He would communicate to his predecessor the views expressed by several delegations in response to the latter's report. | UN | وقال إنه سوف ينقل إلى سلفه الآراء التي أعرب عنها عدة وفود استجابة إلى تقرير هذا الأخير. |
to his predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, I should like to convey our deep appreciation for the exemplary manner in which he presided over the last session. | UN | وأود أيضا أن أنقل إلى سلفه السيد هينادي أودوفينكو تقديرنا العميق للطريقة المثلى التي تولى بها رئاسة الدورة السابقة. |
Responsibility for an attempt on the life of Séverin Kabwe, who appeared to be the director of ANR, is attributed to his predecessor Paul Kabongo. | UN | أما المسؤولية عن محاولة اغتيال سيفيرين كابوي، الذي يبدو أنه مدير وكالة الاستعلام الوطنية، فتنسب إلى سلفه بول كابونغو. |
I extend my congratulations to his predecessor for the commitment with which he conducted his duties. | UN | وأقــدم تهنئتي أيضا إلى سلفه للتفاني الذي تحلى به أثناء تأدية أعماله. |
Our tribute and thanks are also due to his predecessor, Mr. Jean Ping, who served us with exemplary devotion and honour. | UN | ونتقدم بالثناء والشكر أيضا إلى سلفه السيد جان بينغ، الذي عمل بتفان مثالي وشرف. |
We offer our thanks to his predecessor, Ambassador Insanally, who presided over a year of considerable activity in the General Assembly with great aplomb and finesse. | UN | ونتوجه بالشكر إلى سلفه السفير انسانالي، الذي ترأس ببراعة وثقة بالنفس أنشطة هامة في الجمعية العامة طيلة عام. |
I pay tribute to his predecessor Mr. Theo-Ben Gurirab, who made a great contribution to the successful conclusion of the fifty-fourth session. | UN | وأوجه التحية إلى سلفه السيد ثيو - بن غوريراب، الذي أسهم إسهاما عظيما في اختتام الدورة الرابعة والخمسين بنجاح. |
I should also like to take this opportunity to pay a well-deserved tribute to his predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, who presided over one of the most eventful sessions of the General Assembly. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأتوجه إلى سلفه السيد هينادي أودوفينكو بما أهل له من إشادة على الطريقة التي ترأس بها واحدة من أكثر دورات الجمعية العامة الحافلة بالأحداث. |
While in Mexico, the Special Rapporteur wrote to the Minister of the Interior seeking clarification in regard to a statement attributed to his predecessor, suggesting that the Government was considering reintroducing the use of the death penalty. | UN | وعندما كانت المقررة الخاصة في المكسيك وجهت رسالة إلى وزير الداخلية طلبت إليه بموجبها بعض الإيضاحات فيما يتعلق ببيان منسوب إلى سلفه يفيد بأن الحكومة تنظر في إمكانية العودة إلى العمل بحكم الاعدام من جديد. |
In Yangon General Hospital, the Special Rapporteur met U Win Tin, aged 72, a prominent journalist and secretary of NLD who was accused of drafting the report on prison conditions sent to his predecessor. | UN | وفي المستشفى العام بيانغون، التقى المقرر الخاص بيو وين تين، البالغ من العمر 72 عاما، وهو صحفي مرموق وأمين الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، وقد اتهم بوضع التقرير الذي أُرسل إلى سلفه عن أحوال السجون. |
To William's annoyance, some clans remained obstinately loyal to his predecessor, James II, the Stuart king driven out in 1688. | Open Subtitles | بالنسبة إلى إنزعاج (ويليام) لأن بعض القبائل بقيت مخلصة بشدة إلى سلفه (جيمس الثاني) ملك آل (ستيوارت) المطرود عام 1688 |
26. At the 172nd meeting, the Chairman informed the Committee that on 22 June 1995 the Permanent Representative of Cuba had addressed a letter to his predecessor asking him to intercede with the host country Mission regarding the travel restrictions imposed by the latter on the Cuban delegation for its attendance at the San Francisco commemorative meetings. | UN | ٢٦ - في الجلسة ١٧٢، أبلغ الرئيس اللجنة بأن الممثل الدائم لكوبا وجه رسالة إلى سلفه في ٢٢ حزيران/ يونيه ١٩٩٥ طالبا منه التدخل لدى بعثة البلد المضيف بشأن قيود السفر التي يفرضها البلد المضيف على الوفد الكوبي فيما يتعلق بحضور الاجتماعات التذكارية في سان فرانسيسكو. |
26. At the 172nd meeting, the Chairman informed the Committee that on 22 June 1995 the Permanent Representative of Cuba had addressed a letter to his predecessor asking him to intercede with the host country Mission regarding the travel restrictions imposed by the latter on the Cuban delegation for its attendance at the San Francisco commemorative meetings. | UN | ٢٦ - في الجلسة ١٧٢، أبلغ الرئيس اللجنة بأن الممثل الدائم لكوبا وجه رسالة إلى سلفه في ٢٢ حزيران/ يونيه ١٩٩٥ طالبا منه التدخل لدى بعثة البلد المضيف بشأن قيود السفر التي يفرضها البلد المضيف على الوفد الكوبي فيما يتعلق بحضور الاجتماعات التذكارية في سان فرانسيسكو. |