Although, in some instances, reference had been made in this context only to heads of State, Heads of Government and ministers for foreign affairs, it was widely recognized that all State officials enjoy immunity ratione materiae. | UN | ورغم أن الإشارة في بعض الحالات ترد في هذا السياق إلى رؤساء الدول ورؤساء الحكومات ووزراء الخارجية وحدهم فمن المعترف به على نطاق واسع أن جميع مسؤولي الدول يتمتعون بحصانة الاختصاص الموضوعي. |
In that spirit, I welcomed the call of the Secretary-General to heads of State and Government to actively participate in the work of this session. | UN | وبهذه الروح، رحبت بالدعوة التي وجَّهها الأمين العام إلى رؤساء الدول والحكومات للمشاركة بفعالية في أعمال هذه الدورة. |
I. Messages to heads of State and Government, other high-level representatives and the world community at large | UN | أولاً - رسائل إلى رؤساء الدول والحكومات، وغيرهم من الممثلين الرفيعي المستوى، والمجتمع الدولي بأسره |
This recommendation was transmitted to the Heads of State of the Regional Peace Initiative on Burundi. | UN | وأُحيلت هذه التوصية إلى رؤساء الدول المشاركة في مبادرة السلام الإقليمية المتعلقة ببوروندي. |
to the Heads of States, Parliaments and international organizations throughout the world | UN | إلى رؤساء الدول والبرلمانات والمنظمات الدولية في جميع أنحاء العالم |
Since the launch of HRI in December 1995, the IBA President had written to Heads of States and officials protesting at human rights violations in eight States. | UN | ومنذ الشروع في معهد حقوق اﻹنسان في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، بعث رئيس رابطة المحامين الدولية برسائل إلى رؤساء الدول والمسؤولين يحتج فيها على انتهاكات حقوق اﻹنسان في ٨ دول. |
This message must also be conveyed to heads of State in economic terms that will convince both them and the public. | UN | وينبغي إيصال هذه الرسالة أيضاً إلى رؤساء الدول بمعايير اقتصادية تقنعهم وتقنع الجمهور العريض. |
Moreover, the absolute immunity granted under international law to heads of State, diplomatic personnel and other incumbent high-ranking officials must not be called into question. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يجوز التشكيك في الحصانة المطلقة الممنوحة بموجب القانون الدولي إلى رؤساء الدول والأفراد الدبلوماسيين والمسؤولين الآخرين الذين يشغلون وظائف رفيعة المستوى. |
We have had the chance during the past two days to listen to heads of State or Government from the many diverse regions of the world, and we have heard them place a great deal of importance on the value of mutual dialogue and understanding. | UN | لقد أُتيحت لنا الفرصة في اليومين الماضيين، لنصغي إلى رؤساء الدول أو الحكومات من شتى مناطق العالم، وسمعناهم يعلِّقون قدراً كبيرا من الأهمية على قيمة الحوار والتفاهم المتبادلين. |
Official letters of invitation to heads of State and Governments to participate in the first phase of the Summit were sent out from New York on 22 April 2003. | UN | وفي 22 نيسان/أبريل 2003، أرسلت الدعوات الرسمية من نيويورك إلى رؤساء الدول والحكومات للمشاركة في المرحلة الأولى منه. |
I will be looking to heads of State and Government and to other high-level participants in this general debate for their advice on how best we may arrive at the solutions. | UN | وسأتطلع إلى رؤساء الدول والحكومات والمسؤولين الآخرين الرفيعي المستوي الذين شاركوا في هذه المناقشة العامة ليُسدوا لي النصح بشأن أفضل الطرق للوصول إلى الحلول. |
Preference as to the date and time for the statements will, as is customary, be given to heads of State or Governments wishing to address the Conference. | UN | وستُعطى اﻷفضلية من حيث تاريخ ووقت اﻹدلاء بالبيانات، حسبما جرت عليه العادة، إلى رؤساء الدول أو الحكومات الراغبين في التحدث إلى المؤتمر. |
In February 1995, I wrote to heads of State or Government appealing for ratification of the Convention on the Rights of the Child. | UN | وفي شباط/فبراير ١٩٩٥، كتبت إلى رؤساء الدول أو الحكومات أناشدهم التصديق على اتفاقية حقوق الطفل. |
The Secretary-General should transmit the Guidelines to heads of State: | UN | ٢٢- وينبغي لﻷمين العام أن يحيل المبادئ التوجيهية إلى رؤساء الدول: |
These include sending letters to heads of State in 2007, ministers for foreign affairs in 2008 and national parliaments in 2009; coordinating national campaigns in more than 20 countries; and maintaining the Coalition's website. | UN | ومن ضمن هذه الأنشطة توجيه رسائل إلى رؤساء الدول في عام 2007، وإلى وزراء الخارجية في عام 2008، وإلى البرلمانات الوطنية في عام 2009؛ وتنسيق حملات وطنية في أكثر من 20 بلدا؛ وتعهد الموقع الشبكي للتحالف. |
28. To that end, I have written letters to heads of State, relevant Government officials and ambassadors urging them to sign and ratify the Convention along with its optional protocol and begin implementing its articles. | UN | 28 - ولهذا الغرض وجهتُ خطابات إلى رؤساء الدول والمسؤولين الحكوميين والسفراء ذوي الصلة أحثهم فيها على التوقيع والتصديق على الاتفاقية مع بروتوكولها الاختياري والبدء في تنفيذ موادها. |
In his report submitted to the Heads of State, the President of the Commission of the African Union stated: | UN | إذ صرح رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي في تقريره المقدم إلى رؤساء الدول بما يلي: |
A high point of the Summit was the presentation by children from war-affected countries of a declaration against war, an Anti-War Agenda, to the Heads of State and Government. | UN | وتمثلت إحدى النقاط البارزة في مؤتمر القمة هذا في قيام أطفال من البلدان المتأثرة بالحروب بتقديم إعلان ضد الحرب وبرنامج لمناهضة الحروب إلى رؤساء الدول والحكومات. |
Three recommendations were transmitted directly to the Heads of State and Governments through one of four round-table sessions, namely to secure water supply by protecting biodiversity, ecosystems and water sources. | UN | وقد أحيلت ثلاث توصيات مباشرة إلى رؤساء الدول والحكومات من خلال إحدى جلسات المائدة المستديرة الأربع، لتأمين الحصول على إمدادات المياه بحماية التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية ومصادر المياه. |
This document will be forwarded to the Heads of States possessing nuclear weapons, as well as to the Governments of countries that have not joined yet the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty or the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | وستُقدَّم هذه الوثيقة إلى رؤساء الدول الحائزة للأسلحة النووية وكذلك إلى حكومات البلدان التي لم تنضم بعد إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أو معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Presented a report of recommendations to the Heads of States. | UN | وقدمت تقريرا بالتوصيات إلى رؤساء الدول. |
He has been privileged to provide support by accompanying HE The President, Vice-Presidents, Ministers to Heads of States Visits, Ministerial representations and delegations nationally to provinces to hold consultations with the governors and represented government in international summits, meetings, fora, and academic think tanks institutions worldwide. | UN | وتشرَّف بتقديم الدعم من خلال مرافقة فخامة الرئيس ونوابه والوزراء في زيارات إلى رؤساء الدول وممثليات ووفود وزارية على الصعيد الوطني إلى المقاطعات لإجراء مشاورات مع المحافظين وتمثيل الحكومة في مؤتمرات القمة والاجتماعات والمنتديات الدولية ومؤسسات المجامع الفكرية الأكاديمية في شتى أنحاء العالم. |
We consider that the new millennium should be celebrated in a special and meaningful manner by the United Nations, and that the proposal of the Secretary-General to produce a report for heads of State and Government derived from a series of internal and external events on the future role of the United Nations should help to achieve a focused and forward-looking outcome. | UN | ونعتقد أن اﻷلفية الجديدة ينبغي الاحتفال بها بطريقة خاصة ومفيدة من جانب اﻷمم المتحدة، واقتراح اﻷمين العام بإعداد تقرير إلى رؤساء الدول والحكومات مستندا إلى سلسلة من اﻷحداث الداخلية والخارجية بشأن دور اﻷمم المتحدة في المستقبل، سيساعد على تحقيق نتيجة تتسم بالتركيز والتطلـع الــى اﻷمــام. |