"إلى زيادة إمكانية الحصول على" - Translation from Arabic to English

    • to increase access to
        
    This programme component will therefore work to increase access to modern energy supplies, especially based on renewable energy for supporting the development of productive capacities in rural and urban areas. UN لذلك سيسعى هذا المكون البرنامجي إلى زيادة إمكانية الحصول على إمدادات الطاقة الحديثة، وخاصة الإمدادات المستندة إلى الطاقة المتجددة، لدعم تنمية القدرات الإنتاجية في المناطق الريفية والحضرية.
    This Programme component therefore aims to increase access to clean energy supplies, especially those based on renewable energy, to support the development of productive capacities in rural and urban areas. UN لذلك يهدف هذا المكوّن البرنامجي إلى زيادة إمكانية الحصول على إمدادات الطاقة النظيفة، وبخاصة الإمدادات المستندة إلى الطاقة المتجددة، لدعم تنمية القدرات الإنتاجية في المناطق الريفية والحضرية.
    This Programme component therefore aims to increase access to clean energy supplies, especially those based on renewable energy, to support the development of productive capacities in rural and urban areas. UN لذلك يهدف هذا المكوّن البرنامجي إلى زيادة إمكانية الحصول على إمدادات الطاقة النظيفة، وبخاصة الإمدادات المستندة إلى الطاقة المتجددة، لدعم تنمية القدرات الإنتاجية في المناطق الريفية والحضرية.
    The SPRINT Initiative works to increase access to sexual and reproductive health services for communities affected by natural disaster and conflict in the East and South-East Asia and Oceania region. UN وتسعى هذه المبادرة إلى زيادة إمكانية الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية في المجتمعات المحلية المتضررة من الكوارث الطبيعية والنزاعات في منطقة شرق وجنوب شرق آسيا وأوقيانوسيا.
    Iraq suggests that the United Nations place a priority on programmes that are designed to increase access to food and to end the fight against hunger. UN ويقترح العراق أن تولي الأمم المتحدة الأولوية للبرامج الهادفة إلى زيادة إمكانية الحصول على الغذاء والقضاء على الجوع.
    In our region, we still need to increase access to second- and third-line antiretroviral medicines, the prices of which, I stress, we need to reduce. UN وفي منطقتنا، ما زلنا بحاجة إلى زيادة إمكانية الحصول على الأدوية المضادة للفيروسات الرجعية من المستويين الثاني والثالث، والتي أشدد على أننا بحاجة إلى خفض أسعارها.
    This programme component therefore works to increase access to modern energy supplies, especially based on renewable energy, for supporting the development of productive capacities in rural and urban areas. UN لذلك يسعى هذا المكون البرنامجي إلى زيادة إمكانية الحصول على إمدادات الطاقة العصرية، وخاصة الإمدادات المستندة إلى الطاقة المتجددة، لدعم تنمية القدرات الإنتاجية في المناطق الريفية والحضرية.
    Measures to increase access to education and employment opportunities must be recognized as a vital component of any program to combat trafficking in source countries. UN ويجب التسليم بأن التدابير الرامية إلى زيادة إمكانية الحصول على التعليم والاستفادة من فرص العمل عنصر حيوي في أي برنامج لمكافحة الاتجار في بلدان المنشأ.
    37. WHO has engaged in a number of initiatives to increase access to care, treatment and support for people living with HIV/AIDS. UN 37- وشاركت منظمة الصحة العالمية في عدد من المبادرات الهادفة إلى زيادة إمكانية الحصول على الرعاية والمعالجة والدعم لصالح المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    The Government expected UNICEF to support implementation of its national social development priorities, including government efforts to increase access to social services in remote areas, and participation of NGOs and civil society in programmes for children. UN وقال إن حكومته تتوقع من اليونيسيف أن تدعم تنفيذ أولويات التنمية الاجتماعية على الصعيد الوطني، بما في ذلك الجهود الحكومية الرامية إلى زيادة إمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية في المناطق النائية، ومشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في البرامج الخاصة بالأطفال.
    38. Other WHO initiatives which reinforce efforts to increase access to quality HIV/AIDS care, treatment and support include the production of a practical guide on the use of Nevirapine in the prevention of mother-to-child transmission. UN 38- وتشمل مبادرات منظمة الصحة العالمية الأخرى التي تعزز الجهود الرامية إلى زيادة إمكانية الحصول على مستوى رفيع من الرعاية والمعالجة والدعم بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز, وضع دليل عملي لاستخدام مستحضر النيفيرابين في منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    14. Delegations expressed concerns about the possibility of higher costs for immunization because of higher prices of new vaccines and encouraged UNICEF to continue its efforts to increase access to affordable vaccines. UN 14 - وأعربت الوفود عن قلقها حيال إمكانية ارتفاع تكاليف التحصين بسبب ارتفاع أسعار اللقاحات الجديدة وشجـّعت اليونيسيف على مواصلة بذل جهودها الرامية إلى زيادة إمكانية الحصول على لقاحات غير باهظة التكاليف.
    Delegations expressed concerns about the possibility of higher costs for immunization because of higher prices of new vaccines and encouraged UNICEF to continue its efforts to increase access to affordable vaccines. UN 119- وأعربت الوفود عن قلقها حيال إمكانية ارتفاع تكاليف التحصين بسبب ارتفاع أسعار اللقاحات الجديدة وشجـّعت اليونيسيف على مواصلة بذل جهودها الرامية إلى زيادة إمكانية الحصول على لقاحات غير باهظة التكاليف.
    Instead, many donors focused on health sector interventions to increase access to professional medical care. UN فقد ركز الكثير من المانحين بدلاً من ذلك على التدخلات الخاصة بالقطاع الصحي، سعيا إلى زيادة إمكانية الحصول على الرعاية الطبية المتخصصة().
    58. The United Nations Capital Development Fund launched YouthStart in December 2010, in collaboration with the MasterCard Foundation, an initiative to increase access to financial services for 200,000 low-income youth in Sub-Saharan Africa. UN 58 - بدأ صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية برنامج بداية الشباب في كانون الأول/ديسمبر 2010، بالتعاون مع مؤسسة ماستركارد، وهي مبادرة تهدف إلى زيادة إمكانية الحصول على الخدمات المالية لـ 000 200 شاب من محدودي الدخل في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    CRC recommended strengthening measures to increase access to safe drinking water and improve hygiene practices. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل بتعزيز التدابير الرامية إلى زيادة إمكانية الحصول على مياه الشرب المأمونة وتحسين ممارسات الصحة العامة(133).
    (c) Strengthen measures to increase access to safe drinking water and improve hygiene practices, in the light of article 24(c) of the Convention; UN (ج) تعزيز التدابير الرامية إلى زيادة إمكانية الحصول على مياه الشرب النقية وتحسين ممارسات الصحة العامة، في ضوء المادة 24(ج) من الاتفاقية؛
    21. Other examples may be found in Manila, for example, where efforts to increase access to safe drinking water were supported by UNDP through a pro-poor public-private community partnership between the private water utility, informal small-scale water service providers and local authorities and communities. UN 21 - وثمة أمثلة أخرى يمكن الوقوف عليها، على سبيل المثال، في مانيلا حيث قام البرنامج الإنمائي بدعم الجهود الرامية إلى زيادة إمكانية الحصول على المياه الصالحة للشرب من خلال شراكة أهلية من الشراكات التي تنشأ لصالح الفقراء بين القطاعين العام والخاص تم إنشاؤها بين مرفق المياه الخاص والجهات غير الرسمية التي تقدم خدمات المياه على نطاق صغير والسلطات والمجتمعات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more