"إلى صاحب الشكوى" - Translation from Arabic to English

    • to the complainant
        
    • receipt of complaint
        
    • the complainant with
        
    • hear the author of the complaint
        
    It was also stated that these observations would be transmitted to the complainant. UN وأشير أيضاً إلى أن هذه الملاحظات ستحال إلى صاحب الشكوى.
    Regional and subregional mechanisms, which are located geographically closer to the complainant, may be more visible and considered more approachable by the complainant. UN فالآليات الإقليمية ودون الإقليمية الأقرب جغرافياً إلى صاحب الشكوى قد تكون أوضح بالنسبة إليه، ويعتبر الاتصال بها أيسر.
    The corrected version was sent to the complainant by his brother. UN وأرسل الأخ النسخة المصوَّبة إلى صاحب الشكوى.
    The corrected version was sent to the complainant by his brother. UN وأرسل الأخ النسخة المصوَّبة إلى صاحب الشكوى.
    The State party's submission has been transmitted to the complainant for comments. UN وأحيلت رسالة الدولة الطرف إلى صاحب الشكوى للتعليق عليها.
    The State party's observations were transmitted to the complainant for comments. UN وأحيلت ملاحظات الدولة الطرف إلى صاحب الشكوى للتعليق عليها.
    The State party's information was sent to the complainant, on 23 March 2012, for comments. UN وأُرسلت المعلومات الواردة من الدولة الطرف إلى صاحب الشكوى في 23 آذار/مارس 2012 للتعليق عليها.
    A reminder to the complainant is to be prepared. UN وستعد رسالة تذكير لتوجيهها إلى صاحب الشكوى.
    A reminder to the complainant for comments is to be prepared. UN وستعد اللجنة رسالة تذكير لتوجيهها إلى صاحب الشكوى.
    The State party's information was sent to the complainant on 23 March 2012 for comments. UN وأُرسلت المعلومات الواردة من الدولة الطرف إلى صاحب الشكوى في 23 آذار/مارس 2012 للتعليق عليها.
    A reminder to the complainant was sent in February 2012. UN وأرسلت رسالة تذكير إلى صاحب الشكوى في شباط/فبراير 2012.
    A reminder to the complainant for comments is to be prepared. UN وستعد اللجنة رسالة تذكير تبعث بها إلى صاحب الشكوى لتقديم تعليقاته.
    The verification of the documents was conducted by the Norwegian Embassy, and the verification report was submitted to the complainant through his counsel at the time, for comment. UN وقامت سفارة النرويج في طهران بالتحقق من تلك الوثائق وقدمت تقرير التحقق إلى صاحب الشكوى بواسطة محاميه لكي يبدي تعليقاته.
    The name of the hospital and the relevant contact details were given to the complainant. UN وأرسل اسم وعنوان وهاتف المستشفى إلى صاحب الشكوى.
    The name of the hospital and the relevant contact details were given to the complainant. UN وأرسل اسم وعنوان وهاتف المستشفى إلى صاحب الشكوى.
    The State party's observations had been transmitted to the complainant for comments on 4 June 2013. UN أُحيلت ملاحظات الدولة الطرف إلى صاحب الشكوى للتعليق عليها في 4 حزيران/يونيه 2013.
    The State party's submission was transmitted to the complainant for comments with a deadline of 19 August 2013. UN وأحيلت مذكرة الدولة الطرف إلى صاحب الشكوى للتعليق عليها بحلول 19 آب/ أغسطس 2013.
    On 18 February 2013, a reminder for comments was sent to the complainant. UN في 18 شباط/فبراير 2013، أرسل تذكير إلى صاحب الشكوى لإبداء تعليقاته.
    EO sends acknowledgment of receipt of complaint. UN يرسل مكتب الأخلاقيات إشعاراً بالوصول إلى صاحب الشكوى.
    The State party's submission was transmitted to the complainant with a deadline for response of 22 April 2013. UN وأحيلت رسالة الدولة الطرف إلى صاحب الشكوى مع تحديد أجل الرد في 22 نيسان/أبريل 2013.
    In accordance with article 53 of the Code of Criminal Procedure, the examining magistrate to whom the case is referred will hear the author of the complaint. UN ويستمع قاضي التحقيق الذي يكلَّف بملف القضية إلى صاحب الشكوى وفقاً لأحكام المادة 53 من مدونة الإجراءات المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more