"إلى خمس عشرة" - Translation from Arabic to English

    • to fifteen
        
    • and fifteen
        
    is guilty of a felony punishable by imprisonment between ten to fifteen years, or life imprisonment. UN يكون مذنبا بارتكاب جريمة يُعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح من عشر سنوات إلى خمس عشرة سنة، أو بالسجن مدى الحياة.
    Construction and Furnishing of Canteen and up to fifteen classrooms at two UNRWA schools in Gaza Strip UN بناء وتأثيث مقصف وما قد يصل إلى خمس عشرة غرفة درس في مدرستين تابعتين للأونروا في قطاع غزة
    According to amended Section 261 any person who provides material means to commit any act of terrorism is guilty of a crime and is punishable with imprisonment from five to fifteen years. UN ووفقا للبند 261 المعدَّل يعتبر أي شخص يوفِّر وسائل مادية لارتكاب أي عمل من أعمال الإرهاب مذنبا بارتكاب جريمة ويقع تحت طائلة عقوبة السجن لمدة تتراوح من خمس سنوات إلى خمس عشرة سنة.
    When the same act is committed for big quantities, in co-operation, more than once, or resulted with grave consequences, is punishable with imprisonment by five to fifteen years. UN وإذا اقترن اقتراف الفعل نفسه بكميات كبيرة، وجرى في إطار تعاوني لأكثر من مرّة، أو عندما تتأتى عن اقترافه عواقب وخيمة، تُفرَض عقوبة السجن من خمس إلى خمس عشرة سنة.
    (3) The offender shall be punished by imprisonment for a term of ten to fifteen years, if by the act described in paragraph 1 he or she causes death. UN 3 - يعاقب المجرم بالسجن مدة عشر إلى خمس عشرة سنة، إذا أسفر الفعل الموصوف في الفقرة 1 عن وفاة شخص.
    (2) The offender shall be punished by imprisonment for a term of eight to fifteen years, UN 2 - يُعاقب المجرم بالسجن مدة ثماني إلى خمس عشرة سنة،
    (3) The offender shall be punished by imprisonment for a term of twelve to fifteen years or by an exceptional sentence UN 3 - يُعاقب المجرم بالسجن اثنتي عشرة إلى خمس عشرة سنة أو بعقوبة استثنائية
    (2) The offender shall be punished by imprisonment for a term of twelve to fifteen years or by an exceptional sentence, with any of these sentences accompanied by forfeiture of property as the court deems fit, UN 2 - يعاقب المجرم بالسجن اثنتي عشرة إلى خمس عشرة سنة أو بعقوبة استثنائية، مع مصادرة ممتلكاته، حسبما تراه المحكمة،
    The number temporarily increased to twenty but decreased back to fifteen in 2002 and 2003 (Source: StatFinn). UN وارتفع هذا العدد مؤقتاً إلى عشرين ولكنه تقلص ثانية إلى خمس عشرة في عامي 2002 و2003 (المصدر: إحصائيات فنلندا).
    - Article 275 criminalizes the seizure of aircraft, shipping or railway trains and/or diverting them from their routes, and imposes a penalty of from five to fifteen years' imprisonment for such offences. UN - المادة 275 التي تجرم الاستيلاء على الطائرات أو السفن أو قطارات السكك الحديدية و/أو تحويلها عن مسارها، وتفرض على مرتكبي هذه الجرائم عقوبة السجن لمدة تتراوح من خمس سنوات إلى خمس عشرة سنة.
    The article 234 of the this law provides that: Producing, storing, transporting of military, chemical, biological, nuclear weapons which have poisonous or explosive base, with the intent of committing acts of terrorism, is sentenced from five to fifteen years of imprisonment. UN وتنص المادة 234 من هذا القانون على أن يُعاقب بالسجن من خمس إلى خمس عشرة سنة على إنتاج الأسلحة العسكرية والكيميائية والبيولوجية والنووية التي تحتوي على مواد سامة أو متفجّرة وتخزينها ونقلها بغرض استخدامها في ارتكاب أعمال إرهابية.
    - importing, exporting, transition and trading with military weapons and military ammunition in contravention with the law, aiming material, or other benefits is punishable by seven to fifteen years of imprisonment. UN - يُعاقب بالسجن من سبع إلى خمس عشرة سنة على استيراد الأسلحة والذخائر العسكرية بما يخالف القانون وتصديرها ونقلها والمتاجرة بها بغية الحصول على منافع مادية أو غيرها من المنافع.
    (3) The offender shall be punished by imprisonment for a term of ten to fifteen years accompanied by forfeiture of property as the court deems fit, or by an exceptional sentence, UN 3 - يُعاقب مرتكب تلك الأفعال بالسجن مدة تصل إلى خمس عشرة سنة، مع مصادرة ممتلكاته، إذا رأت المحكمة ذلك، أو بحكم استثنائي،
    (3) The offender shall be punished by imprisonment for a term of five to fifteen years, if he or she is a leader or senior representative of a criminal conspiracy aiming or seeking to commit terror (Section 93) or a terrorist attack (Section 95). UN 3 - يُعاقب من يقوم بذلك بالسجن مدة تصل إلى خمس عشرة سنة، إذا كان يقود مؤامرة جنائية أو يقوم فيها بدور رئيسي فيها، وكانت ترمي أو تسعى إلى القيام بعمل إرهابي (المادة 93) أو هجوم إرهابي (المادة 95).
    (3) The offender shall be punished by imprisonment for a term of eight to fifteen years, UN (3) ويعاقب المجرم بالسجن مدة ثماني إلى خمس عشرة سنة،
    426. In this frame, it is worth indicating that maternal mortality has been gradually reduced, going from 490 deaths of the 70's to fifteen cases at the beginning of 2000. UN 426- وفي هذا الإطار، تجدر الإشارة إلى أن الوفيات النفاسية ما فتئت تتقلص تدريجيا، حيث انخفضت من 490 حالة وفاة في السبعينيات من القرن الماضي إلى خمس عشرة حالة في بداية عام 2000.
    The rules on interruption or suspension of the statute, including for evasion of justice, were repealed in one State because they were deemed too complex, while the periods of limitation had been extended to fifteen and seven years, and a recommendation was issued to consider providing for suspension of the statute. UN وأُبطلت قواعد الوقف أو التعليق في القانون، بما في ذلك بسبب التهرب من العدالة، في إحدى الدول لأنها اعتُبرت شديدة التعقيد بينما تم تمديد مدة التقادم إلى خمس عشرة سنة وسبع سنوات، وصدرت توصية من أجل النظر في النص على تعليق العمل بالقانون.
    The rules on interruption or suspension of the statute, including for evasion of justice, were repealed in one State because they were deemed too complex, while the periods of limitation had been extended to fifteen and seven years, and a recommendation was issued to consider providing for suspension of the statute. UN وأُبطلت قواعد الوقف أو التعليق، بما في ذلك بسبب التهرب من العدالة، في إحدى الدول لأنها اعتُبرت شديدة التعقيد، بينما تم تمديد فترة التقادم إلى خمس عشرة سنة وسبع سنوات، وصدرت توصية من أجل النظر في النص على تعليق العمل بقانون التقادم.
    The period under which contributors can access the funds has been reduced from twenty (20) years to fifteen (15) years. UN وقد خفضت المدة التي يستطيع المساهمون بموجبها الحصول على الأموال من عشرين (20) سنة إلى خمس عشرة (15) سنة.
    1. Anyone assigned to guard or escort a prisoner who makes possible or facilitates his escape shall be liable to a penalty of detention for a term of three months to three years in the first case referred to in the preceding article, imprisonment with hard labour for a term of three to seven years in the second case and imprisonment with hard labour for a term of five to fifteen years in the third case. UN 1- من كان مولجاً بحراسة أو سوق السجين فأتاح له الفرار أو سهله يعاقب بالحبس من ثلاثة أشهر إلى ثلاث سنوات في الحالة الأولى المذكورة في المادة السابقة، وبالأشغال الشاقة من ثلاث إلى سبع سنوات في الحالة الثانية ، وبالأشغال الشاقة من خمس سنوات إلى خمس سنوات إلى خمس عشرة سنة في الحالة الثالثة.
    The Education Act of 1999 governs the education system and makes education compulsory for all between the ages of five and fifteen. UN وينظم قانون التعليم لعام 1999 نظام التعليم وينص على إلزامية التعليم للجميع من سن خمس سنوات إلى خمس عشرة سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more