Monthly reports containing information on cases involving alleged human rights violations submitted to the Prime Minister | UN | تقارير شهرية قدمت إلى رئيس الوزراء تضمنت معلومات عن إدعاءات بانتهاك لحقوق الإنسان |
The proceedings of previous Conferences were held in private and recommendations were published in the form of letters from the Speaker to the Prime Minister. | UN | وقد عُقدت مداولات المؤتمرات السابقة في جلسات خاصة، ونُشرت توصياتها في شكل رسائل يقدمها رئيس المجلس إلى رئيس الوزراء. |
He has followed up their discussion with a letter to the Prime Minister detailing the various aspects of these two cases. | UN | وتابع المناقشة التي أجرياها برسالة إلى رئيس الوزراء يفصل فيها شتى جوانب هاتين الحالتين. |
As I wrote recently to Prime Minister Nawaz Sharif, we must not remain mired in the past, prisoners of old contentions. | UN | وكما ذكرت مؤخرا في رسالة وجهتها إلى رئيس الوزراء نواز شريف، علينا ألا نظل حبيسي الماضي وأسرى الخلافات السابقة. |
Following further discussion, the text was conveyed to Prime Minister Meles in Addis Ababa for his views. | UN | وبعد إجراء المزيد من المناقشات نُقل، هذا النص إلى رئيس الوزراء ميليس في أديس أبابا للحصول على آرائه بشأنه. |
The Committee also submits an annual report, which is published, to the Prime Minister on actions taken to commemorate and raise awareness of slavery. | UN | كما تقدم اللجنة إلى رئيس الوزراء تقريراً سنوياً عن الأعمال المنجزة في مجال إحياء ذكرى الرق والتوعية بها. |
17. The Commission presented its report, Shaping a Fairer Future, to the Prime Minister in February 2006. | UN | 17 - قدمت اللجنة تقريرها، تشكيل مستقبل أكثر إنصافا، إلى رئيس الوزراء في شباط/فبراير 2006. |
The inspection results each year are combined and submitted to the Prime Minister. | UN | وتجمع في كل عام النتائج التي تخرج بها أعمال التفتيش وتقدم إلى رئيس الوزراء. |
This stipulation was an outcome of a petition submitted to the Prime Minister by non-governmental organizations. | UN | وكان هذا النص نتيجة لالتماس قدمته المنظمات غير الحكومية إلى رئيس الوزراء. |
It is expected that this plan will be completed in early 2005 and submitted to the Prime Minister for consideration. | UN | ومن المتوقع أن تكتمل هذه الخطة في أوائل عام 2005 وأن تُفدم إلى رئيس الوزراء للنظر فيها. |
Furthermore, the effective functioning of the Government has continued to be affected by a lack of clarity regarding the delegation of powers from the President to the Prime Minister and the ministers. | UN | وفضلا عن ذلك، ظل الغموض الذي يشوب نقل السلطات من الرئيس إلى رئيس الوزراء والوزراء يؤثر على فعالية عمل الحكومة. |
Drafted a bill on Haitian civil service submitted to the Prime Minister | UN | أعد مشروع قانون عن الخدمة المدنية في هاييتي وقدم إلى رئيس الوزراء |
The new framework will be presented to the Prime Minister for approval. | UN | وسيقدم الإطار الجديد إلى رئيس الوزراء للموافقة. |
On the advice of Minister for Foreign Affairs Ramos-Horta, the General Commander wrote a letter to the Prime Minister outlining the information. | UN | وبناء على نصيحة وزير الخارجية راموس هورتا، بعث القائد العام برسالة إلى رئيس الوزراء بهذا الشأن. |
That committee had submitted a report detailing its findings and a draft law had been prepared and forwarded to the Prime Minister for consideration. | UN | وقد قدمت هذه اللجنة تقريرا وردت فيه استنتاجاتها بالتفصيل، كما أعد مشروع قانون أرسل إلى رئيس الوزراء للنظر فيه. |
Every two months, it must submit a general report on its activities to the Prime Minister. | UN | ويتعين على الخليّة أن تقدم إلى رئيس الوزراء كل شهرين تقريرا عاما عن أنشطتها. |
The President of the Security Council responded in a letter to the Prime Minister. | UN | ورد رئيس مجلس الأمن في رسالة بعث بها إلى رئيس الوزراء. |
After consulting members of the international community, my Special Representative submitted a revised proposal to Prime Minister Gedi based on the Swedish draft. | UN | وبعد التشاور مع أعضاء المجتمع الدولي، قدم ممثلي الخاص إلى رئيس الوزراء جيدي مقترحا منقحا، يستند إلى المشروع السويدي. |
The recommendations for implementing the closure were submitted to Prime Minister and Defence Minister Rabin who approved the closure for an unspecified amount of time. | UN | وقد قدمت التوصيات بتنفيذ اﻹغلاق إلى رئيس الوزراء ووزير الدفاع، رابين، الذي أقر اﻹغلاق لفترة زمنية غير محددة. |
The Government of Saudi Arabia has made a significant commitment to the Somali reconciliation and reconstruction effort, in the form of $150 million paid to Prime Minister Gedi. | UN | والتزمت حكومة المملكة العربية السعودية بشكل كبير بدعم جهود المصالحة وإعادة التعمير في الصومال، وجاء التزامها في صورة مساعدة بقيمة 150 مليون دولار قدمتها إلى رئيس الوزراء غيدي. |
Executive authority is vested in a Council, which is composed of the Governor, four ex officio members, the Chief Minister and four elected members, and which assists the Governor in an advisory capacity. | UN | أما السلطة التنفيذية فهي منوطة بمجلس يتألف من الحاكم وأربعة أعضاء بحكم مناصبهم، بالإضافة إلى رئيس الوزراء وأربعة أعضاء منتخبين، وهو يساعد الحاكم بصفة استشارية. |
The authors state that they have requested the Prime Minister to address the matter, which he has refused. | UN | ويقول صاحبا البلاغ إنهما قد طلبا إلى رئيس الوزراء معالجة المسألة، وهو ما رفضه. |
Still ask him to speak to the PM of Pakistan for any chatter from his so called non-state actors. | Open Subtitles | لا يزال يطلب منه التحدث إلى رئيس الوزراء الباكستاني عن أي تشتت .. من ما يسمى الجهات الفاعلة غير الحكومية. |
If the Chairman of the Majlis is unable to assume the duties of the President, they will be assumed by the Prime Minister. | UN | وفي حالة عدم استطاعة رئيس المجلس تولي وظائف الرئيس، تُسند هذه الوظائف إلى رئيس الوزراء. |
The Commission's reports are submitted also to the Prime Ministry and the related ministries. | UN | وتقدم تقارير اللجنة إلى رئيس الوزراء والوزارات المعنية أيضاً. |
At their meeting with the then High Commissioner, NGOs shared their concerns with Mary Robinson, which she in turn shared with the Prime Minister. | UN | وأعربت المنظمات غير الحكومية لدى اجتماعها بالمفوضة السامية عن شواغلها للسيدة ماري روبنسون، فنقلتها بدورها إلى رئيس الوزراء. |