"إلى دورة قادمة" - Translation from Arabic to English

    • to a future session
        
    • to the next session
        
    • to a later session
        
    • for any forthcoming session
        
    The Council postponed to a future session the election of three members from Western European and other States for a term beginning on the date of election. UN وأرجأ المجلس إلى دورة قادمة انتخاب ثلاثة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب.
    The Council postponed to a future session the nomination of one member from Eastern European States and one member from Western European and other States. UN وأرجأ المجلس إلى دورة قادمة ترشيح عضو واحد من دول أوروبا الشرقية وعضو واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    The Council postponed to a future session the election of one member from Latin American and Caribbean States for a three-year term beginning on 1 January 1994. UN وأرجأ المجلس إلى دورة قادمة انتخاب عضو واحد من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    To request the Secretary-General to follow up this matter and submit a report thereon to the next session of the Council of the League at summit level. UN 7 - الطلب من الأمين العام متابعة هذا الموضوع، وتقديم تقرير بشأنه إلى دورة قادمة لمجلس الجامعة على مستوى القمة.
    The President: Again, may I urge members of the Assembly to give careful thought to the suggestion by the Secretary-General, taking into account especially paragraphs 23 to 26 of the annex to resolution 51/241, to consider deferring to a later session items for which decisions or action are not required at the present session. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أود مرة أخرى أن أحث أعضاء الجمعية على النظر بعناية في اقتراح اﻷمين العام النظر في إرجاء البنود التي لا تتطلب اتخاذ مقرر أو إجراء في الدورة الحالية إلى دورة قادمة مع المراعاة التامة للفقرات من ٢٣ إلى ٢٦ من مرفق القرار ٥١/٢٤١.
    Should an updated report be required for any forthcoming session of the General Assembly, an addendum would be issued. UN وإذا اقتضى اﻷمر تقديم تقرير مستكمل إلى دورة قادمة للجمعية العامة، يتم إصدار إضافة.
    Given the current level of income to the Compensation Fund, the Council decided to defer consideration of the issue of the payment of environmental claims to a future session. UN ونظرا لمستوى الإيرادات الراهن لصندوق التعويضات، قرر المجلس تأجيل النظر في مسألة تسديد قيمة المطالبات البيئية إلى دورة قادمة.
    21. The African Group would like to see the issue of the scale of assessment for the successor States of the former Yugoslavia settled, but it supported the proposal to defer it to a future session. UN 21 - وقال إن المجموعة الأفريقية تأمل التوصل إلى تسوية لمسألة جدول الأنصبة المقررة على الدول الخلف ليوغوسلافيا السابقة، ولكنها تؤيد الاقتراح الداعي إلى تأجيلها إلى دورة قادمة.
    It is proposed that the Council postpone to a future session the appointment of the 24 members to the Committee for a three-year term beginning 1 January 2001. UN من المقترح أن يرجئ المجلس إلى دورة قادمة تعيين الأعضاء الـ24 في اللجنة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001.
    The Council postponed to a future session the election of two members from African States, three members from Asian States and two members from Western European and other States for a four-year term beginning on 1 January 2001. UN وأرجأ المجلس إلى دورة قادمة انتخاب عضوين من الدول الأفريقية، وثلاثة أعضاء من الدول الآسيوية، وعضوين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001.
    The Council postponed to a future session the election of two experts from Asian States, two experts from Eastern European States, one expert from Latin American and Caribbean States and three experts from Western European and other States for a term beginning on 1 January 1997 and expiring on a date to be determined by lot. UN وأجل المجلس إلى دورة قادمة انتخاب خبيرين من الدول اﻵسيوية، وخبيرين من دول أوروبا الشرقية، وخبير من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وثلاثة خبراء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى، لفترة عضوية تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ وتنتهي في تاريخ يحدد بالقرعة.
    The Council postponed to a future session the election of two experts from Asian States, two experts from Eastern European States, one expert from Latin American and Caribbean States and three experts from Western European and other States for a term beginning on 1 January 1997 and expiring on a date to be determined by lot. UN وأجل المجلس إلى دورة قادمة انتخاب خبيرين من الدول اﻵسيوية، وخبيرين من دول أوروبا الشرقية، وخبير من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وثلاثة خبراء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى، لفترة عضوية تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ وتنتهي في تاريخ يحدد بالقرعة.
    m At its 44th plenary meeting, on 25 October 2002, the Council further postponed to a future session the nomination of one member from Western European and other States for election by the General Assembly for a three-year term beginning on 1 January 2003 (decision 2002/201 D). UN (م) في الجلسة العامة الرابعة والأربعين، المعقودة في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أرجأ المجلس أيضا إلى دورة قادمة ترشيح عضو من أوربا الغربية ودول أخرى لانتخابه من قبل الجمعية العامة لعضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003 (المقرر 2002/201 دال).
    w At its 4th plenary meeting, on 29 April 2002, the Council postponed to a future session the appointment of one member from African States for a term beginning on the date of election and expiring on 30 June 2005 (decision 2002/201 B). UN (ث) أرجأ المجلس إلى دورة قادمة تعيين عضو واحد من الدول الأفريقية لعضوية تبدأ مدتها من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 30 حزيران/يونيه 2005 (المقرر 2002/201 باء).
    The Commission noted that the Working Group had deferred consideration of documents A/CN.9/WG.I/WP.45 and Add.1 and A/CN.9/WG.I/WP.52/Add.1 to a future session (A/CN.9/623, para. 12). UN ولاحظت اللجنة أن الفريق العامل أرجأ النظر في الوثائق A/CN.9/WG.I/WP.45 وAdd.1 وA/CN.9/WG.I/WP.52/Add.1 إلى دورة قادمة (A/CN.9/623، الفقرة 12).
    The Commission noted that the Working Group had deferred consideration of documents A/CN.9/WG.I/WP.45 and Add.1 and A/CN.9/WG.I/WP.52/Add.1 to a future session (A/CN.9/623, para. 12). UN ولاحظت اللجنة أن الفريق العامل أرجأ النظر في الوثائق A/CN.9/WG.I/WP.45 وAdd.1 و A/CN.9/WG.I/WP.52/Add.1 إلى دورة قادمة (A/CN.9/623، الفقرة 12).
    5. To request the Secretary-General to follow up this matter and submit a report thereon to the next session of the League of the Council at summit level. UN 5 - الطلب من الأمين العام متابعة هذا الموضوع، وتقديم تقرير بشأنه إلى دورة قادمة لمجلس الجامعة على مستوى القمة.
    5. To request the Secretary-General to follow up this subject and submit a report thereon to the next session of the Council of the League at summit level. UN 6 - الطلب من الأمين العام متابعة هذا الموضوع، وتقديم تقرير بشأنه إلى دورة قادمة لمجلس الجامعة على مستوى القمة.
    In view of the decision by four coastal States to defer the presentation of their respective submissions to a later session, the Commission decided to close its plenary session on 23 August and devote the remainder of that week to subcommission work with a view to expediting the examination of submissions utilizing the GIS laboratories and other technical facilities of the Division. UN وفي ضوء القرار الذي اتخذته أربع دول ساحلية بتأجيل عرض طلباتها إلى دورة قادمة(5)، قررت اللجنة اختتام دورتها المخصصة للجلسات العامة في 23 آب/أغسطس، وتكريس الجزء المتبقي من ذلك الأسبوع لأعمال اللجان الفرعية بُغية التعجيل بفحص الطلبات عن طريق مختبرات نظام المعلومات الجغرافية والمرافق التقنية الأخرى التابعة للشعبة.
    Should an updated report be required for any forthcoming session of the General Assembly, an addendum would be issued. UN وإذا اقتضى اﻷمر تقديم تقرير مستكمل إلى دورة قادمة للجمعية العامة، يتم إصدار إضافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more