"إلى شخص آخر" - Translation from Arabic to English

    • to another person
        
    • to someone else
        
    • to somebody else
        
    • to a different person
        
    • other person
        
    • to a person
        
    • to a third party
        
    • person to another
        
    • into somebody else
        
    • to anyone
        
    • someone else to
        
    • the person
        
    Instead, it receives a commodity that would be sold to another person. UN بل يتلقى، عوضا عن ذلك، سلعة يتم بيعها إلى شخص آخر.
    1. When a negotiable transport document is issued, the holder may transfer the rights incorporated in the document by transferring it to another person: UN 1 - في حال إصدار مستند نقل قابل للتداول، يجوز للحائز أن يحيل الحقوق التي يتضمنها المستند بأن يحيله إلى شخص آخر:
    Generally, family allowance is paid to the child's mother. However, special circumstances may result in the allowance being paid to another person. UN وبصورة عامة، تُدفع علاوة الأسرة لوالدة الطفل، غير أن ظروفا خاصة قد تسفر عن دفع العلاوة إلى شخص آخر.
    Arshad, if you don't know pass it to someone else. Open Subtitles أرشد، إذا كنت لا تعرف يسلمها إلى شخص آخر.
    Because eventually that energy comes back around, leads them to someone else. Open Subtitles لأنَّ هذا الحِمْل في النهاية سيعود لاحقاً ليقودهم إلى شخص آخر
    If you let me recover that evidence, we can stop him from doing this to somebody else. Open Subtitles إذا تَركتَني أَتعافى ذلك الدليلِ، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتوقّفَه مِنْ عَمَل هذا إلى شخص آخر.
    transfer, directly or indirectly, chemical weapons to another person; or UN :: نقل أسلحة كيميائية إلى شخص آخر بصورة مباشرة أو غير مباشرة؛ أو
    After crossing the border, the children are handed over to another person who poses as a brother, uncle, or friend. UN وبعد عبور الحدود يسلﱠم اﻷطفال إلى شخص آخر ينتحل شخصية أخ، أو عم أو صديق.
    1. When a negotiable transport document is issued, the holder may transfer the rights incorporated in the document by transferring it to another person: UN 1 - في حال إصدار مستند نقل قابل للتداول، يجوز للحائز أن يحيل الحقوق التي يتضمنها المستند بأن يحيله إلى شخص آخر:
    It was thought that such an approach would give sufficient warning to the holder that, in some cases, delivery could be made to another person. UN وارتئي أن هذا النهج سيوجه تحذيرا كافيا إلى الحائز بأن البضاعة يمكن في بعض الحالات تسليمها إلى شخص آخر.
    For the period of temporary disability due to transplantation of live tissue or organs to another person. UN - فترة العجز المؤقت عن العمل بسبب نقل أنسجة أو أعضاء حية إلى شخص آخر.
    It was also observed that if the contract provided for the shipper to be the controlling party, subparagraph (ii) conferred to him the power to unilaterally transfer his right of control to another person. UN ولوحظ أيضا أنه إذا كان العقد ينص على أن يكون الشاحن هو الطرف المسيطر، فإن الفقرة الفرعية `3` تسند اليه الصلاحية في إحالة حقه في السيطرة أحادياً إلى شخص آخر.
    The right accrues to the father only, and may not be transferred to another person. UN والحق يعود إلى الأب فقط ولا يجوز نقله إلى شخص آخر.
    Paternity leave is optional; it may not be transferred to another person. UN وإجازة الأبوة اختيارية ولا يجوز تحويلها إلى شخص آخر.
    I get it, but that emotion is exactly why I need to assign this to someone else. Open Subtitles أفهم ذلك، ولكن بسبب هذه العاطفة بالضبط، فأحتاج أن أعيّن هذه المهمّة إلى شخص آخر
    The identity documents and diploma that he first submitted to the Swedish authorities belonged to someone else. UN وإن ما قدمه في المرحلة الأولى إلى السلطات السويدية من وثائق هوية ودبلوم هي وثائق تعود إلى شخص آخر.
    The identity documents and diploma that he first submitted to the Swedish authorities belonged to someone else. UN وإن ما قدمه في المرحلة الأولى إلى السلطات السويدية من وثائق هوية ودبلوم هي وثائق تعود إلى شخص آخر.
    and remarried him to someone else at the same time in a secret ceremony in Dorne. Open Subtitles وتزوجه مرة أخرى إلى شخص آخر في نفس الوقت في مراسم سرية في دورن.
    Braxton is the one that caged you, he did tests on you, then he claimed to send you off to somebody else who wanted to do tests on you, too, right? Open Subtitles براكستون هو الذي قفص لك، وقال انه لم اختبارات عليك، ثم ادعى أن نرسل لك من إلى شخص آخر الذين كانوا يريدون القيام اختبارات عليك، أيضا، أليس كذلك؟
    Each data message was sent at a different time, and if sent to a different person, was obviously unique even though it might be transferring the same right or obligation. UN فقد وجهت كل رسالة من رسائل البيانات في تاريخ مختلف، وهي تظل بطبيعة الحال فريدة من نوعها إذا ما أرسلت إلى شخص آخر حتى وإن كانت تمنح نفس الحق أو تسند نفس الالتزام.
    She also went to some other person two years ago and came back to me. Open Subtitles هي أيضاً ذهبت إلى شخص آخر السنتان الماضيتان ورجعت إليّ
    In the interest of the child, the nursing allowance may be granted to a person other than the mother, looking after the newborn. UN ويجوز أن يمنح بدل الحضانة، إذا كان ذلك في مصلحة الطفل إلى شخص آخر غير الأم، يتولى رعاية الوليد.
    The legislation currently in force prohibits voluntary interruption of pregnancy in all circumstances and imprisons not only the person who performed the abortion but also the woman, even if she did not have recourse to a third party. UN وتحظر التشريعات الحالية الإجهاض الإرادي في جميع الظروف وتعاقب الشخص الذي يجريه بالسجن بل وتعاقب بالسجن المرأة المجهضة أيضاً حتى وإن لم تلجأ إلى شخص آخر للإجهاض.
    " Assignment " is the transfer by agreement from one person to another person of an interest in a receivable UN :: " الإحالة " هي أن ينقل شخص ما إلى شخص آخر ضمانة في مستحق
    They made me into somebody else. Open Subtitles جعلوني إلى شخص آخر.
    You don't have to prove yourself to anyone else. Open Subtitles لقد اثبت جدارتك ليّ ليس عليك اثباتها إلى شخص آخر
    You need someone else to do it or it doesn't work, someone outside your own nervous system. Open Subtitles أنت تحتاج إلى شخص آخر ليفعلها لك أو لن ينجح الأمر شخص آخر خارج جهازك العصبي
    Any time the evidences and the proofs are presented that the person, who fosters the child, does not consider the child priorities, even if he is the father of the child, the fostering responsibility is given to a second person. UN وإذا قدم دليل في أي وقت على أن الشخص الذي يتولى حضانة الطفل لا يلبي أولويات الطفل، حتى لو كان أبوه، فإن مسؤولية الحضانة تنتقل إلى شخص آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more