"إلى رئيس الوزراء" - Translation from Arabic to English

    • to the Prime Minister
        
    • to Prime Minister
        
    • the Chief Minister
        
    • the Prime Minister to
        
    • to the PM
        
    • by the Prime Minister
        
    • to the Prime Ministry
        
    • with the Prime Minister
        
    Monthly reports containing information on cases involving alleged human rights violations submitted to the Prime Minister UN تقارير شهرية قدمت إلى رئيس الوزراء تضمنت معلومات عن إدعاءات بانتهاك لحقوق الإنسان
    The proceedings of previous Conferences were held in private and recommendations were published in the form of letters from the Speaker to the Prime Minister. UN وقد عُقدت مداولات المؤتمرات السابقة في جلسات خاصة، ونُشرت توصياتها في شكل رسائل يقدمها رئيس المجلس إلى رئيس الوزراء.
    He has followed up their discussion with a letter to the Prime Minister detailing the various aspects of these two cases. UN وتابع المناقشة التي أجرياها برسالة إلى رئيس الوزراء يفصل فيها شتى جوانب هاتين الحالتين.
    As I wrote recently to Prime Minister Nawaz Sharif, we must not remain mired in the past, prisoners of old contentions. UN وكما ذكرت مؤخرا في رسالة وجهتها إلى رئيس الوزراء نواز شريف، علينا ألا نظل حبيسي الماضي وأسرى الخلافات السابقة.
    Following further discussion, the text was conveyed to Prime Minister Meles in Addis Ababa for his views. UN وبعد إجراء المزيد من المناقشات نُقل، هذا النص إلى رئيس الوزراء ميليس في أديس أبابا للحصول على آرائه بشأنه.
    The Committee also submits an annual report, which is published, to the Prime Minister on actions taken to commemorate and raise awareness of slavery. UN كما تقدم اللجنة إلى رئيس الوزراء تقريراً سنوياً عن الأعمال المنجزة في مجال إحياء ذكرى الرق والتوعية بها.
    17. The Commission presented its report, Shaping a Fairer Future, to the Prime Minister in February 2006. UN 17 - قدمت اللجنة تقريرها، تشكيل مستقبل أكثر إنصافا، إلى رئيس الوزراء في شباط/فبراير 2006.
    The inspection results each year are combined and submitted to the Prime Minister. UN وتجمع في كل عام النتائج التي تخرج بها أعمال التفتيش وتقدم إلى رئيس الوزراء.
    This stipulation was an outcome of a petition submitted to the Prime Minister by non-governmental organizations. UN وكان هذا النص نتيجة لالتماس قدمته المنظمات غير الحكومية إلى رئيس الوزراء.
    It is expected that this plan will be completed in early 2005 and submitted to the Prime Minister for consideration. UN ومن المتوقع أن تكتمل هذه الخطة في أوائل عام 2005 وأن تُفدم إلى رئيس الوزراء للنظر فيها.
    Furthermore, the effective functioning of the Government has continued to be affected by a lack of clarity regarding the delegation of powers from the President to the Prime Minister and the ministers. UN وفضلا عن ذلك، ظل الغموض الذي يشوب نقل السلطات من الرئيس إلى رئيس الوزراء والوزراء يؤثر على فعالية عمل الحكومة.
    Drafted a bill on Haitian civil service submitted to the Prime Minister UN أعد مشروع قانون عن الخدمة المدنية في هاييتي وقدم إلى رئيس الوزراء
    The new framework will be presented to the Prime Minister for approval. UN وسيقدم الإطار الجديد إلى رئيس الوزراء للموافقة.
    On the advice of Minister for Foreign Affairs Ramos-Horta, the General Commander wrote a letter to the Prime Minister outlining the information. UN وبناء على نصيحة وزير الخارجية راموس هورتا، بعث القائد العام برسالة إلى رئيس الوزراء بهذا الشأن.
    That committee had submitted a report detailing its findings and a draft law had been prepared and forwarded to the Prime Minister for consideration. UN وقد قدمت هذه اللجنة تقريرا وردت فيه استنتاجاتها بالتفصيل، كما أعد مشروع قانون أرسل إلى رئيس الوزراء للنظر فيه.
    Every two months, it must submit a general report on its activities to the Prime Minister. UN ويتعين على الخليّة أن تقدم إلى رئيس الوزراء كل شهرين تقريرا عاما عن أنشطتها.
    The President of the Security Council responded in a letter to the Prime Minister. UN ورد رئيس مجلس الأمن في رسالة بعث بها إلى رئيس الوزراء.
    After consulting members of the international community, my Special Representative submitted a revised proposal to Prime Minister Gedi based on the Swedish draft. UN وبعد التشاور مع أعضاء المجتمع الدولي، قدم ممثلي الخاص إلى رئيس الوزراء جيدي مقترحا منقحا، يستند إلى المشروع السويدي.
    The recommendations for implementing the closure were submitted to Prime Minister and Defence Minister Rabin who approved the closure for an unspecified amount of time. UN وقد قدمت التوصيات بتنفيذ اﻹغلاق إلى رئيس الوزراء ووزير الدفاع، رابين، الذي أقر اﻹغلاق لفترة زمنية غير محددة.
    The Government of Saudi Arabia has made a significant commitment to the Somali reconciliation and reconstruction effort, in the form of $150 million paid to Prime Minister Gedi. UN والتزمت حكومة المملكة العربية السعودية بشكل كبير بدعم جهود المصالحة وإعادة التعمير في الصومال، وجاء التزامها في صورة مساعدة بقيمة 150 مليون دولار قدمتها إلى رئيس الوزراء غيدي.
    Executive authority is vested in a Council, which is composed of the Governor, four ex officio members, the Chief Minister and four elected members, and which assists the Governor in an advisory capacity. UN أما السلطة التنفيذية فهي منوطة بمجلس يتألف من الحاكم وأربعة أعضاء بحكم مناصبهم، بالإضافة إلى رئيس الوزراء وأربعة أعضاء منتخبين، وهو يساعد الحاكم بصفة استشارية.
    The authors state that they have requested the Prime Minister to address the matter, which he has refused. UN ويقول صاحبا البلاغ إنهما قد طلبا إلى رئيس الوزراء معالجة المسألة، وهو ما رفضه.
    Still ask him to speak to the PM of Pakistan for any chatter from his so called non-state actors. Open Subtitles لا يزال يطلب منه التحدث إلى رئيس الوزراء الباكستاني عن أي تشتت .. من ما يسمى الجهات الفاعلة غير الحكومية.
    If the Chairman of the Majlis is unable to assume the duties of the President, they will be assumed by the Prime Minister. UN وفي حالة عدم استطاعة رئيس المجلس تولي وظائف الرئيس، تُسند هذه الوظائف إلى رئيس الوزراء.
    The Commission's reports are submitted also to the Prime Ministry and the related ministries. UN وتقدم تقارير اللجنة إلى رئيس الوزراء والوزارات المعنية أيضاً.
    At their meeting with the then High Commissioner, NGOs shared their concerns with Mary Robinson, which she in turn shared with the Prime Minister. UN وأعربت المنظمات غير الحكومية لدى اجتماعها بالمفوضة السامية عن شواغلها للسيدة ماري روبنسون، فنقلتها بدورها إلى رئيس الوزراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more