"إلى دولة المقصد" - Translation from Arabic to English

    • to the State of destination
        
    • to a State of destination
        
    • to the destination State
        
    Article 21. Departure to the State of destination 54 UN المادة 21 المغادرة إلى دولة المقصد 69
    It provides that in such a case the expelling State shall take the necessary measures to ensure, as far as possible, the safe transportation to the State of destination of the alien subject to expulsion, in accordance with the rules of international law. UN وتقضي في هذه الحالة بأن تتخذ الدولة الطاردة التدابير اللازمة حتى تضمن، بقدر الإمكان، نقل الأجنبي الخاضع للطرد إلى دولة المقصد بأمان، وفقاً لقواعد القانوني الدولي.
    Article 21 -- Departure to the State of destination UN 20 - المادة 21 - المغادرة إلى دولة المقصد
    It provides that in such a case the expelling State shall take the necessary measures to ensure, as far as possible, the safe transportation to the State of destination of the alien subject to expulsion, in accordance with the rules of international law. UN وتقضي في هذه الحالة بأن تتخذ الدولة الطاردة التدابير اللازمة حتى تضمن، بقدر الإمكان، نقل الأجنبي الخاضع للطرد إلى دولة المقصد بأمان، وفقاً لقواعد القانوني الدولي.
    Draft article 21 concerned the general protection that an expelling State must accord to an alien subject to expulsion in relation to his or her departure to a State of destination. UN ويتعلق مشروع المادة 21 بالحماية العامة التي يجب أن توفرها الدولة الطاردة للأجنبي الخاضع للطرد فيما يخص مغادرته إلى دولة المقصد.
    In some other cases, the necessary costs for the transportation to the destination State were covered by the receiving State (Czech Republic, Sweden and Turkey). UN وفي بعض الحالات، ذُكر أن التكاليف الضرورية للنقل إلى دولة المقصد تغطيها الدولة المستقبِلة (تركيا والجمهورية التشيكية والسويد).
    92. With regard to cases of forcible implementation of an expulsion decision, draft article 21, paragraph 2, provided that the expelling State should ensure " as far as possible " the safe transportation to the State of destination of the person subject to expulsion. UN 92 - وفي ما يتعلق بحالات التنفيذ القسري لقرار الطرد، قال إن الفقرة 2 من مشروع المادة 21، تنص على أنه ينبغي أن تضمن الدولة الطاردة " بقدر الإمكان " نقل الشخص الخاضع للطرد إلى دولة المقصد بأمان.
    Article 21. Departure to the State of destination 52 UN المادة 21- المغادرة إلى دولة المقصد 65
    Departure to the State of destination UN المغادرة إلى دولة المقصد
    2. In cases of forcible implementation of an expulsion decision, the expelling State shall take the necessary measures to ensure, as far as possible, the safe transportation to the State of destination of the alien subject to expulsion, in accordance with the rules of international law. UN 2- في حالة التنفيذ القسري لقرار الطرد، تتخذ الدولة الطاردة التدابير اللازمة حتى تضمن، بقدر الإمكان، نقل الأجنبي الخاضع للطرد إلى دولة المقصد بأمان، وفقاً لقواعد القانون الدولي.
    Article 21 -- Departure to the State of destination UN 8 - المادة 21 - المغادرة إلى دولة المقصد .
    Departure to the State of destination UN المغادرة إلى دولة المقصد
    Departure to the State of destination UN المغادرة إلى دولة المقصد
    Article 21. Departure to the State of destination UN المادة 21 - المغادرة إلى دولة المقصد
    Departure to the State of destination UN المغادرة إلى دولة المقصد
    2. In cases of forcible implementation of an expulsion decision, the expelling State shall take the necessary measures to ensure, as far as possible, the safe transportation to the State of destination of the alien subject to expulsion, in accordance with the rules of international law. UN 2- في حالة التنفيذ القسري لقرار الطرد، تتخذ الدولة الطاردة التدابير اللازمة حتى تضمن، بقدر الإمكان، نقل الأجنبي الخاضع للطرد إلى دولة المقصد بأمان، وفقاً لقواعد القانون الدولي.
    34. The new language of paragraph 1 of draft article 21 (Departure to the State of destination) regarding voluntary departure of an alien subject to expulsion was welcome, as was the commentary's clarification that its provisions should not be interpreted as authorizing the expelling State to exert undue pressure on the alien. UN 34 - وأعرب عن الترحيب بالصياغة الجديدة للفقرة 1 من مشروع المادة 21 (المغادرة إلى دولة المقصد) فيما يتعلق بالمغادرة الطوعية لأجنبي خاضع للطرد، كما أعرب عن الترحيب بالتوضيح الوارد في التعليق والذي يفيد بعدم تفسير أحكامها على أنها تعني السماح للدولة الطاردة بممارسة ضغوط بلا موجب على الأجنبي.
    There was a strong link between draft article 11 (Prohibition of disguised expulsion) and paragraph 1 of draft article 21 (Departure to the State of destination), which dealt with voluntary departure. UN وهناك صلة قوية بين مشروع المادة 11 (حظر الطرد المقنّع) والفقرة 1 من مشروع المادة 21 (المغادرة إلى دولة المقصد)، التي تتناول المغادرة الطوعية.
    (1) Draft article 21 concerns the protection that an expelling State must accord an alien subject to expulsion in relation to his or her departure to a State of destination. UN (1) يتعلق مشروع المادة 21 بالحماية التي يجب أن تمنحها الدولة الطاردة للأجنبي الخاضع للطرد فيما يخص رحيله إلى دولة المقصد.
    (1) Draft article 21 concerns in general the protection that an expelling State must accord an alien subject to expulsion in relation to his or her departure to a State of destination. UN 1) يتعلق مشروع المادة 21، بصورة عامة، بالحماية التي يجب أن تمنحها الدولة الطاردة للأجنبي الخاضع للطرد فيما يخص رحيله إلى دولة المقصد().
    In some cases, the necessary costs for the transportation to the destination State were covered by the receiving State (Czech Republic, Sweden and Turkey). UN وفي بعض الحالات، ذُكر أن التكاليف الضرورية للنقل إلى دولة المقصد تغطيها الدولة المستقبِلة (تركيا والجمهورية التشيكية والسويد).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more