"إلى سري لانكا في" - Translation from Arabic to English

    • to Sri Lanka in
        
    • to Sri Lanka on
        
    • to Sri Lanka at
        
    • to Sri Lanka for
        
    • for Sri Lanka in
        
    Assistance to Sri Lanka in the promotion and protection of human rights UN تقديم المساعدة إلى سري لانكا في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    The Committee finally notes that a large number of Tamil refugees have returned to Sri Lanka in recent years. UN وتلاحظ اللجنة أخيراً أن عدداً كبيراً من اللاجئين التاميليين قد عادوا إلى سري لانكا في السنوات الأخيرة.
    Assistance to Sri Lanka in the promotion and protection of human rights: draft resolution UN تقديم المساعدة إلى سري لانكا في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان: مشروع قرار
    On return to Sri Lanka on 21 November 1997, he was arrested by the Criminal Investigation Department (CID), but was released after paying a bribe. UN وعند عودته إلى سري لانكا في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، اعتقلته إدارة التحقيق الجنائي ثم أُخلي سبيله بعد دفع رشوة.
    In the circumstances, the Committee considers that the authors have failed to demonstrate, generally, that their membership of a particular group, and/or, specifically, that their individual circumstances give rise to a personal, real and foreseeable risk of being tortured if returned to Sri Lanka at this time. UN وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة أن مقدمي البلاغ عجزا عن إثبات أن عضويتهما في جماعة معينة بوجه عام و/أو أن الظروف الفردية التي تعرضا لها بوجه خاص تثير خطراً حقيقياً ومحدقاً بتعرضهما للتعذيب إذا ما عادا إلى سري لانكا في الوقت الحالي.
    The author then moved to Sri Lanka for safety reasons, but subsequently learned from his brother that A.M. had proposed a deal for the return of his wife and daughter, which prompted the author to go back to Karachi, although he did not find his family once back there. UN وانتقل صاحب البلاغ إلى سري لانكا في وقت لاحق لأسباب تتعلق بالسلامة()، لكنه علم من شقيقه فيما بعد أن السيد أ. م. قد عرض صفقة يسترد بها صاحب البلاغ زوجته وابنته وهو ما دفع به إلى العودة إلى كاراتشي ولكنه لم يجد أسرته هناك.
    They then left for Sri Lanka in November 1983 and returned in February 1984, only to discover that Jensen had not done the work for which he was commissioned. UN ثم سافرا إلى سري لانكا في تشرين الثاني/نوفمبر ٣٨٩١ وعادا إلى منزلهما في شباط/فبراير ٤٨٩١ حيث اكتشفا أن جينسن لم يقم بالعمل الذي كلف به.
    The Committee observed that the complainant's past activities were not of such significance as to attract the interest of the authorities if the complainant were to be returned to Sri Lanka in 2010. UN ولاحظت اللجنة أن أنشطة مقدمة الشكوى في الماضي لم تكن على قدر من الأهمية يجذب اهتمام السلطات إذا أُعيدت إلى سري لانكا في عام 2010.
    341. On 16 October 2006, the Working Group requested to undertake a mission to Sri Lanka in early 2007. UN 341- في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2006، طلـب الفريق العامـل القيام ببعثـة إلى سري لانكا في مطلع عام 2007.
    From Germany, he was returned to Sri Lanka in July 1989. UN وقبضت عليه قوات الشرطة الفرنسية وأعيد إلى ألمانيا ومن ألمانيا عاد إلى سري لانكا في تموز/يوليه 1989.
    S-11/1 Assistance to Sri Lanka in the promotion and protection of human rights UN دإ-11/1 تقديم المساعدة إلى سري لانكا في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Assistance to Sri Lanka in the promotion and protection of human rights UN دإ-11/1 تقديم المساعدة إلى سري لانكا في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Assistance to Sri Lanka in the promotion and protection of human rights res. S-11/1 161 UN تقديم المساعدة إلى سري لانكا في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان القرار دإ-11/1 173
    488. The Working Group undertook three field missions to Sri Lanka, in 1991, 1992 and 1999. UN 488- واضطلع الفريق العامل بثلاث بعثات ميدانية إلى سري لانكا في الأعوام 1991 و1992 و1999.
    In September, as follow-up to his mission to Sri Lanka in 2007, he had participated in a national consultation on durable solutions for persons displaced in that country as a result of the armed conflict. UN وفي أيلول/سبتمبر، وكمتابعة لبعثته إلى سري لانكا في عام 2007، اشترك في مشاورة وطنية بشأن الحلول الدائمة للمشردين في ذلك البلد نتيجة للنزاع المسلح.
    393. The Working Group has undertaken three field missions to Sri Lanka, in 1991 (see E/CN.4/1992/18/Add.1), 1992 (see E/CN.4/1993/25/Add.1) and 1999 (see E/CN.4/2000/64/Add.1). UN 393- واضطلع الفريق العامل بثلاث بعثات ميدانية إلى سري لانكا في الأعوام 1991 (انظر E/CN.4/1992/18/Add.1) و1992 (انظر E/CN.4/1993/25/Add.1) و1999 (انظر E/CN.4/2000/64/Add.1).
    I have also been requested to say to the United Nations International Drug Control Programme that we are very grateful for the advice and assistance provided to Sri Lanka in the formulation of its Statement of National Policy on Drugs and its Master Plan for Drug Control. UN كذلك طلـــب إليﱠ أن أعبﱢــــر عــــن امتناننا الخالص لبرنامـــج اﻷمـــم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على المشورة والمساعدة اللتين قدمهما إلى سري لانكا في صياغــة بيان سياستها الوطنية بشأن المخـــدرات وخطتها اﻷساسيـــة لمكافحة المخدرات.
    Upon return to Sri Lanka on 16 October 2000, he was detained until the Magistrate's Court in Negombo ordered his release on bail. UN وعند عودته إلى سري لانكا في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2000، تم احتجازه إلى أن أمرت محكمة نيغمبو الجزئية بإخلاء سبيله بموجب كفالة.
    On an unspecified date in August 2010 the complainant was detained by the Danish police with the purpose of deporting her to Sri Lanka on 20 August 2010. UN وفي يوم من شهر آب/أغسطس 2010 لم يُذكر تاريخه على وجه التحديد، احتجزت الشرطة الدانمركية صاحبة الشكوى من أجل ترحيلها إلى سري لانكا في 20 آب/أغسطس 2010.
    The sympathy, solidarity and assistance extended to Sri Lanka at this time from governments, the United Nations and international organizations, civil, private-sector organizations and the general public all over the world have been of immense support to us and saw the realization that at this time of unprecedented crisis, we were not alone. UN وما أبدته حكومات ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص والجمهور العام في جميع أنحاء العالم من تعاطف وتضامن وما قدموه من مساعدة إلى سري لانكا في هذا الوقت هو دعم هائل لنا، وإن ذلك أثبت أننا لسنا وحدنا في هذه الأزمة التي لم يسبق لها مثيل.
    12. Mr. Vigny (Switzerland) said that his delegation had welcomed Ms. Arbour's visit to Sri Lanka at the previous session of the Human Rights Council session and inquired whether it would be possible for her to share her conclusions on the visit with the Committee. UN 12 - السيد ڤيني (سويسرا): أعرب عن ترحيب وفده بزيارة السيدة آربور إلى سري لانكا في الدورة السابقة لمجلس حقوق الإنسان وتساءل عما إذا كان في وسعها مشاطرة النتائج التي توصلت إليها بشأن الزيارة مع اللجنة.
    The author then moved to Sri Lanka for safety reasons, but subsequently learned from his brother that A.M. had proposed a deal for the return of his wife and daughter, which prompted the author to go back to Karachi, although he did not find his family once back there. UN وانتقل صاحب البلاغ إلى سري لانكا في وقت لاحق لأسباب تتعلق بالسلامة()، لكنه علم من شقيقه فيما بعد أن السيد أ. م. قد عرض صفقة يسترد بها صاحب البلاغ زوجته وابنته وهو ما دفع به إلى العودة إلى كاراتشي ولكنه لم يجد أسرته هناك.
    They then left for Sri Lanka in November 1983 and returned in February 1984, only to discover that Jensen had not done the work for which he was commissioned. UN ثم سافرا إلى سري لانكا في تشرين الثاني/نوفمبر ٣٨٩١ وعادا إلى منزلهما في شباط/فبراير ٤٨٩١ حيث اكتشفا أن جينسن لم يقم بالعمل الذي كلف به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more