"إلى رجال الشرطة" - Translation from Arabic to English

    • to the cops
        
    • to the police
        
    • to police
        
    • the police officers
        
    • to cops
        
    • the policemen
        
    I figured I'd just leave the crime fighting to the cops. Open Subtitles فكنت أود أن مجرد ترك القتال الجريمة إلى رجال الشرطة.
    Last thing I wanted to do, coming off three years inside, was talk to the cops. Open Subtitles آخر شيء أردت القيام به، الخروج من ثلاث سنوات في الداخل، كان يتحدث إلى رجال الشرطة.
    Now, don't even think about talking to the cops. Remember, you don't know who's with me. Open Subtitles الآن ، لا تُفكري حتى في التحدث إلى رجال الشرطة ، تذكري ذلك
    The RUC, however, has denied that any information obtained by Nelson concerning the planned assassination of Patrick Finucane had been passed on to the police. UN غير أن الشرطة أنكرت ايصال أية معلومات حصل عليها نلسون فيما يخص عملية اغتيال باتريك فونيكين المخطط لها إلى رجال الشرطة.
    None of the cases attributed to the police was reportedly investigated by the competent authorities. UN ولا توجد أي تقارير عن إجراء تحقيق من جانب السلطات المختصة في أية من هذه الحالات المعزوة إلى رجال الشرطة.
    Training is also provided to police officers who work with juveniles and to religious clerics (see table 7 above). UN إضافة إلى رجال الشرطة الذين يتعاملون مع الأحداث، ورجال الدين. (انظر الجدول رقم (7)).
    The Government reported that the person had categorically refused to produce his identity papers and had insulted the police officers who had requested them, which had led to his arrest. UN وأبلغت الحكومة أن هذا الشخص قد رفض رفضاً قاطعاً إبراز أوراقه إلى رجال الشرطة الذين طلبوا إليه تقديمها، موجهاً إليهم الاهانات حيث أصبح من الضروري احتجازه.
    Yeah, the old days where you threw me to the cops? Open Subtitles نعم , الأيام الخوالي عندما ألقيت بي إلى رجال الشرطة ؟
    What the fuck business do I got talking to the cops about anything? Open Subtitles ومالفائدة للتحدث إلى رجال الشرطة .. عن أي شيء ؟
    You've got to get your hands dirty, so you don't go running to the cops. Open Subtitles يجب أن تُلطخ يديك بالقذارة حتى لا تهرع إلى رجال الشرطة
    I have strict orders not to talk to the cops. Open Subtitles لدي أوامر صارمة بعدم التحدث إلى رجال الشرطة
    You must be high if you want to go to the cops with this. Open Subtitles يجب أن تكون عالية إذا كنت تريد أن تذهب إلى رجال الشرطة مع هذا.
    I'm gonna reach for the bowls and I'm gonna move the heavy things, and you're gonna let me talk to the cops. Open Subtitles وسأصل إلى الأطباق وسأقوم بتحريك الأشياء الثقيلة وستتركيني أتحدث إلى رجال الشرطة
    While you're inside, you do not talk to the police, ok? Open Subtitles بينما أنت مسجون، لا تتحدث إلى رجال الشرطة
    A. Violations of the right to life attributed to the police UN ألف- انتهاكات الحق في الحياة المعزوة إلى رجال الشرطة
    In the eyes of the general public, the independence and objectivity of investigations into extrajudicial executions attributed to the police are seriously compromised by the fact that the process of inquiry is entirely entrusted to the law-enforcement authorities themselves. UN وفي رأي عامة الناس فإن استقلال وموضوعية التحقيقات في عمليات الإعدام خارج القضاء المعزوة إلى رجال الشرطة يتعرضان للخطر الشديد من تكليف سلطات إنفاذ القوانين نفسها بتولي عملية التحقيق برمتها.
    62. The Committee is also preoccupied by the level of violence and the high incidence of ill-treatment and abuse of children, including cases attributed to the police or military personnel. UN ٢٦ - وتشعر اللجنة أيضا بقلق إزاء مستوى العنف واتساع نطاق انتشار حالات سوء معاملة اﻷطفال وسوء استعماله، ويشمل ذلك الحالات المنسوبة إلى رجال الشرطة أو الجيش.
    The Minister of the Interior and the Director of the National Police have reiterated instructions to police officers to refrain from the excessive use of force, thereby ensuring greater respect for the physical integrity of persons in activities to maintain order during public demonstrations or evictions. UN ٦٩ - وقد نجح وزير الداخلية ورئيس الشرطة الوطنية في تطعيم أنشطة حفظ اﻷمن في المظاهرات العامة، أو عند تفرقة المتظاهرين، بقدر أكبر من الاحترام للسلامة البدنية لﻷشخاص، وذلك بفضل تكرار التعليمات الصادرة إلى رجال الشرطة بحظر استعمال القوة بلا مبرر.
    The jointly developed Haitian National Police/MICIVIH training module on conflict resolution and human rights was presented to police around the country, but was suspended following the downsizing of the Mission. UN وقدم إلى رجال الشرطة في جميع أنحاء هايتي النموذج التدريبي المشترك بين الشرطة الوطنية في هايتي/البعثة المدنية الدولية في هايتي المتعلق بمسائل حل الصراع وحقوق الانسان، إلا أنه عُلق فيما بعد بسبب تخفيض حجم البعثة.
    The appeal was heard on 19 January 2005 by the Appeals Court of Athens, which upheld the conviction for resisting arrest and insults but acquitted the author of threats against the police officers. UN ونظرت محكمة الاستئناف في أثينا في طلب الاستئناف في 19 كانون الثاني/يناير 2005 وأيدت قرار الإدانة بمقاومة الاعتقال والشتم ولكنها ألغت قرار الإدانة بتوجيه التهديدات إلى رجال الشرطة.
    the police officers will use their expertise to provide advice, assistance and guidance to bilateral and rule of law partners engaged in capacity-building, reform, certification, training and will mentor middle and senior-management police personnel. UN وسوف يستخدم ضباط الشرطة خبرتهم في إسداء المشورة وتقديم المساعدة والتوجيهات إلى الشركاء الثنائيين والشركاء في عملية سيادة القانون ممن يعملون في مجالات بناء القدرات، والإصلاح، والتصديق والتدريب، وإعطاء النصائح إلى رجال الشرطة من الإدارة المتوسطة والإدارة العليا.
    Go to cops. Open Subtitles الذهاب إلى رجال الشرطة.
    Others have begged the policemen to be allowed to take their children, but have been herded onto buses without even having a chance to say goodbye. UN وقد توسل آخرون إلى رجال الشرطة ليسمحوا لهم باصطحاب أطفالهم معهم، ولكن ألقي بهم كقطيع في الراحلات بدون أن تتوفر لهم الفرصة في قول وداعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more