"إلى رصد وتقييم" - Translation from Arabic to English

    • to monitor and evaluate
        
    • to monitor and assess
        
    • the monitoring and assessment
        
    The policies of countries that have been attracting back skilled nationals were highlighted and the need to monitor and evaluate the outcomes of those policies was underscored. UN وسلط الضوء على سياسات البلدان التي من شأنها إعادة اجتذاب الكفاءات الوطنية، وتم التشديد على الحاجة إلى رصد وتقييم نتائج تلك السياسات.
    Most plans emphasize the need to monitor and evaluate the implementation of affirmative action and the introduction of quotas, policies and programmes to ensure equal representation. UN وأكدت معظم الخطط على الحاجة إلى رصد وتقييم تنفيذ برامج العمل اﻹيجابي واقتراح سياسات وبرامج لتحقيق التكافؤ في التمثيل، بما في ذلك نظام للحصص.
    73. All the reporting Parties recognized the need to monitor and evaluate the impacts of ongoing and completed projects and programmes, and to set benchmarks and indicators to determine progress and achievements. UN 73- تسلم جميع الأطراف المقدمة للتقارير بالحاجة إلى رصد وتقييم آثار المشاريع والبرامج الجاري تنفيذها والمنجزة، ووضع المعالم والمؤشرات لتحديد التقدم والمنجزات.
    The Office, nevertheless, strives to monitor and assess human rights developments in all parts of the world, in undertaking its global mandate. UN إلا أن المفوضية تسعى إلى رصد وتقييم تطورات حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم عند الاضطلاع بولايتها العالمية.
    2. The Council may wish to invite the Commission on the Status of Women to monitor and assess the outcomes of other functional commissions’ work as to their treatment of mainstreaming a gender perspective in their work and to report thereon to the Council. UN ٢ - ولعل المجلس يدعو لجنة مركز المرأة إلى رصد وتقييم نتائج أعمال اللجان الفنية اﻷخرى من حيث معالجتها مسألة مراعاة منظور نوع الجنس في عملها، وإلى تقديم تقرير عن ذلك إلى المجلس.
    In addition to the monitoring and assessment of issues and trends, the subprogramme, in accordance with recent mandates received from legislative bodies, will also elaborate alternative policy measures to promote economic development and international economic cooperation. UN وباﻹضافة إلى رصد وتقييم القضايا والاتجاهات سيعد البرنامج الفرعي أيضا، وفقا للولايات الصادرة مؤخرا عن الهيئات التشريعية، تدابير بديلة متعلقة بالسياسة العامة من أجل تعزيز التنمية الاقتصادية والتعاون الاقتصادي الدولي.
    In addition, the Committee recalls that it has previously drawn attention to the need to monitor and evaluate training needs (see A/57/772, paras. 127-133, and A/58/759, paras. 75-78). UN وبالإضافة إلى ذلك، تذكِّر اللجنة بأنها وجّهت الانتباه في السابق إلى الحاجة إلى رصد وتقييم احتياجات التدريب (انظر A/57/772، الفقرات 127-133، و A/58/759، الفقرات 75-78).
    This mechanism aims to monitor and evaluate progress made with the NAPs and SRAPs, to improve the synergy of the management of shared water resources, and to advance the management of environmental information better to aid decision making. UN وتهدف هذه الآلية إلى رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية، وتحسين التضافر في إدارة الموارد المائية المشتركة، وتطوير إدارة المعلومات البيئية بحيث تُساعد على نحو أفضل في عملية صنع القرارات.
    The Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources annually reviews the issue of marine debris and has implemented a suite of measures to monitor and evaluate the impact of anthropogenic debris and waste on marine living resources in the Convention Area. UN وتقوم هيئة حفظ الموارد البحرية الحية في القارة المتجمدة الجنوبية باستعراض سنوي لمسألة المخلفات البحرية، واتخذت سلسلة من التدابير الرامية إلى رصد وتقييم أثر المخلفات والنفايات البشرية على الأحياء البحرية في المنطقة المشمولة بالاتفاقية.
    36. The LEG clarified that the PEG M & E tool is designed to assist countries in managing the NAP process, and would complement efforts to monitor and evaluate the outcomes and impacts of adaptation activities. UN 36- وأوضح فريق الخبراء أن أداة الرصد والتقييم مصممة لمساعدة البلدان في إدارة عملية خطط التكيف الوطنية، ومن شأنها أن تكمِّل الجهود الرامية إلى رصد وتقييم نتائج وتأثيرات أنشطة التكيف.
    To contribute to efforts to monitor and evaluate the risks of potential natural and man-made disasters; UN (ج) المساهمة في الجهود الرامية إلى رصد وتقييم الأخطار الناجمة عن الكوارث المحتملة الطبيعية والاصطناعية؛
    Thus the proposal is not for a new system, but for promoting the use and integration of existing and future efforts to monitor and evaluate DLDD and SLM at all scales. UN ومن ثم لا يُقترح إنشاء نظام جديد، وإنما تعزيز دمج الجهود الحالية والمقبلة الرامية إلى رصد وتقييم التصحر/تدهور الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي على جميع المستويات.
    (a) The Secretary-General is responsible for establishing a comprehensive risk management framework and for managing risk; the related audit function is to monitor and evaluate the adequacy and effectiveness of the Organization's risk management; UN (أ) الأمين العام هو المسئول عن وضع إطار شامل لإدارة المخاطر، وعن إدارة المخاطر؛ وتهدف مهمة المراجعة ذات الصلة إلى رصد وتقييم كفاية وفعالية إدارة المخاطر بالمنظمة؛
    Recalling paragraphs 207 and 240 of the Habitat Agenda, which call upon the international community to monitor and evaluate its own performance through documented best practices and to promote and facilitate the transfer of expertise in support of the implementation of plans of action through the sharing of lessons learned from best practices, UN إذ يشير إلى الفقرتين 207 و240 من جدول أعمال الموئل(12) اللتين دعتا المجتمع الدولي إلى رصد وتقييم أدائه من خلال أفضل الممارسات الموثقة، وتشجيع وتيسير نقل الخبرات دعماً لتنفيذ خطط العمل عن طريق تقاسم الدروس المستخلصة من أفضل الممارسات،
    (b) Consider establishing an independent national human rights institution, in accordance with the Paris Principles (General Assembly resolution 48/134, annex), and taking into account the Committee's general comment No. 2, to monitor and evaluate progress in the implementation of the Convention at the national and local levels. UN (ب) أن تنظر في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان عملاً بمبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134، المرفق)، وأن تعمد إلى رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني والمحلي واضعة في اعتبارها التعليق العام رقم 2 للجنة.
    The Commission sends out questionnaires that are designed specifically to monitor and evaluate actions taken by the State and local governments on specific rights (food, health, education and so on) with respect to State obligations to respect, protect and fulfil each of the rights. UN وترسل اللجنة استبيانات تهدف تحديداً إلى رصد وتقييم الإجراءات المتخذة من قبل الدولة والحكومات المحلية بشأن حقوق محددة (الغذاء والصحة والتعليم وما إلى ذلك) فيما يتصل بالتزامات الدولة باحترام وحماية وإعمال كل حق من الحقوق.
    Recalling paragraph 222(n) of the Habitat Agenda,1 in which it is stated that the Commission on Human Settlements, under the Economic and Social Council, has the objective to monitor and evaluate progress made towards and obstacles encountered in achieving the goals of the Habitat Agenda and to recommend appropriate measures and alternative actions as deemed necessary to enhance the dynamic nature of the Habitat Agenda, UN وإذ تشير إلى الفقرة ٢٢٢ )ن( من جدول أعمال الموئل،)١( والتي تنص على أن لجنة المستوطنات البشرية، وفي إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تهدف إلى رصد وتقييم التقدم المحرز، وكذلك العقبات التي تواجهه في تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل، والتوصية بتدابير مناسبة وإجراءات بديلة كما يرى أن ذلك ضروريا لتعزيز الطبيعة الدينامية لجدول أعمال الموئل،
    The panellists will recount their experiences related to countries' efforts to monitor and assess the implementation of IPF/IFF proposals for action. UN وسيسرد أعضاء الفريق تجاربهم المتصلة بالجهود الرامية إلى رصد وتقييم تنفيذ مقترحات عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    40. Activities to monitor and assess land use are increasingly important to reinforce the effectiveness of measures to promote revegetation and reforestation in dry and degraded land. UN 40- تتزايد أهمية الأنشطة الرامية إلى رصد وتقييم استخدام الأراضي في تعزيز فعالية التدابير الرامية إلى النهوض بتحديد الغطاء النباتي وإعادة التحريج في الأراضي الجافة والمتردية.
    CEDAW called upon Fiji to monitor and assess the implementation of the Family Law Act and amendments, and the Domestic Violence Decree. UN ودعت اللجنة فيجي إلى رصد وتقييم مدى تنفيذ قانون الأسرة وتعديلاته والمرسوم المتعلق بالعنف الأسري(50).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more