or deny individuals or communities existing access to sanitation. UN :: تحجم عن اتخاذ تدابير تهدد الأفراد أو المجتمعات المحلية أو تحرمهم من الوصول إلى خدمات الصرف الصحي القائمة.
    On the subject of access to sanitation services and drinking water, coverage on a household basis in the urban populations is 92 per cent and at 66 per cent for the rural population. UN وبالنسبة لموضوع الوصول إلى خدمات الصرف الصحي ومياه الشرب، تشمل التغطية، على أساس الأسر المعيشية، 92 في المائة بالنسبة لسكان المناطق الحضرية و 66 في المائة بالنسبة لسكان المناطق الريفية.
    Governments and community institutions play an indispensable role in expanding access to sanitation. UN وللحكومات ومؤسسات المجتمع المحلي دور لا غنى عنه في توسيع الوصول إلى خدمات الصرف الصحي.
    Under the current world order, around 2.5 billion human beings live in poverty, 1.1 billion lack safe drinking water and 2.6 billion lack sanitation services. UN وفي ظل النظام العالمي الحالي، يعيش نحو 2.5 بليون شخص في الفقر، ولا يجد 1.1 بليون إنسان مياه الشرب المأمونة، ويفتقر 2.6 بليون شخص إلى خدمات الصرف الصحي.
    It is indicated that the variance is attributable to sanitation and environmental, safety and security and operational construction projects. UN ويُذكر أن الفرق يعزى إلى خدمات الصرف الصحي والخدمات البيئية، وشبكة السلامة والأمن، والمشاريع الإنشائية التنفيذية.
    Thirdly, and more fundamentally, lack of access to sanitation constitutes, in itself, a serious human rights concern, as it relates to the inherent dignity of the human being. UN وثالثاً، والأهم من ذلك كله، أن الافتقار إلى خدمات الصرف الصحي يشكل، في حد ذاته، شاغلاً هاماً للغاية من الشواغل المتصلة بحقوق الإنسان، نظراً إلى أنه يتعلق بكرامة الإنسان الأصيلة.
    The Committee on the Rights of the Child has similarly referred to sanitation under the right to housing. UN وأشارت لجنة حقوق الطفل على نحو مماثل إلى خدمات الصرف الصحي في إطار الحق في السكن().
    In addition, women without access to sanitation often defecate under the cover of darkness in order to ensure a minimum of privacy, but at considerable risk to their physical security. UN وفضلاً عن ذلك، كثيراً ما تلجأ النساء اللواتي يفتقرن إلى خدمات الصرف الصحي إلى التبرّز تحت جنح الظلام بغية تأمين الحد الأدنى من الخصوصية، غير أن ذلك قد ينطوي على مخاطر كبيرة على أمنهن الشخصي.
    31. Although lack of access to sanitation is at the origin of the nonrealization of basic human rights, the area of sanitation has not been adequately analysed from a human rights perspective. UN 31- وعلى الرغم من أن الافتقار إلى خدمات الصرف الصحي أدى إلى عدم التمكن من تحقيق حقوق الإنسان الأساسية، لم يتم تحليل هذا المجال على النحو الكافي من منظور حقوق الإنسان.
    In this respect, one good practice of the Government and other actors, including especially UNICEF, is the establishment of revolving funds which provide loans to poor people to connect them to water, and also to sanitation, and allow them to pay back the loan in instalments. UN وفي هذا الصدد، تتمثل إحدى الممارسات الجيدة للحكومة وغيرها من الجهات الفاعِلة، بما في ذلك منظمة اليونيسيف بصفة خاصة، في إنشاء صناديق متجددة تقدِّم قروضاً إلى الفقراء لتمكينهم من الوصول إلى مصادر المياه وكذلك إلى خدمات الصرف الصحي على أن تُسدَّد هذه القروض على دفعات.
    The Committee has also referred to sanitation under the right to adequate housing in its recently adopted reporting guidelines. UN وأشارت اللجنة أيضاً في المبادئ التوجيهية للإبلاغ التي اعتمدتها مؤخراً إلى خدمات الصرف الصحي في إطار الحق في سكن لائق().
    The Organization of American States has also referred to sanitation in the context of health and human rights. UN كما أشارت منظمة الدول الأمريكية أيضاً إلى خدمات الصرف الصحي في سياق الصحة وحقوق الإنسان().
    It would also be working with the relevant United Nations agencies and civil society organizations to commemorate World Toilet Day, which in 2014 would focus on problems faced by women and girls who lacked basic access to sanitation. UN وسوف تعمل أيضاً مع وكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني ذات الصلة للاحتفال باليوم العالمي لدورات المياه، والذي سوف يركز في عام 2014 على المشاكل التي تواجهها النساء والفتيات اللواتي يفتقرن إلى خدمات الصرف الصحي الأساسية.
    However, it is concerned at the high level of maternal mortality, child malnutrition, limited access to sanitation and clean water, the poor standard of health facilities, and health disparities among children living in rural and remote areas. UN بيد أن القلق يساورها إزاء ارتفاع مستوى وفيات الأمهات وسوء تغذية الأطفال ومحدودية الوصول إلى خدمات الصرف الصحي ومياه الشرب المأمونة، وتدني مستوى المرافق الصحية، والفوارق الصحية في أوساط الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية والمناطق النائية.
    A follow-up workshop concluded that sanitation professionals had not been adequately involved in the poverty reduction strategy paper process, and that this failing resulted from a lack of understanding of the role of public investment in increasing access to sanitation services.52 UN واستنتجت حلقة عمل نُظمت لمتابعة هذه المسألة أن فنيي مرافق الصرف الصحي لم يجر إشراكهم بدرجة كافية في إعداد تلك الورقات، وأن ذلك ناتج عن عدم فهم دور الاستثمار العام في زيادة الوصول إلى خدمات الصرف الصحي(52).
    The Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination have also referred to sanitation under the right to an adequate standard of living. UN وقد أشارت أيضاً لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز العنصري إلى خدمات الصرف الصحي في إطار الحق في مستوى معيشي لائق().
    35. While both the Special Rapporteurs on the right to health and on the right to adequate housing refer to sanitation in the context of the rights falling under their mandates, they both also specifically refer to a " right to water and sanitation " . UN 35- وفيما يشير كل من المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة والمقرر الخاص المعني بالحق في سكن لائق إلى خدمات الصرف الصحي في سياق الحقوق المندرجة ضمن ولايتهما، فإنهما يشيران أيضاً سوياً تحديداً إلى " الحق في الماء والمرافق الصحية " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more