"إلى صانعي القرار" - Translation from Arabic to English

    • to decision makers
        
    • to decision-makers
        
    • for decision makers
        
    • at decision makers
        
    In addition to developing new forms of electronic access, cooperating agencies will continue to explore ways of improving the delivery to decision makers of key data and environmental findings from Earthwatch. UN وإلى جانب تطوير أشكال جديدة للاتصال الالكتروني، ستواصل الوكالات المتعاونة استكشاف سبل لتحسين البيانات اﻷساسية والاستنتاجات البيئية من برنامج مراقبة اﻷرض إلى صانعي القرار.
    Inequalities are exacerbated by biases in development policies, discriminatory legislation, long-standing traditions and lack of access to decision makers. UN ويتفاقم عدم المساواة نتيجة التحيز في سياسات التنمية، والتشريعات التمييزية والتقاليد الراسخة، وعدم القدرة على الوصول إلى صانعي القرار.
    AEIN focuses on developing infrastructure mechanisms for collating and storing geo-spatial and bibliographical data, to be combined with professional expertise, in order to analyse and generate policy-oriented information to be communicated to decision makers. UN وتركّز الشبكة الأفريقية على إنشاء آليات البنية التحتية لتجميع وتخزين البيانات الجغرافية المكانية والبيبليوغرافية، التي ستستخدم إلى جانب الخبرة الفنية لتحليل وإيجاد معلومات سياساتية تبلَّغ إلى صانعي القرار.
    42. Promotion of exchange and integration of scientific information. Any monitoring programme developed to study relationships between land and water needs to be cross-sectoral, both within the scientific community and between researchers and policy makers, in order to present a comprehensive set of policy options to decision makers. UN 42 - تشجيع تبادل وتكامل المعلومات العلمية - وينبغي لأي برنامج رصد ينشأ بغرض دراسة العلاقات بين الأراضي والمياه أن يكون شاملا للقطاعات، سواء على صعيد الأوساط العلمية أو بين الباحثين وصانعي السياسات، بما يكفل تقديم مجموعة شاملة من خيارات السياسات إلى صانعي القرار.
    Examining aspects of the international regulatory framework dealing with liability for ship-source oil pollution, and providing policy guidance to decision-makers in developing countries in respect of the adoption of relevant international conventions; preparation of analytical report. UN دراسة جوانب الإطار التنظيمي الدولي في تناوله للمسؤولية عن التلوث النفطي الناجم عن السفن، وتقديم إرشادات إلى صانعي القرار في البلدان النامية فيما يتعلق باعتماد الاتفاقيات الدولية ذات الصلة؛ إعداد تقرير تحليلي.
    The document provides a summary of GEO-4 for decision makers. UN تقدم الوثيقة ملخصا موجها إلى صانعي القرار لتقرير توقعات البيئة العالمية الرابع.
    54. With regard to preventive approaches, the Special Rapporteur would like to emphasize that members of religious minorities need to have their voices heard by being given adequate access to decision makers and State authorities. UN 54- وفيما يتعلق بالنُهج الوقائية، تود المقررة الخاصة أن تؤكد أن أعضاء الأقليات الدينية بحاجة إلى إسماع أصواتهم بأن تُتاح لهم الفرصة الكافية للوصول إلى صانعي القرار وسلطات الدولة.
    In addition to this more general awareness-raising role, she also considers that the special procedures have an important function as an early warning mechanism, and in this regard she considers that channels should be created through which information can be effectively and efficiently passed to decision makers in the international community. UN وبالإضافة إلى دور زيادة الوعي الذي يتسم بعمومية أكبر، فهي تعتقد أيضا أن للإجراءات الخاصة وظيفة مهمة بصفتها آلية للإنذار المبكر، وفي هذا الصدد ترى أنه يجب إنشاء قنوات يمكن من خلالها تمرير المعلومات بفعالية وكفاءة إلى صانعي القرار في المجتمع الدولي.
    Additionally, the participants stressed the usefulness of indices as a way of capturing biomasses relevant in the context of mitigation, vegetation cover maps and real-time systems in order to visualize changes and to report to decision makers. UN وبالإضافة إلى ذلك، شدَّد المشاركون على فائدة المؤشِّرات كوسيلة للكشف عن الكتلة الأحيائية ذات الأهمية في سياق التخفيف من آثار تغيُّر المناخ، ورسم خرائط الغطاء النباتي، وفي نظم الوقت الحقيقي، وذلك لعرض التغيُّرات في شكل مرئي وتقديم التقارير إلى صانعي القرار.
    24. Any monitoring programme developed to study relationships between land and water needs to be cross-sectoral, both within the scientific community and between researchers and policy makers, in order to present a comprehensive set of policy options to decision makers. UN ٢٤ - وينبغي ﻷي برنامج رصد ينشأ بغرض دراسة العلاقات بين اﻷراضي والمياه أن يكون شاملا للقطاعات، سواء على صعيد اﻷوساط العلمية أو بين الباحثين وصانعي السياسات، بما يكفل تقديم مجموعة شاملة من خيارات السياسات إلى صانعي القرار.
    108. Some representatives, including one representing a group of countries, proposed changes to the draft omnibus resolution that had been prepared by the Open-ended Working Group in order to make the text more comprehensive and facilitate use of the resolution as an advocacy tool to present to decision makers. UN 108- واقترح أحد الممثلين، يمثل أحدهم مجموعة بلدان، إدخال تغييرات على مشروع المقرر الجامع الذي أعده الفريق العامل المفتوح العضوية لجعل النص أكثر شمولاً، وتسهيل استخدام المقرر كأداة للدعوة، وتقديمه إلى صانعي القرار.
    (A2.1) Prepare policy notes and other technical documents that easily transmit relevant policy messages and recommendations to decision makers using accessible language; UN (النشاط 2-1) إعداد مذكرات السياسة العامة والوثائق الفنية الأخرى التي تحيل بسهولة الرسائل والتوصيات المتعلقة بالسياسة العامة إلى صانعي القرار باستخدام لغة سهلة الفهم؛
    (d) Disaster response: after a natural disaster, satellite communications can be used to coordinate response efforts and can provide on-the-ground reports to decision makers, complementing information from remote-sensing satellites and other sources. UN (د) الاستجابة للكوارث: يمكن استخدام الاتصالات الساتلية عقب وقوع الكوارث الطبيعية لتنسيق جهود الاستجابة، كما يمكن عن طريق هذه الاتصالات تقديم تقارير من الميدان إلى صانعي القرار من أجل تكميل المعلومات الواردة إليهم من سواتل الاستشعار عن بعد ومن غيرها من المصادر.
    The Commission on Sustainable Development noted the importance of developing, among the organizations of the United Nations system, a common or compatible system of access to their respective databases, in order to share data fully, to streamline the collection and interpretation of data and to identify data gaps, for the purpose of providing more comprehensive and integrated data to decision makers. UN ٣٤ - لاحظت لجنة التنمية المستدامة أهمية القيام، بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، بإعداد نظام مشترك أو منسق للوصول إلى قواعد البيانات الخاصة بكل منها، وذلك لتقاسم البيانات بشكل كامل، وتنسيق جمعه وتفسير البيانات ولتحديد الثغرات القائمة في البيانات، من أجل تقديم بيانات أشمل وأكثر تكاملا إلى صانعي القرار.
    It had developed the " Virtual Constellations Concept " , which used multiple satellites, ground systems and related data-delivery systems from various CEOS members to provide information to decision makers in four areas: atmospheric composition; ocean-surface topography; precipitation; and land-surface imaging. UN كما وضعت " مفهوم التشكيلات الفعلية " ، الذي يستخدم سواتل متعددة، ونُظم أرضية وما يتصل بها من نظم تقديم البيانات من مختلف الأعضاء في اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض لتقديم المعلومات إلى صانعي القرار في أربعة مجالات، وهي: تركيب الغلاف الجوي؛ وطبوغرافيا سطح المحيطات؛، وهطول الأمطار والثلوج؛ وتصوير سطح الأرض.
    (a) Serving as the information hub for the Executive Office of the Secretary-General, DPKO and DFS and providing situational awareness through the monitoring of developments in operations led by DPKO and the DPA and in other areas of interest through the delivery of daily and ad hoc reports and briefings to decision makers UN (أ) العمل بوصفه المركز الرئيسي للمعلومات لخدمة المكتب التنفيذي للأمين العام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، والتوعية بالأوضاع السائدة من خلال رصد التطورات في مناطق العمليات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية، وفي غيرها من المناطق ذات الأهمية وذلك عبر تقديم تقارير وإحاطات يومية ومخصصة إلى صانعي القرار
    The Global Chemicals Outlook report, Towards Sound Management of Chemicals: Synthesis Report for decision makers, was launched in 2012. UN 10 - وصدر في عام 2012 تقرير توقعات المواد الكيميائية العالمية المعنون: نحو الإدارة السليمة للمواد الكيميائية: تقرير تجميعي موجه إلى صانعي القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more