"إلى صانعي السياسات" - Translation from Arabic to English

    • to policymakers
        
    • to policy makers
        
    • for policymakers
        
    Best practice guidance to policymakers and stock exchanges on sustainability reporting initiatives Item 5 UN إرشادات لأفضل الممارسات موجهة إلى صانعي السياسات وإلى الأسواق المالية بشأن مبادرات الإبلاغ عن الاستدامة
    The Group of Experts agreed on the need for further analysis and deliberations on sustainability reporting initiatives with a view to sharing experiences in this area among countries and providing best practice guidance to policymakers and stock exchanges. UN واتفق فريق الخبراء على ضرورة مواصلة إجراء التحليلات والمداولات بشأن المبادرات المتعلقة بالإبلاغ عن الاستدامة بهدف تبادل الخبرات في هذا المجال بين البلدان وتقديم إرشادات بشأن أفضل الممارسات إلى صانعي السياسات وإلى الأسواق المالية.
    The Group of Experts agreed on the need for further analysis and deliberations on sustainability reporting initiatives with a view to sharing experiences in this area between countries and providing best practice guidance to policymakers and stock exchanges. UN واتفق فريق الخبراء على ضرورة مواصلة إجراء التحليلات والمداولات بشأن المبادرات المتعلقة بالإبلاغ عن الاستدامة بهدف تبادل الخبرات في هذا المجال بين البلدان وتقديم إرشادات بشأن أفضل الممارسات إلى صانعي السياسات وإلى الأسواق المالية.
    The assessments are passed on to policy makers, who consider them when making decisions. UN وتحال التقييمات إلى صانعي السياسات ﻷخذها في الاعتبار عند اتخاذ القرارات.
    These entities are resources for training exercises and for locating workshops to allow technical information flow to policy makers, Government regulators and technicians, users and exposed consumers. UN وتعتبر هذه الكيانات موارد لأنشطة التدريب وتنظيم حلقات العمل لإتاحة الفرصة أمام تدفق المعلومات التقنية إلى صانعي السياسات والجهات المنظمة الحكومية والتقنيين والمستخدمين والمستهلكين المحتملين.
    A. Key messages for policymakers UN ألف - الرسائل الأساسية الموجهة إلى صانعي السياسات
    The policy briefs, intended for policymakers and their development partners, provide another view of key economic and development issues affecting Africa. UN وتقدم التقارير الموجزة المتعلقة بالسياسات، والموجهة إلى صانعي السياسات وشركائهم في التنمية، وجهة نظر أخرى عن المسائل الاقتصادية والإنمائية الرئيسية التي تؤثر على أفريقيا.
    Drawing attention to the disappearance of forests and other ecosystem services over the past 50 years, he said that the 2010 biodiversity target might have been met had crucial messages on its importance and on necessary actions been conveyed to policymakers. UN ووجه الانتباه إلى اختفاء الغابات وغيرها من خدمات النظام الإيكولوجي على مدى الخمسين سنة الماضية، وقال إن غاية التنوع البيولوجي لعام 2010 ربما كانت ستتحقق لو جرى إيصال رسائل حاسمة عن أهميتها والإجراءات الضرورية إلى صانعي السياسات.
    In doing so, they have established a relationship and given the Regional Disarmament Branch privileged access to policymakers at national, subregional and regional levels, as well as to participants here at the global level. UN وبذلك الصنيع تكون قد أسست علاقة بالفرع ومنحته إمكانية وصول متميزة إلى صانعي السياسات على المستويات الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية، فضلاً عن المشاركين هنا على المستوى العالمي.
    Drawing attention to the disappearance of forests and other ecosystem services over the past 50 years, he said that the 2010 biodiversity target might have been met had crucial messages on its importance and on necessary actions been conveyed to policymakers. UN ووجه الانتباه إلى اختفاء الغابات وغيرها من خدمات النظام الإيكولوجي على مدى الخمسين سنة الماضية، وقال إن غاية التنوع البيولوجي لعام 2010 ربما كانت ستتحقق لو جرى إيصال رسائل حاسمة عن أهميتها والإجراءات الضرورية إلى صانعي السياسات.
    In the last line of paragraph 8, the words " to policymakers " should be deleted, as the guidance in question was not intended solely for policymakers. UN وقال إنه ينبغي أن تحذف من السطر الأخير في الفقرة 8 عبارة " لصانعي السياسات " ، لأنه لا يُعتزم تقديم الإرشادات المعنية إلى صانعي السياسات وحدهم.
    Through its outreach activities, the Institute seeks to communicate the results of its research to policymakers at international, regional, national and local levels; the academic community; civil society and the non-governmental sector; and the general and specialized media. UN ويسعى المعهد، من خلال أنشطته التواصلية، إلى تبليغ نتائج بحوثه إلى صانعي السياسات على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والوطني والمحلي؛ وإلى المجتمع الأكاديمي؛ والمجتمع المدني والقطاع غير الحكومي؛ ووسائط الإعلام العامة والمتخصصة.
    There is also a need to improve the communication of scientific information from scientists to policymakers. UN وتدعو الحاجة أيضا إلى تحسين إيصال المعلومات العلمية من العلماء إلى صانعي السياسات().
    The organization works to strengthen youth-driven peacebuilding initiatives based on the needs of its members, facilitates a safe space for dialogue and conflict transformation, develops the organizational capacities of its members and brings the voices of young people to policymakers at the regional and global levels. UN ترمي الشبكة إلى تدعيم مبادرات السلام التي يقودها الشباب، وفقاً للاحتياجات التي يبديها أعضاؤها، وتيسير وجود مساحة آمنة للحوار وتحويل مآل النزاعات وبناء القدرات التنظيمية لأعضائها وإعطاء أصوات الشباب فرصة الوصول إلى صانعي السياسات على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Carrying out an assessment of scientific knowledge about key policy issues and communicating it to policymakers through the UNEP environmental assessment process and the preparation of the Global Environment Outlook reports; UN (أ) إجراء تقييم للمعارف العلمية المتعلقة بالمسائل البيئية الرئيسية وإحالته إلى صانعي السياسات من خلال عملية التقييم البيئي التابعة له، وإعداد تقارير توقعات البيئة العالمية؛
    He believes the CIA never recommended targeting Al-Shifa, a decision he attributes to policy makers at the White House and the Pentagon. UN وقال إنه يعتقد أن وكالة المخابرات المركزية لم توصي مطلقا باستهداف الشفاء، وهو قرار يعزوه إلى صانعي السياسات في البيت اﻷبيض والبنتاجون.
    The Global Development Network seeks to facilitate networking and to create products that will build research capacity and help researchers transfer knowledge to policy makers. UN وتسعى الشبكة الإنمائية العالمية إلى تيسير التواصل وابتكار منتجات قادرة على بناء القدرات في مجال البحث ومساعدة الباحثين على نقل المعارف إلى صانعي السياسات.
    The project’s aim is to bring scientific findings on development and sustainability concerns to policy makers involved with international negotiations. UN ويهدف المشروع إلى نقل النتائج العلمية التي يخلص إليها بشأن شواغل التنمية والاستدامة إلى صانعي السياسات المشتركين في المفاوضات الدولية.
    These entities are resources for training exercises and for locating workshops to allow technical information flow to policy makers, Government regulators and technicians, users and exposed consumers. UN وتعتبر هذه الكيانات موارد لأنشطة التدريب وتنظيم حلقات العمل لإتاحة الفرصة أمام تدفق المعلومات التقنية إلى صانعي السياسات والجهات المنظمة الحكومية والتقنيين والمستخدمين والمستهلكين المحتملين.
    The Institute had also conducted 56 training programmes in various countries intended for policymakers, educators and professionals from the developing world. UN وقد اضطلع المعهد بـ 56 برنامجاً تدريبياً في مختلف البلدان وكانت موجَّهة إلى صانعي السياسات والمربّين والمهنيين من العالم النامي.
    The fifth Global Environment Outlook report and its summary for policymakers; UN (أ) التقرير الخامس لتوقعات البيئة العالمية وموجزه الموجه إلى صانعي السياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more