"إلى رابطة" - Translation from Arabic to English

    • to the Association
        
    • the Association of
        
    • to the Commonwealth
        
    • to an association
        
    • into the Association
        
    • to Association of
        
    Assistance provided to the Association of Municipalities of Honduras led to the preparation of a local economic development policy. UN وأدت المساعدات المقدمة إلى رابطة بلديات هندوراس إلى إعداد سياسة للتنمية الاقتصادية على الصعيد المحلي.
    The United Nations Forum on Forests decided to extend an invitation to the Association of Southeast Asian Nations to participate in its deliberations. UN قرر منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات أن يوجه الدعوة إلى رابطة أمم جنوب شرق آسيا، للمشاركة في مداولاته.
    In addition the Division has provided advice and support to the Association of families of the victims of the killings in the Abu Salim Prison in 1996. UN وقدمت الشعبة أيضاً المشورة والدعم إلى رابطة أسر ضحايا مذبحة سجن بوسليم في عام 1996.
    That is why we are intent on joining the Association of Southeast Asian Nations. UN ولذلك نعتزم الانضمام إلى رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    As a first step, the Group has asked the Association of mineral exporters to provide certain information, which its membership has unanimously agreed to do. UN وكخطوة أولى، طلب الفريق إلى رابطة مصدري المعادن توفير معلومات معينة وهو ما وافق أعضاؤها بالإجماع على القيام به.
    The Than Hegemony also expresses its gratitude to the Commonwealth for ridding its sector of Nietzschean criminals. Open Subtitles الهيمنة ثان تعرب عن امتنانها إلى رابطة لتخليص القطاع النيتشوية من المجرمين.
    It also examines the external debt situation of, and notes some special concerns for, the smaller countries belonging to the Commonwealth of Independent States (CIS). UN كما يبحث التقرير حالة الدين الخارجي في البلدان الصغيرة التي تنتمي إلى رابطة الدول المستقلة ويشير إلى بعض النقاط التي تدعو فيها إلى القلق.
    It would be helpful to know whether the funds had been given directly to the Government or to an association or agency. UN وسيكون من المفيد معرفة إذا كانت هذه الأموال قد قدمت مباشرة إلى الحكومة أو إلى رابطة ما أو وكالة.
    Myanmar's integration into the Association of South-East Asian Nations UN انضمام ميانمار إلى رابطة أمم جنوب شرقي آسيا
    Contributions to the Association are made strictly on a voluntary basis. UN وتدفع الاشتراكات إلى رابطة الموظفين على أساس طوعي بحت.
    Assistance to the Association of African Maritime Training Institutes (RAB/86/023) UN تقديم المساعدة إلى رابطة معاهد التدريب البحري الافريقية (REB/86/023)
    As for the second amendment proposal, with regard to the inclusion of a reference to the Association of Caribbean States, I should like to have a little more time, because I am not so sure that we are not being a bit premature in this particular instance. UN أما فيما يتصل بالتعديل الثاني المقترح، بخصوص إيراد إشارة إلى رابطة دول الكاريبي، فإنني أود أن يتاح لي بعض الوقت اﻹضافي، ﻷنني لست متأكدا من أننا لا نمضي بعجالة فيما يتصل بهذه النقطة بالذات.
    12. The TURKPA Secretary General was admitted to the Association of Secretaries General of Parliaments. UN 12 - وانضم الأمين العام للجمعية إلى رابطة الأمناء العامين للبرلمانات.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 2 June 1997 by the Presidency of the European Union concerning the accession of Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and Myanmar to the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) (see annex). UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى بيان الاتحاد اﻷوروبي المتعلق بانضمام كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار إلى رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، والصادر في ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    All these unions are members of the Association of Georgian Trade Unions. UN وتنتمي جميع هذه النقابات إلى رابطة نقابات عمال جورجيا.
    Most of the countries belonging to the Commonwealth of Independent States (CIS), notably the Russian Federation, saw increased export earnings in 2002. UN وشهدت معظم البلدان المنتمية إلى رابطة الدول المستقلة، وبصورة ملحوظة الاتحاد الروسي، زيادة في حصائل الصادرات في عام 2002.
    Assistance was also provided to the Commonwealth of Independent States in Central Asia, the Baltic States, Eastern and Southern Europe, and States in South-East and South-West Asia, such as Nepal and Viet Nam. UN وقُدمت المساعدة أيضا إلى رابطة الدول المستقلة في آسيا الوسطى، ودول بحر البلطيق، وشرقي وجنوبي أوروبا، ودول جنوب شرق وجنوب غرب آسيا، مثل نيبال وفييت نام.
    A national Prize was awarded to an association of Roma women who developed good practices in the integration and supporting of Roma children in their school and leisure activities. UN ومنحت جائزة وطنية إلى رابطة نساء طائفة الروما التي طورت ممارسات جيدة في إدماج ودعم أطفال طائفة الروما في مدارسهم وفي أنشطة الترفيه.
    Towards that end, steps have been taken systematically for eventual integration into the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) and for closer association with the region. UN ولهذا، اتخذت خطوات منظمة للانضمام في نهاية المطاف إلى رابطة أمم جنوب شرقي آسيا وتوثيق الارتباط بالمنطقة.
    the Association of West European Shipbuilders, which was granted status in the special category at the first part of the thirty-fourth session of the Board, has changed its name to Association of European Shipbuilders and Shiprepairers, retaining the acronym AWES. UN ورابطة بنائي السفن في أوروبا الغربية، التي منحها المجلس مركزاً في الفئة الخاصة، في الجزء اﻷول من دورته الرابعة والثلاثين، قد غيرت إسمها إلى رابطة بنائي ومرممي السفن اﻷوروبيين مع احتفاظها بمختصر اسمها باﻹنكليزية وهو AWES.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more