The credit for these achievements must go necessarily to the people of Afghanistan, led by President Hâmid Karzai and his Government. | UN | ولا بد أن ينسب الفضل في هذه المنجزات بالضرورة إلى شعب أفغانستان بقيادة الرئيس حامد قرضاي وحكومته. |
Under this decision, the Ministry of Emergency Situations in the Republic is coordinating the work of the Ministries and agencies of the Republic of Uzbekistan to implement measures having to do with the rendering of humanitarian assistance to the people of Afghanistan. | UN | وبموجب هذا القرار تقوم وزارة الطوارئ في الجمهورية بتنسيق أعمال الوزارات والوكالات في جمهورية أوزبكستان لتنفيذ التدابير المتصلة بتقديم المساعدة الإنسانية إلى شعب أفغانستان. |
The international community is thus obliged to render its assistance to the people of Afghanistan, inside and outside the country, in the hope that those who survived the scourge of war can survive hunger and disease. | UN | ومن ثم يقع على عاتق المجتمع الدولي التزام بتقديم مساعدته إلى شعب أفغانستان داخل وخارج البلاد، بأمل إنقاذ الناجين من أهوال الحرب من مغبة الجوع والمرض. |
(a) To provide, on a non-discriminatory basis, humanitarian assistance to the people of Afghanistan and to the Afghan refugees in the neighbouring countries; | UN | (أ) تقديم المساعدة الإنسانية، دونما تمييز، إلى شعب أفغانستان وإلى اللاجئين الأفغانيين في البلدان المجاورة؛ |
(a) To provide, on a non-discriminatory basis, humanitarian assistance to the people of Afghanistan and to the Afghan refugees in the neighbouring countries; | UN | )أ( تقديم المساعدة اﻹنسانية، دونما تمييز، إلى شعب أفغانستان وإلى اللاجئين اﻷفغان في البلدان المجاورة؛ |
4. Appeals to all States and to the international community to ensure that all humanitarian assistance to the people of Afghanistan integrates gender concerns and actively attempts to promote the participation of both women and men and to promote peace and human rights; | UN | ٤ - يناشد جميع الدول والمجتمع الدولي كفالة أن تدمج جميع المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى شعب أفغانستان للشواغل المتعلقة بنوع الجنس وأن تسعى بنشاط لتشجيع مشاركة المرأة والرجل على السواء ولتعزيز السلم وحقوق اﻹنسان؛ |
4. Appeals to all States and to the international community to ensure that all humanitarian assistance to the people of Afghanistan integrates gender concerns and actively attempts to promote the participation of both women and men and to promote peace and human rights; | UN | ٤ - يناشد جميع الدول والمجتمع الدولي كفالة أن تدمج جميع المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى شعب أفغانستان للشواغل المتعلقة بنوع الجنس وأن تسعى بنشاط لتشجيع مشاركة المرأة والرجل على السواء ولتعزيز السلم وحقوق اﻹنسان؛ |
(a) To consider responding positively to the United Nations appeal for Afghanistan for 2001 and to provide, on a nondiscriminatory basis, humanitarian assistance to the people of Afghanistan and to the Afghan refugees in the neighbouring countries, in a spirit of burdensharing, and to take special care to ensure that this assistance is provided evenly throughout Afghan territory; | UN | (أ) النظر في الرد الإيجابي على مناشدة الأمم المتحدة من أجل أفغانستان لعام 2001 وتقديم المساعدة الإنسانية، دونما تمييز، إلى شعب أفغانستان وإلى اللاجئين الأفغانيين في البلدان المجاورة بروح تقاسم الأعباء، وأن تراعى بوجه خاص كفالة تقديم هذه المساعدة بالقسطاس في كل الأراضي الأفغانية؛ |
Early this morning I was looking at some statements in preparing my remarks, and I have brought with me a document in which I note that the President of the United States came to talk to the peoples. He said " to the people of Afghanistan " , " To the people of Lebanon " , " To the people of Iran " . | UN | في الصباح الباكر كنت أتصفح بعض البيانات لدى إعداد ملاحظاتي. وقد أحضرت معي وثيقة لاحظت فيها أن رئيس الولايات المتحدة يوجه كلامه إلى الشعوب، قائلا " إلى شعب أفغانستان " و " إلى شعب لبنان " و " إلى شعب إيران " . |
I think understandably, most delegations focused their remarks on the major political and security challenges in Afghanistan and less so on the humanitarian situation, but I am grateful to those delegations that referred to the need to increase the humanitarian assistance we can give to the people of Afghanistan and to the need to strengthen our efforts with the Government of Afghanistan to reinforce our humanitarian capacity. | UN | أعتقد، وهذا أمر مفهوم، أن ملاحظات معظم الوفود تركزت على التحديات الرئيسية في المجالين السياسي والأمني في أفغانستان وركزت ولكن بدرجة أقل على الحالة الإنسانية، ولكني أعرب عن امتناني للوفود التي أشارت إلى ضرورة زيادة المساعدة الإنسانية التي يمكن أن نقدمها إلى شعب أفغانستان وإلى ضرورة تعزيز جهودنا مع حكومة أفغانستان من أجل تعزيز قدرتنا الإنسانية. |